
ໃນ ປຶ້ມຂອງລາວທີ່ມີຊື່ວ່າ *ເລື່ອງຕາເວັນອອກ, ເລື່ອງຕາເວັນຕົກ* , ນັກວິຊາການ An Chi ໂຕ້ຖຽງວ່າການສະກົດທີ່ຖືກຕ້ອງຄວນເປັນ "ຊໍາເຮື້ອ". ອີງຕາມລາວ, "ຊໍາເຮື້ອ" ຫມາຍຄວາມວ່າຊ້າ, ຄ່ອຍໆ, ຍາວນານ, ສະນັ້ນ "ຊໍາເຮື້ອ" ຈຶ່ງຖືກນໍາໃຊ້ເພື່ອໝາຍເຖິງພະຍາດທີ່ກ້າວຫນ້າໃນໄລຍະເວລາທີ່ຍາວນານ ແລະ ຕ້ອງການການຕິດຕາມກວດກາ ແລະ ການປິ່ນປົວໃນໄລຍະຍາວ.
ໃນຂະນະດຽວກັນ, "mãn" ມີຄວາມໝາຍເຊັ່ນ: ສົມບູນ, ເຕັມທີ່, ຫຼື ສຳເລັດແລ້ວ, ເຊິ່ງມັກຈະປາກົດຢູ່ໃນສຳນວນຕ່າງໆເຊັ່ນ "ການສຳເລັດເທີມ," "ການສຳເລັດເທີມ," ຫຼື "ການສຳເລັດເດືອນ." ເນື່ອງຈາກວ່າພວກມັນມີຄວາມໝາຍທີ່ແຕກຕ່າງກັນໂດຍສິ້ນເຊີງ, ສອງຄຳນີ້ຈຶ່ງບໍ່ສາມາດໃຊ້ສະຫຼັບກັນໄດ້.
ວັດຈະນານຸກົມຈີນບູຮານບາງອັນ ເຊັ່ນ ວັດຈະນານຸກົມ Kangxi ຍັງບັນທຶກວ່າ "man" ໝາຍເຖິງຊ້າ ຫຼື ຄ່ອຍໆເປັນໄປ, ໃນຂະນະທີ່ "man" ໝາຍເຖິງສົມບູນ ຫຼື ສຳເລັດ. ດັ່ງນັ້ນ, ນັກພາສາສາດໂດຍທົ່ວໄປຈຶ່ງບໍ່ຖືວ່າ "man tinh" ແລະ "man tinh" ເປັນການສະກົດທີ່ທຽບເທົ່າກັນ.
ຄວາມເຂົ້າໃຈນີ້ແມ່ນຄ້າຍຄືກັນກັບຄຳສັບທາງການແພດໃນປະຈຸບັນ. ໃນພາສາອັງກິດ, ກຸ່ມພະຍາດທີ່ເປັນເວລາດົນນານເອີ້ນວ່າ "ພະຍາດຊໍາເຮື້ອ" ຫຼື "ສະພາບຊໍາເຮື້ອ," ເຊິ່ງ "ຊໍາເຮື້ອ" ໝາຍເຖິງໄລຍະເວລາດົນ ຫຼື ຊໍາເຮື້ອ. ພາສາອື່ນໆຈໍານວນຫຼາຍຍັງໃຊ້ຄໍາສັບທີ່ຄ້າຍຄືກັນເພື່ອອ້າງອີງເຖິງພະຍາດທີ່ກ້າວຫນ້າຊ້າໆ ແລະ ຊໍາເຮື້ອເປັນເວລາດົນນານ.
ສະຫຼຸບແລ້ວ, ພະຍາດຕ່າງໆເຊັ່ນ: ຕັບອັກເສບຊໍາເຮື້ອ, ພະຍາດປອດອຸດຕັນຊໍາເຮື້ອ, ຫຼື ພະຍາດຫາຍໃຈຊຸດໂຊມຊໍາເຮື້ອ... ລ້ວນແຕ່ໃຊ້ຄໍາວ່າ "ຊໍາເຮື້ອ" ແທນຄໍາວ່າ "ຊໍາເຮື້ອ".
ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ: https://znews.vn/tai-sao-noi-benh-man-tinh-la-sai-post1656590.html








(0)