Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ສືບ​ຕໍ່​ເລື່ອງ​ສັນຕິພາບ​ໂດຍ ຫງວຽນ​ວັນ​ຈຸງ, ມີ 13 ພາສາ ​ແລະ ປຶ້ມ​ດົນຕີ

'ສືບ​ຕໍ່​ເລື່ອງ​ສັນຕິພາບ' ຂອງ​ນັກ​ດົນ​ຕີ ຫງວຽນ​ວັນ​ຈຸງ ຫາ​ກໍ່​ໄດ້​ພິມ​ຈຳໜ່າຍ​ໃນ 13 ພາສາ ​ແລະ ປຶ້ມ​ດົນຕີ.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ20/08/2025

Nguyễn Văn Chung - Ảnh 1.

ນັກດົນຕີ ຫງວຽນວັນຈຸງ - ພາບ: FBNV

ມະຫາວິທະຍາໄລ ຮ່າໂນ້ຍ ຫາກໍ່ອອກ MV ສືບ​ຕໍ່​ຂຽນ​ບົດ​ປະພັນ ​ສັນຕິພາບ (ແຕ່ງ​ໂດຍ ຫງວຽນ​ວັນ​ຈຸງ) ​ເພື່ອ​ສະ​ເຫຼີ​ມສະຫຼອງ​ວັນ​ຊາດ 2 ກັນຍາ.

ນີ້​ແມ່ນ​ຄັ້ງ​ທໍາ​ອິດ​ທີ່​ໄດ້​ປະ​ຕິ​ບັດ​ເພງ​ໃນ 13 ພາ​ສາ​.

ສືບຕໍ່ເລື່ອງຄວາມສະຫງົບໃນ 13 ພາສາ

ຖື​ວ່າ “ພາສາ​ແມ່ນ​ຂົວ​ຕໍ່, ສັນຕິພາບ​ແມ່ນ​ຈຸດໝາຍ​ປາຍທາງ”, ​ໂຮງຮຽນ​ຖື​ວ່າ​ແຕ່ລະ​ພາສາ​ແມ່ນ​ຂົວ​ທາງ​ວັດທະນະທຳ, ​ແຕ່ລະ​ເພງ​ແມ່ນ​ຂໍ້ຄວາມ​ຈາກ​ໃຈ, ປະສົມ​ເຂົ້າ​ເປັນ​ເນື້ອ​ເພງ​ອັນ​ດຽວ​ກັນ ​ເພື່ອ​ແນ​ໃສ່​ນຳ​ພາບ​ພົດ​ມະນຸດສະທຳ, ຢືດໝັ້ນ ​ແລະ ​ເຊື່ອມ​ໂຍງ​ເຂົ້າ​ກັບ​ຫວຽດນາມ ​ໃຫ້​ແກ່​ເພື່ອນ​ມິດ​ໃນ​ທົ່ວ​ໂລກ.

“MV ບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນການລະນຶກເຖິງບັນພະບຸລຸດ ແລະ ອ້າຍ ນ້ອງທີ່ເສຍສະຫຼະເພື່ອເອກະລາດ ແລະ ເສລີພາບເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງເປັນການລະນຶກເຖິງລຸ້ນໜຸ່ມໃນທຸກມື້ນີ້ກ່ຽວກັບຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງຕົນໃນການຮັກສາສັນຕິພາບ, ປົກປັກຮັກສາປະເທດຊາດ ແລະ ເຜີຍແຜ່ຄຸນຄ່າອັນສູງສົ່ງຂອງມະນຸດ”.

ຕາມ​ຂໍ້​ມູນ​ຈາກ​ໂຮງຮຽນ​ແລ້ວ, MV ​ເພງ “ຂຽນ​ເລື່ອງ​ສັນຕິພາບ” ​ໄດ້​ຖ່າຍ​ທຳ​ຢູ່​ຫຼາຍ​ສະຖານ​ທີ່​ທີ່​ມີ​ຊື່​ສຽງ​ໃນ​ນະຄອນຫຼວງ​ຄື: ສຸສານ​ປະທານ ​ໂຮ່ຈິ​ມິນ , ຫໍ​ເສົາ​ດຽວ, ​ທະເລສາບ ຮ່ວານ​ກ໋ຽມ, ວິຫານ​ວັນ​ນະ​ຄະ​ດີ - ກວກ​ຕື​ຢ໋າມ, ຕາ​ແສງ​ຕາ​ເວັນ​ຕົກ...

