Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ວັນນະຄະດີຫວຽດນາມ ພາຍຫຼັງປີ 1975 ຜ່ານທັດສະນະຂອງນັກຂຽນໜຸ່ມ:

ກອງ​ປະຊຸມ​ສຳ​ມະ​ນາ “50 ປີ​ແຫ່ງ​ວັນ​ວັນນະຄະດີ​ຫວຽດນາມ ​ແຕ່​ປີ 1975: ທັດສະນະ​ຂອງ​ນັກ​ຂຽນ​ໜຸ່ມ” ​ໂດຍ​ສະມາຄົມ​ນັກ​ປະພັນ​ຫວຽດນາມ ຈັດ​ຕັ້ງ​ໃນ​ວັນ​ທີ 15 ພະຈິກ​ນີ້ ຢູ່​ຮ່າ​ໂນ້ຍ ​ໄດ້​ບັນທຶກ​ຄວາມ​ຄິດ​ເຫັນ​ຫຼາຍ​ຮູບ​ຫຼາຍ​ແບບ ​ແລະ ນະ​ວັດ​ຕະກຳ​ຂອງ​ນັກ​ຂຽນ​ໜຸ່ມ​ໃນ​ທົ່ວ​ປະ​ເທດ, ດ້ວຍ​ເຫດ​ນັ້ນ​ການ​ວາງ​ແຜນ​ກຳນົດ​ວັນນະຄະດີ​ໃນ​ຍຸກ​ໃໝ່.

Hà Nội MớiHà Nội Mới15/11/2025

ວັນນະຄະດີເດັກນ້ອຍ ກວາງແຄງ.jpg
ສາກຂອງການສົນທະນາ. ພາບ: ຮວ່າງ

ເວທີປາໄສຂອງນັກຂຽນຫນຸ່ມ

ກ່າວ​ຄຳ​ເຫັນ​ໄຂ​ກອງ​ປະຊຸມ, ນັກ​ກະວີ ຫງວຽນ​ກວາງ​ທ້ຽນ, ປະທານ ​ສະມາຄົມ​ນັກ​ປະພັນ​ຫວຽດນາມ ​ເນັ້ນ​ໜັກ​ວ່າ: ພາຍຫຼັງ​ປີ 1975, ຂະ​ບວນການ​ວັນນະຄະດີ ​ແລະ ສິລະ​ປະ​ຫວຽດນາມ ​ໄດ້​ມີ​ການ​ປ່ຽນ​ແປງ​ຢ່າງ​ສິ້ນ​ເຊີງ​ເມື່ອ​ທຽບ​ໃສ່​ເມື່ອ​ກ່ອນ. ວັນນະຄະດີ​ຫວຽດນາມ ​ໄດ້​ເປີດ​ກວ້າງ​ຂອບ​ເຂດ, ຄວາມ​ເຂັ້ມ​ແຂງ, ພູມ​ສາດ, ດ້ວຍ​ການ​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ຂອງ​ບັນດາ​ນັກ​ປະພັນ​ບັນດາ​ແຂວງ, ນະຄອນ​ພາກ​ໃຕ້, ນັກ​ຂຽນ​ຫວຽດນາມ ອາ​ໄສ​ຢູ່​ຕ່າງປະ​ເທດ. ບັນດານັກຂຽນໜຸ່ມຍັງໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມໃນວັນນະຄະດີຜ່ານບົດປະພັນຂອງຕົນເອງ, ໂດຍຜ່ານຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງເຂົາເຈົ້າຕໍ່ສັງຄົມ, ຕໍ່ປະຊາຊົນ, ຄວາມງາມທີ່ເຊື່ອງໄວ້, ຄວາມງາມທີ່ຖືກລືມ, ແລະຄຸນຄ່າທາງວິນຍານແລະສິນທໍາອື່ນໆ.

