Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Perwatakan penduduk Thang Long-Hanoi

Báo Nhân dânBáo Nhân dân10/10/2024

Apabila membincangkan gaya hidup penduduk Hanoi , ramai yang sering memetik pepatah: "Walaupun ia tidak harum, ia tetap melati; walaupun tidak elegan, ia tetap insan Thang An." Sesetengah penyelidik budaya percaya bahawa ini adalah baris pembukaan lagu ca trù "Thanh Thang Long" oleh Nguyen Cong Tru (1778-1858). Walau bagaimanapun, ada juga yang berpendapat bahawa baris ini adalah lagu rakyat dari Thang Long dan Nguyen Cong Tru telah memasukkannya ke dalam "Thanh Thang Long."

Ramai orang juga memetik pepatah: "Orang yang berbudi bahasa mempunyai suara yang berbudi bahasa / Loceng berbunyi lembut walaupun dipukul pada tembok kota," atau menggunakan lagu rakyat dari kampung Lang, "Terima kasih kepada orang yang berbudi bahasa membawa hasil mereka ke ibu kota." Lang ialah sebuah kampung di tebing Sungai To Lich, di sebelah barat ibu kota Thang Long, yang terkenal dengan pertanian sayur-sayurannya. Oleh kerana penduduk ibu kota berbudi bahasa, penduduk Lang yang membawa sayur-sayuran mereka untuk dijual juga mesti berbudi bahasa.

Cốt cách người Thăng Long-Hà Nội

Pusat Kebudayaan Hoang Dao Thuy Hanoi.

Tokoh budaya Hoang Dao Thuy (1900-1994) dilahirkan di kampung Lu di Sungai To Lich tetapi tinggal di Jalan Hang Dao. Beliau mengarang banyak buku tentang sejarah, budaya, dan kehidupan sosial Hanoi sebelum tahun 1954, termasuk "Elegant Hanoi," yang diterbitkan pada tahun 1991. Beliau hanya memberi tajuk buku itu selepas penyelidikan menyeluruh dan kajian yang teliti. Keanggunan, kehalusan, dan kehalusan adalah gaya hidup budaya. Gaya hidup ini melangkaui naluri, mencapai tahap rasional, bermakna ia sedar—sedar tentang diri sendiri dan masyarakat.

Dalam buku Samuel Baron "Description of the Kingdom of Tonqueen" (diterbitkan pada tahun 1683), terdapat satu petikan yang menggambarkan orang-orang Thang Long: "Jarang sekali melihat mereka minum sehingga muka mereka merah padam di jalanan atau berbaring dalam keadaan mabuk." Ketika melawat orang sakit, mereka tidak bertanya secara langsung, "Apa khabar?" tetapi secara halus bertanya, "Berapa mangkuk nasi yang telah kamu makan kebelakangan ini?" Ayah Baron berasal dari Belanda, dan ibunya berasal dari Thang Long. Dia tinggal di Thang Long selama beberapa dekad, bekerja untuk masa yang lama untuk Syarikat Hindia Timur British.

Cốt cách người Thăng Long-Hà Nội

Wanita muda di Hanoi membeli-belah di pasar bunga Tet pada tahun Babi (1959). (Foto: VNA)

Thang Long merupakan ibu kota selama kira-kira 800 tahun, dari dinasti Ly hingga Le, dengan keluasan dan populasi yang agak kecil. Ibu kota ini menempatkan raja, pegawai, dan askar, dan hanya sebahagian kecil daripada penduduknya yang terlibat dalam pertanian ; majoriti terlibat dalam perdagangan, perkhidmatan, dan kraftangan. Setiap hari, orang ramai bertemu dengan pegawai dan askar, jadi mereka berhati-hati dan berhemah dalam pertuturan mereka untuk mengelakkan diri daripada mendatangkan masalah kepada diri mereka sendiri. Gaya hidup yang berhemah ini juga mempengaruhi pilihan pakaian wanita.

Buku "In Tonkin" (Au Tonkin) merupakan himpunan artikel yang ditulis oleh Paul Bonnetain, seorang wartawan untuk "Le Figaro," tentang Tonkin dan Hanoi pada akhir abad ke-19. Dalam artikelnya "Walking Through Hanoi," beliau menggambarkan pakaian wanita: "Kami melihat wanita memakai jubah berwarna kusam di bahagian luar, tetapi di bawahnya terdapat banyak gaun panjang yang sangat mendedahkan; kami mengira sehingga sepuluh warna terang."