ກ່ອນໜ້ານັ້ນ, ທີ່ການປະຊຸມຂ່າວເປີດຕົວ MV ຫວຽດນາມ - ພູມໃຈໃນອານາຄົດ, ວັນທີ 14 ສິງຫາ, ນັກດົນຕີ ຫງວຽນວັນຈຸງ ກໍ່ໄດ້ສົ່ງຄຳຂອບໃຈມາຍັງບັນດາຄູອາຈານມະຫາວິທະຍາໄລຮ່າໂນ້ຍທີ່ໄດ້ແປບົດເພງຂອງຕົນເປັນພາສາອັງກິດ, ລັດເຊຍ, ຍີ່ປຸ່ນ, ນຳເອົາບົດເພງດັ່ງກ່າວມາຕື່ມອີກ.

ພິ​ເສດ​ແມ່ນ​ນັກ​ດົນຕີ​ຂອບ​ໃຈ​ທ່ານ​ຄູ Le Duc Man ທີ່​ພາກ​ພຽນ​ໄດ້​ແປ​ບົດ​ເພງ​ຫວຽດນາມ ​ເປັນ​ພາສາ​ລັດ​ເຊຍ​ຢ່າງ​ດຸ​ເດືອດ, ​ແລ້ວ​ບັນດາ​ບົດ​ເພງ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ແນະນຳ​ຢ່າງ​ບໍ່​ຢຸດ​ຢັ້ງ​ຢູ່​ບັນດາ​ລາຍການ​ແລກປ່ຽນ​ວັດທະນະທຳ​ລະຫວ່າງ ຫວຽດນາມ ​ແລະ ລັດ​ເຊຍ.

ຫຼັງ​ຈາກ​ການ​ປ່ອຍ​ອອກ​ມາ​ມື້​ຫນຶ່ງ​, MV ໄດ້​ຮັບ​ຫຼາຍ​ກ​່​ວາ 60,000 views ແລະ​ຫຼາຍ​ຮ້ອຍ​ຄໍາ​ເຫັນ​ໃນ YouTube​. ໃນ fanpage ຂອງໂຮງຮຽນ, ໂພດແນະນໍາ MV ໄດ້ຮັບເກືອບ 6,000 like ແລະຫຼາຍຮ້ອຍຄໍາຄິດເຫັນແລະ shares.

ຜູ້ຊົມຫຼາຍຄົນໄດ້ແບ່ງປັນວ່າພວກເຂົາມີຄວາມສົງໄສໃນເບື້ອງຕົ້ນກ່ຽວກັບວ່າເພງທີ່ແປແລ້ວສາມາດຮັກສາຂໍ້ຄວາມດຽວກັນ, ໂດຍສະເພາະແມ່ນຈິດໃຈວິລະຊົນແລະຄວາມພາກພູມໃຈຄືກັບສະບັບຕົ້ນສະບັບ.

"ຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ເມື່ອເບິ່ງທັງຫມົດ, ທ່ານຈະເຫັນວ່າບົດເພງແມ່ນສູງຂື້ນເມື່ອຖືກຈັດໃສ່ໃນແງ່ຂອງການຮ່ວມມືແລະການເຊື່ອມຕໍ່ລະຫວ່າງປະເທດ, ການສື່ສານກັບວັດທະນະທໍາທີ່ແຕກຕ່າງກັນຫຼາຍ."

"ຂໍຂອບໃຈນັກຮຽນ, ຄູ-ອາຈານ ແລະ ໂຮງຮຽນ ສໍາລັບໂຄງການທີ່ມີຄວາມໝາຍອັນແທ້ຈິງຂອງເພງ 'ຂໍໃຫ້ສືບຕໍ່ຂຽນເລື່ອງສັນຕິພາບຮ່ວມກັນ' ແລະເພື່ອໃຫ້ທຸກຄົນໄດ້ເຫັນ 'ບ້ານເກີດເມືອງນອນທີ່ສົດໃສ' ແລະ 'ທຸງຊາດກະພິບ' ຢູ່ໃນທ້ອງຟ້າແຫ່ງເສລີພາບ, nganthuy623@ comment.