ຫງຽນ-ກວາງ-ທຽວ-vht.jpg
ບົດ​ປະ​ພັນ ຫງວຽນ​ກວາງ​ທ້ວນ, ປະ​ທານ​ສະ​ມາ​ຄົມ​ນັກ​ປະ​ພັນ​ຫວຽດ​ນາມ ກ່າວ​ຄຳ​ເຫັນ​ວ່າ. ພາບ: ຮວ່າງ

ຕາມ​ນັກ​ກະວີ ຫງວຽນ​ກວາງ​ທ້ວນ, ​ໃນ​ປີ 2025, ສະມາຄົມ​ນັກ​ປະພັນ​ຫວຽດນາມ ​ໄດ້​ຈັດ​ຕັ້ງ​ກອງ​ປະຊຸມ​ສຳ​ມະ​ນາ 3 ຄັ້ງ​ກ່ຽວ​ກັບ “ບັນດາ​ຜົນງານ​ພື້ນຖານ​ຂອງ​ວັນນະຄະດີ​ຫວຽດນາມ ພາຍຫຼັງ​ປີ 1975 – ຮູບ​ລັກ​ສະ​ນະ, ທ່າ​ອ່ຽງ, ປະ​ເພດ” (ຢູ່​ນະຄອນ​ໂຮ່ຈິ​ມິນ); “ບັນດາ​ບັນຫາ ​ແລະ ແງ່​ຫວັງ​ພັດທະນາ​ວັນນະຄະດີ” (ຢູ່​ນະຄອນ ດ່າ​ນັງ); “ວັນ​ນະ​ຄະ​ດີ​ຫວຽດ​ນາມ ຫລັງ​ປີ 1975 – ບັນ​ດາ​ຜົນ​ສຳ​ເລັດ, ບັນ​ຫາ ແລະ ແງ່​ຫວັງ” (ຢູ່ ​ຮ່າ​ໂນ້ຍ ) ເພື່ອ​ສະ​ຫຼຸບ ແລະ ເບິ່ງ​ບັນ​ດາ​ວັນ​ນະ​ຄະ​ດີ​ຫວຽດ​ນາມ ໃນ​ໄລ​ຍະ 50 ປີ​ຜ່ານ​ມາ. ແຕ່ການສົນທະນານີ້ແມ່ນພິເສດເພາະວ່າເຄິ່ງສະຕະວັດຂອງວັນນະຄະດີແມ່ນສະທ້ອນໃຫ້ເຫັນໂດຍຜ່ານສາຍຕາຂອງນັກຂຽນຫນຸ່ມ.

“ດ້ວຍນ້ຳໃຈ, ຄວາມຄິດສ້າງສັນ, ຄວາມກ້າຫານ ແລະ ຄວາມສະຫຼາດ, ພວກຂ້າພະເຈົ້າສາມາດເວົ້າເຖິງວັນນະຄະດີຫວຽດນາມ ໃນ 50 ປີຜ່ານມາ ດ້ວຍສາຍຕາຂອງຕົນເອງ, ເຂົາເຈົ້າຈະນຳມາເຊິ່ງທັດສະນະທີ່ໜ້າສົນໃຈ ແລະ ລໍຖ້າເຂົາເຈົ້າເວົ້າ, ບໍ່ພຽງແຕ່ລໍຖ້າເພື່ອຮູ້ວ່າພວກເຮົາບັນລຸໄດ້ຜົນງານອັນໃດ ຫຼື ຍັງມີຢູ່, ແຕ່ຜ່ານທັດສະນະກ່ຽວກັບວັນນະຄະດີ, ທັດສະນະ, ຄວາມຮັບຜິດຊອບ ແລະ ຈິດສຳນຶກຂອງນັກຂຽນຫວຽດນາມ”. Thieu ຫວັງ.

tran-huu-viet-vht.jpg
ກປ. ພາບ: ຮວ່າງ

ແນະນໍາກອງປະຊຸມ, ນັກກະວີ ເຈິ່ນຮືວຫວຽດ, ຫົວໜ້າຄະນະນັກຂຽນໜຸ່ມ (ສະມາຄົມນັກປະພັນຫວຽດນາມ) ຢືນຢັນວ່າ: ປຶກສາຫາລືກ່ຽວກັບ “ແງ່ຫວັງຂອງວັນນະຄະດີຫວຽດນາມ” ແມ່ນບໍ່ສາມາດປາດສະຈາກນັກຂຽນໜຸ່ມໄດ້, ເຖິງວ່າກອງປະຊຸມ 3 ຄັ້ງຜ່ານມາກໍ່ມີຜູ້ແທນຊາວໜຸ່ມຈໍານວນໜຶ່ງເຂົ້າຮ່ວມ.

ເວທີປາໄສນີ້ແມ່ນສຳລັບໄວໜຸ່ມແທ້ໆ, ນັກຂຽນຫຼາຍຄົນທີ່ຍັງບໍ່ທັນເປັນສະມາຊິກຂອງສະມາຄົມນັກປະພັນຫວຽດນາມ ຫຼື ຍັງບໍ່ທັນຄິດຢາກເຂົ້າເປັນສະມາຊິກສະມາຄົມ, ເພື່ອໃຫ້ເຂົາເຈົ້າສາມາດໃຫ້ທັດສະນະ, ຕີລາຄາ ແລະ ຄຳຖາມກ່ຽວກັບວັນນະຄະດີ 50 ປີຜ່ານມາ, ກ່ຽວກັບນັກປະພັນ ແລະ ຜົນງານທີ່ປະກົດອອກມາຫຼາຍປີກ່ອນເກີດ. ຜ່ານນັ້ນ, ສະມາຄົມນັກປະພັນຫວຽດນາມ ສາມາດຕີລາຄາໄດ້ຫຼາຍກວ່າ 50 ປີຜ່ານມາຂອງວັນນະຄະດີ, ພ້ອມກັບບັນດານັກຂຽນໜຸ່ມ, ຄິດ, ວາງແຜນ, ປະຕິບັດບັນດາວັນນະຄະດີໃນຊຸມປີຕໍ່ໜ້າ, ພ້ອມກັບບັນດາບາດກ້າວບຸກທະລຸອັນໃຫຍ່ຫຼວງຂອງຊາວ ຫວຽດນາມ ໃນຍຸກໃໝ່.

ເຄື່ອນໄຫວແຕ່ບໍ່ປະທັບໃຈຫຼາຍ

ການສົນທະນາດັ່ງກ່າວໄດ້ບັນທຶກຄວາມເຫັນທີ່ກົງໄປກົງມາ ແລະ ຫຼາຍມິຕິຂອງນັກຂຽນໜຸ່ມຈາກຫຼາຍທ້ອງຖິ່ນໃນທົ່ວປະເທດ. ບັນດາ​ນັກ​ປະພັນ​ລ້ວນ​ແຕ່​ຢືນຢັນ​ວ່າ: 50 ປີ​ແຫ່ງ​ວັນ​ນະ​ໂຍບາຍ​ຂອງ​ຫວຽດນາມ ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ຜັນ​ຂະຫຍາຍ​ຢ່າງ​ຕັ້ງໜ້າ. ນັກ​ປະພັນ ຫງວຽນ​ຮ່ວາງ​ດິ່ງ​ຢຸຍ ​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ: ວັນນະຄະດີ​ພາຍຫຼັງ​ປີ 1975 ມີ​ຫຼາຍ​ຮູບ​ການ, ຫຼາຍ​ປະ​ເພດ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ຄົ້ນ​ຄ້ວາ​ຄື: ​ເລື່ອງ​ໂລກ, ປະຫວັດສາດ, ຈິນຕະນາການ, ນິທານ, ນິທານ, ຈິນຕະນາການ, ນັກສືບ, ຕື່ນ​ເຕັ້ນ, ສະ​ຫວາດ​ສະ​ເຫວີຍ, ນະວະນິຍາຍ​ຮູບ​ພາບ. ສິ່ງ​ດັ່ງກ່າວ​ສະ​ແດງ​ໃຫ້​ເຫັນ​ການ​ຫັນປ່ຽນ​ຢ່າງ​ວ່ອງ​ໄວ ​ແລະ ການ​ປັບ​ຕົວ​ເຂົ້າ​ກັບ​ທ່າ​ອ່ຽງ ​ຂອງ​ໂລກ .