MV ໄດ້ຖືກສ້າງຂື້ນໃນ 13 ພາສາລວມທັງຫວຽດນາມ, ອັງກິດ, ໂປໂລຍ, ປອກຕຸຍການ, ເຢຍລະມັນ, ເກົາຫຼີ, ອີຕາລີ, ຍີ່ປຸ່ນ, ລັດເຊຍ, ຝຣັ່ງ, ແອສປາໂຍນ, ໄທແລະຈີນ.

ນອກ​ນັ້ນ​ຍັງ​ມີ​ປຶ້ມ​ຮູບ​ເລື່ອງ​ສືບ​ຕໍ່​ເລື່ອງ​ສັນຕິພາບ

ທ່ານ ຫງວຽນ​ວັນ​ຈຸງ ກໍ່​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ, ພຽງ​ແຕ່​ໄດ້​ຮັບ​ເອົາ​ຂໍ້​ສະ​ເໜີ​ຮ່ວມ​ມື​ຂອງ​ສຳ​ນັກ​ພິມ​ຈຳ​ໜ່າຍ​ມະ​ຫາ​ວິ​ທະ​ຍາ​ໄລ​ຈັດ​ພິມ​ປື້ມ​ດົນ​ຕີ ​ສືບ​ຕໍ່​ບັນ​ດາ​ບົດ​ປະ​ພັນ​ສັນ​ຕິ​ພາບ .

“ສຽງເພງ, ຄວາມຊົງຈຳ, ສິ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າເຄີຍເຫັນ, ໄດ້ຍິນ, ແລະ ຮູ້ສຶກຕະຫຼອດຊີວິດຈະຖືກເລົ່າສູ່ຟັງຜ່ານທັດສະນະຂອງສາວນ້ອຍ ຮ່ວາບິ່ງ ຕັ້ງແຕ່ໄວເດັກຈົນເຖິງຜູ້ໃຫຍ່, ປະສົບກັບຄວາມເບີກບານມ່ວນຊື່ນ, ສະຫງົບສຸກ ແລະ ມ່ວນຊື່ນໃນຊີວິດ,”.

ຕາມນັ້ນແລ້ວ, ປື້ມດັ່ງກ່າວຈະຖືກປະສົມປະສານກັບມັນຕິມີເດຍ, ລວມທັງລະຫັດ QR ເພື່ອໃຫ້ຜູ້ອ່ານສາມາດຟັງເພງແລະເບິ່ງວິດີໂອທີ່ນັກດົນຕີແບ່ງປັນໂດຍກົງ.

ທ່ານ ຫງວຽນ​ວັນ​ຈຸງ ​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ: ​ເງິນ​ທຶນ​ຈາກ​ການ​ຂາຍ​ປຶ້ມ​ແຕ່​ລະ​ຫົວ​ຈະ​ມອບ​ໃຫ້​ກອງ​ທຶນ​ເພື່ອ​ເດັກ​ພິການ​ຫວຽດນາມ.

ກັບໄປທີ່ຫົວຂໍ້
ປາກສຽງຫົວ

ທີ່ມາ: https://tuoitre.vn/viet-tiep-cau-chuyen-hoa-binh-cua-nguyen-van-chung-co-ban-13-thu-tieng-lan-sach-nhac-20250820180331342.htm


(0)

No data
No data

ຮັກສາ​ຈິດ​ໃຈ​ບຸນ​ລະດູ​ໃບ​ໄມ້​ປົ່ງ​ຜ່ານ​ສີສັນ​ຂອງ​ຮູບ​ປັ້ນ
ຄົ້ນ​ພົບ​ໝູ່​ບ້ານ​ດຽວ​ຢູ່​ຫວຽດ​ນາມ ໃນ 50 ໝູ່​ບ້ານ​ທີ່​ງາມ​ທີ່​ສຸດ​ໃນ​ໂລກ
ເປັນຫຍັງໂຄມໄຟທຸງສີແດງກັບດາວສີເຫຼືອງຈຶ່ງເປັນທີ່ນິຍົມໃນປີນີ້?
ຫວຽດນາມ ຊະນະການແຂ່ງຂັນດົນຕີ Intervision 2025

ມໍລະດົກ

ຮູບ

ທຸລະກິດ

No videos available

ເຫດການປະຈຸບັນ

ລະບົບການເມືອງ

ທ້ອງຖິ່ນ

ຜະລິດຕະພັນ