ວັນນະຄະດີເດັກນ້ອຍ-123.jpg
ຜູ້ຂຽນຫນຸ່ມແບ່ງປັນ. ພາບ: ຮວ່າງ

ບັນດາ​ເຄື່ອງໝາຍ​ບັນລຸ​ໄດ້​ໃນ​ບັນດາ​ການ​ເຄື່ອນ​ໄຫວ​ພິມ​ຈຳໜ່າຍ, ​ເປັນ​ການ​ປະກົດ​ຕົວ​ຂອງ​ນັກ​ປະພັນ ​ແລະ ນັກ​ປະພັນ​ຊາວ ຫວຽດນາມ ຢູ່​ຕ່າງປະ​ເທດ. ໃນ 15 ປີທີ່ຜ່ານມາ, ຜູ້ຂຽນຫນຸ່ມຫຼາຍຄົນໄດ້ປະກົດຕົວດ້ວຍຄວາມທະເຍີທະຍານແລະຄວາມສາມາດໃນການຂຽນທີ່ເຂັ້ມແຂງ.

ນັກ​ຂຽນ ​ເລ​ວູ​ເຈືອງ​ຈ່າງ ​ໃຫ້​ຄຳ​ເຫັນ​ວ່າ, ​ກຳລັງ​ຂຽນ​ໃນ 50 ປີຜ່ານມາ​ສາມາດ​ແບ່ງ​ອອກ​ເປັນ 3 ກຸ່ມ​ໃຫຍ່. ກຸ່ມທໍາອິດປະກອບມີນັກຂຽນທີ່ເຕີບໃຫຍ່ໃນລະຫວ່າງສົງຄາມແລະໄລຍະເວລາຂອງການໂຮມປະເທດຊາດຄືນໃຫມ່. ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ສືບ​ຕໍ່​ຂຽນ​ດ້ວຍ​ຈິດ​ໃຈ​ປະດິດ​ສ້າງ, ສະ​ແດງ​ໃຫ້​ເຫັນ​ການ​ປ່ຽນ​ແປງ​ຂອງ​ສັງຄົມ ​ແລະ ​ແນວ​ຄິດ​ໃໝ່​ໃນ​ໄລຍະ​ຫຼັງ​ສົງຄາມ. ກຸ່ມທີສອງແມ່ນນັກປະພັນທີ່ຂຽນກ່ອນແລະຫຼັງປີ 1975. ວຽກງານຂອງກຸ່ມນີ້ທັງສືບທອດແລະການຫັນປ່ຽນ, ປະກອບສ່ວນຢ່າງຫຼວງຫຼາຍຕໍ່ຄວາມອຸດົມສົມບູນຂອງວັນນະຄະດີທີ່ທັນສະໄຫມ. ກຸ່ມທີສາມແມ່ນນັກຂຽນຫນຸ່ມ, ເກີດແລະເຕີບໃຫຍ່ໃນສັງຄົມທີ່ມີການປ່ຽນແປງຢ່າງໄວວາເຊັ່ນ: ຮຸ່ນ 7X ແລະຕໍ່ມາ. ພວກ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ມີ​ຫົວ​ຄິດ​ປະ​ດິດ​ສ້າງ​ໃໝ່, ສະ​ແດງ​ອອກ​ຢ່າງ​ເລິກ​ເຊິ່ງ​ກ່ຽວ​ກັບ​ບັນ​ຫາ​ຂອງ​ສັງ​ຄົມ​ຍຸກ​ສະ​ໄໝ. ວັນນະຄະດີຂອງພວກເຂົາແມ່ນການເດີນທາງຂອງການຄົ້ນພົບຕົນເອງ, ສະແດງອອກເຖິງຄວາມສົດຊື່ນແລະຄວາມເຂັ້ມແຂງຂອງຄົນຮຸ່ນໃຫມ່.

literature-for-children-12.jpg
ນັກຂຽນຫນຸ່ມສະແດງອອກ. ພາບ: ຮວ່າງ

ນັກ​ປະພັນ ​ເຈີ່ນ​ວັນ​ທຽນ ​ເຊື່ອ​ໝັ້ນ​ວ່າ: 50 ປີ​ຜ່ານ​ມາ, ມີ​ຫຼາຍ​ຜົນງານ​ທີ່​ດັງ​ກ້ອງ​ກັງວານ ​ເມື່ອ​ໄດ້​ພິມ​ຈຳໜ່າຍ ​ແລະ ດຳລົງ​ຊີວິດ​ຢູ່​ໃນ​ໃຈ​ຜູ້​ອ່ານ​ຕະຫຼອດ​ໄປ. ບັນດາ​ຫົວ​ຂໍ້​ຂອງ​ສົງຄາມ, ຫລັງ​ສົງຄາມ, ຊະ​ຕາ​ກຳ​ຂອງ​ມະນຸດ, ຊົນນະບົດ​ຂອງ​ຫວຽດນາມ ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ຂຸດ​ຄົ້ນ​ມາ​ໂດຍ​ຕະຫຼອດ. ​ແຕ່​ເບິ່ງ​ຄື​ວ່າ​ຍັງ​ບໍ່​ທັນ​ມີ​ຫລາຍ​ຜົນງານ​ທີ່​ໄດ້​ຂ້າມ​ອຸດົມ​ການ​ຂອງ​ຍຸກ​ສະ​ໄໝ, ​ເປີດ​ເສັ້ນທາງ​ໃໝ່​ທີ່​ບໍ່​ໜ້ອຍ​ຄົນ​ໄດ້​ກ້າວ​ໄປ​ເຖິງ, ມີ​ຕົວ​ຕົນ​ໃໝ່, ​ແນວ​ຄິດ​ໃໝ່, ​ແລະ​ປ່ຽນ​ທັດສະນະ​ທີ່​ຄຸ້ນ​ເຄີຍ.

“ນັກຂຽນເບິ່ງຄືວ່າຈະເດີນຕາມເສັ້ນທາງເກົ່າ, ດ້ວຍວິທີການຮັບສິ່ງຂອງໂດຍອີງໃສ່ລະບົບການອ້າງອິງທີ່ບໍ່ຄ່ອຍຈະປ່ຽນແປງ. ນັກຂຽນຫຼາຍຄົນຍອມຮັບເສັ້ນທາງການຂຽນແບບຕະຫຼາດ, ສ້າງຄວາມສະດວກສະບາຍແລະສະດວກໃນການພິມເຜີຍແຜ່, ເຊິ່ງເປັນເຫດຜົນຫນຶ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ວັນນະຄະດີພາຍໃນຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຮັບການປົດປ່ອຍຢ່າງເຕັມສ່ວນ,” ນັກຂຽນ Le Van Thien ກ່າວ.

ສຳລັບ​ນັກ​ປະພັນ​ໜຸ່ມ, ຕາມ​ນັກ​ຂຽນ ​ເລ​ວັນ​ທຽນ, ນັກ​ປະພັນ​ໜຸ່ມ​ໃນ​ປະຈຸ​ບັນ​ໄດ້​ມີ​ຄວາມ​ຕັ້ງ​ໃຈ​ຊອກ​ຫາ​ເສັ້ນທາງ​ໃໝ່, ​ໄດ້​ມີ​ການ​ພົວພັນ ​ແລະ ມີ​ອິດ​ທິພົນ​ຂອງ​ວັນນະຄະດີ​ໂລກ. ດັ່ງນັ້ນ, ນັກຂຽນລຸ້ນກ່ອນຈຶ່ງຕ້ອງປ່ຽນແປງວິທີການຮັບຜົນງານທີ່ສະທ້ອນເຖິງລັກສະນະທີ່ຢາກຮູ້ຢາກເຫັນຂອງນັກຂຽນລຸ້ນຕໍ່ໄປ.

ປະກອບສ່ວນ​ສຽງ​ໜຸ່ມ​ໃຫ້​ແກ່​ວັນນະຄະດີ​ຍຸກ​ໃໝ່

ກ່າວ​ຄຳ​ເຫັນ​ກ່ຽວ​ກັບ​ວັນນະຄະດີ​ຫວຽດນາມ​ນັບ​ແຕ່​ເຂົ້າ​ສູ່​ສະຕະວັດ​ທີ 21, ນັກ​ປະພັນ​ໜຸ່ມ Cao Viet Quynh ​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ, ​ໄດ້​ແຜ່​ຂະຫຍາຍ​ໄປ​ທົ່ວ​ໂລກ. ນອກ​ເຫນືອ​ໄປ​ຈາກ​ເປັນ​ອະ​ມະ​ຕະ​, ວຽກ​ງານ​ທີ່​ມີ​ມາ​ດົນ​ນານ​, ຍັງ​ມີ​ການ​ເກີດ​ຂອງ​ປະ​ເພດ​ໃຫມ່​ນັບ​ບໍ່​ຖ້ວນ​. ຈິນຕະນາການ, ນິຍາຍວິທະຍາສາດ, ໂຣແມນຕິກ, ນັກສືບ, ເລື່ອງຕະຫຼົກທີ່ຄົນຫວຽດນາມ ສ້າງຂຶ້ນ, ສຳລັບຊາວຫວຽດນາມ ນັບມື້ນັບນັບມື້ນັບຫຼາຍຂື້ນ, ສ້າງຄວາມອຸດົມສົມບູນ, ເປັນເອກະລັກສະເພາະໃຫ້ແກ່ວັນນະຄະດີຫວຽດນາມ. ຕາມ​ນັກ​ປະພັນ Cao Viet Quynh ​ແລ້ວ, ຄວາມ​ຫຼາກ​ຫຼາຍ​ນີ້​ໄດ້​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ວັນນະຄະດີ​ຫວຽດນາມ ​ເຂົ້າ​ເຖິງ​ຊາວ​ໜຸ່ມ​ຫຼາຍ​ຄົນ, ​ເຮັດ​ໃຫ້​ເພື່ອນ​ມິດສາ​ກົນ​ເຂົ້າ​ໃຈ​ໄດ້​ກວ່າ.

le-quang-trang-vht.jpg
ນັກ​ປະ​ພັນ Le Quang Trang ກ່າວ​ຄຳ​ເຫັນ​ທີ່​ກອງ​ປະ​ຊຸມ. ພາບ: ຮວ່າງ

ຫວນຄືນເຖິງ 50 ປີຜ່ານມາຂອງວັນນະຄະດີຫວຽດນາມ, ນັກປະພັນ ເລກວາງແທງ ສະແດງຄວາມພາກພູມໃຈ ແລະ ໄດ້ເຫັນ “ໄຟ” ຄວາມຮັບຜິດຊອບລຸກຂຶ້ນ. ຍຸກ​ປະ​ຈຸ​ບັນ​ບໍ່​ພຽງ​ແຕ່​ຈະ​ສືບ​ຕໍ່​ໄດ້, ແຕ່​ຕ້ອງ​ມີ​ຫົວ​ຄິດ​ປະ​ດິດ​ສ້າງ, ສ້າງ​ຄວາມ​ເຂັ້ມ​ແຂງ, ປ່ຽນ​ແປງ​ໃໝ່​ເພື່ອ​ໃຫ້​ບັນ​ດາ​ວັນ​ນະ​ຄະ​ດີ​ຫວຽດ​ນາມ​ກ້າວ​ອອກ​ສູ່​ໂລກ​ດ້ວຍ​ສຽງ, ຕົວ​ຕົນ, ຈິດ​ວິນ​ຍານ​ຂອງ​ຫວຽດ​ນາມ.

ຕາມ​ນັກ​ຂຽນ ​ເລ​ກວາງ​ແທງ, ​ເອກະລັກ​ແຫ່ງ​ຊາດ​ແມ່ນ​ຫຼັກ​ແຫຼ່ງສ້າງ​ຄວາມ​ໝັ້ນຄົງ​ຂອງ​ວັນນະຄະດີ. ​ແຕ່​ການ​ຮັກສາ​ເອກະລັກ​ບໍ່​ໄດ້​ໝາຍ​ຄວາມ​ວ່າ​ຍຶດໝັ້ນ​ຍຶດໝັ້ນ​ກັບ​ຄວາມ​ເກົ່າ​ແກ່, ​ແຕ່​ຮູ້​ວິທີ​ຂັບ​ໄລ່​ຈິດ​ວິນ​ຍານ​ຂອງ​ຊາວ​ຫວຽດນາມ​ເຂົ້າ​ສູ່​ລົມ​ຫາຍ​ໃຈ​ທັນ​ສະ​ໄໝ.

​ເພື່ອ​ໃຫ້​ນັກ​ປະພັນ​ໜຸ່ມ​ສາມາດ “ດຳ​ເນີນ​ຊີວິດ, ຂຽນ ​ແລະ ກ້າວ​ໄປ​ໜ້າ”, ນັກ​ປະພັນ Le Quang Trang ​ໄດ້​ສະ​ເໜີ​ຍຸດ​ທະ​ສາດ​ແຫ່ງ​ຊາດ​ເພື່ອ​ໂຄສະນາ​ວັນນະຄະດີ​ຫວຽດນາມ ​ໄປ​ທົ່ວ​ໂລກ, ຕິດ​ພັນ​ກັບ​ຮູບ​ເງົາ, ທ່ອງ​ທ່ຽວ, ລະຄອນ, ​ແລະ ສິລະ​ປະ​ວິຈິດ​ສິນ; ມີກອງທຶນສ້າງສັນ, ໂຄງການແປພາສາ, ເປີດ camps ຂຽນ, ແລະເວທີແລກປ່ຽນສາກົນເພື່ອໃຫ້ນັກຂຽນຫນຸ່ມເຂົ້າເຖິງ; ປະດິດສ້າງການຝຶກອົບຮົມການຂຽນແລະການວິພາກວິຈານເພື່ອຊ່ວຍໃຫ້ຊາວຫນຸ່ມຊອກຫາສຽງຂອງຕົນເອງ, ວິທີການຄິດຂອງຕົນເອງ, ແລະການເລົ່າເລື່ອງຂອງລຸ້ນຂອງພວກເຂົາ.

ບັນດາ​ນັກ​ປະພັນ​ໜຸ່ມ​ທີ່​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ການ​ສົນທະນາ​ລ້ວນ​ແຕ່​ສະ​ແດງ​ຄວາມ​ປາດ​ຖະໜາ​ຢາກ​ຂຽນ, ມຸ່ງ​ໝັ້ນ, ​ເປັນ​ເຈົ້າ​ການ ​ແລະ ຮ່ວມ​ກັນ​ປະກອບສ່ວນ​ສ້າງ​ຮູບ​ແບບ​ໃໝ່​ໃຫ້​ແກ່​ວັນນະຄະດີ​ຫວຽດນາມ ສະຕະວັດ​ທີ 21.

ທີ່ມາ: https://hanoimoi.vn/van-hoc-viet-nam-sau-nam-1975-qua-goc-nhin-nguoi-viet-tre-khat-vong-doi-moi-va-tien-xa-hon-723424.html


(0)

No data
No data

ເບິ່ງຕາເວັນຂຶ້ນເທິງເກາະ Co To
ຍ່າງໄປມາທ່າມກາງເມກຂອງເມືອງດາລາດ
ທົ່ງ​ນາ​ທີ່​ດອກ​ໄມ້​ຢູ່​ດ່າ​ນັງ ດຶງ​ດູດ​ຊາວ​ທ້ອງ​ຖິ່ນ ແລະ ນັກ​ທ່ອງ​ທ່ຽວ.
'ຊາ​ປາ​ແຫ່ງ​ແຜ່ນ​ດິນ​ແທງ' ໝອກ​ໜາ​ໃນ​ໝອກ

ມໍລະດົກ

ຮູບ

ທຸລະກິດ

ຄວາມງາມຂອງບ້ານລ້ອງໄຊ ໃນລະດູດອກບົວ

ເຫດການປະຈຸບັນ

ລະບົບການເມືອງ

ທ້ອງຖິ່ນ

ຜະລິດຕະພັນ