Jerome Richard ialah seorang paderi Inggeris yang tinggal di Thang Long selama 18 tahun. Beliau menulis buku "History of Nature, Civil and Political Affairs of Tonkin," yang diterbitkan pada tahun 1778 (Histoire naturelle civile et politique du Tonkin).

Mengenai gaya hidup di ibu kota Thang Long, beliau menulis: "mengikuti ritual yang ketat dan adat resam yang teratur," manakala di luar ibu kota ia "lebih santai." Tidak seperti kampung-kampung yang jauh dari pusat kuasa di mana "undang-undang raja tertakluk kepada adat resam kampung," penduduk Thang Long "dekat dengan api dan merasakan bahangnya."

Dari Dinasti Ly dan seterusnya, terdapat kedai emas dan perak, bengkel yang menghasilkan peralatan pertanian logam, dan istana diraja mempunyai bengkel Bach Tac yang menghasilkan pelbagai barangan pengguna untuk kegunaan aparat pentadbiran istana.

Thăng Long, juga dikenali sebagai Kẻ Chợ, merupakan tempat perdagangan dikendalikan sepenuhnya oleh wanita. Untuk menjual barangan mereka, mereka bercakap dengan mahir tetapi jujur, lembut dan meyakinkan, membina kepercayaan dengan pelanggan. Cara hidup ini tidak berkembang secara semula jadi; ia berkembang dengan kemajuan masyarakat, tertakluk kepada peraturan undang-undang, titah diraja, agama, dan kepercayaan. Penyesuaian mandatori ini secara beransur-ansur menjadi adat, mewujudkan piawaian moral untuk komuniti dan masyarakat. Walau bagaimanapun, penduduk Thăng Long menyedari kebanggaan mereka untuk tinggal di ibu kota, dan mereka juga menyesuaikan diri dengan perubahan ini.

Ada yang berpendapat bahawa gaya hidup yang elegan adalah eksklusif untuk kelas intelektual feudal, tetapi ini tidak betul. Sebahagian besar daripada mereka yang lulus peperiksaan diraja di wilayah-wilayah datang ke Thang Long untuk menjadi pegawai, dan pegawai-pegawai inilah yang "dipengaruhi oleh gaya hidup Thang Long."

Jerome Richard menceritakan satu hidangan yang dijemput oleh seorang lelaki kaya di ibu kota seperti berikut: “Tuan rumah sangat sopan dan ramah, menyambut saya dengan senyuman sopan di pintu. Dia menghidangkan saya sosej daging babi, dihiris sekata, menunjukkan ketelitian dan keadilan. Selepas makan, tuan rumah memberi saya tuala putih untuk mengelap mulut saya dan sebesen air suam untuk mencuci tangan saya.”

Thang Long ialah ibu kota. Dari tahun 1976 hingga kini, ia merupakan ibu kota Republik Sosialis Vietnam. Sebagai ibu kota, ia merupakan pusat saraf politik, hab ekonomi dan budaya, jadi gaya hidup penduduknya berbeza daripada penduduk di kawasan pertanian.

Dalam "Dai Nam Thuc Luc," sejarah rasmi dinasti Nguyen, bahagian "Kronik Keempat" mencatatkan kata-kata Maharaja Tu Duc tentang gaya hidup penduduk Hanoi. Ia boleh diringkaskan dalam enam patah perkataan: "Sombong, boros, dan berfikiran terbuka." Tu Duc ialah seorang maharaja yang bijak dan berpengetahuan yang memerintah paling lama di kalangan maharaja dinasti Nguyen (1848-1883), jadi penilaiannya dianggap boleh dipercayai.

Keangkuhan dan keangkuhan adalah tentang menegakkan kebenaran, membenci kejahatan, menghindari tipu daya, dan memiliki rasa keadilan dalam keangkuhan itu. Semasa dinasti Nguyen, beberapa orang Hanoi lulus peperiksaan diraja dan menjadi pegawai, tetapi terdapat juga ramai yang memegang sentimen "pro-Le" dan enggan berkongsi meja yang sama dengan dinasti Nguyen.

Mengikuti teladan Chu Van An, mereka kembali ke bandar untuk membuka sekolah, seperti cendekiawan Le Dinh Dien, Vu Thach, dan Nguyen Huy Duc… Nguyen Sieu, yang lulus peringkat kedua tertinggi dalam peperiksaan diraja dan berkhidmat sebagai pegawai untuk seketika, menjadi kecewa dengan sikap suka menjilat dan mengejar kemasyhuran serta kekayaan dalam birokrasi, jadi dia meminta persaraan dan membuka sekolah Phuong Dinh. Cendekiawan-cendekiawan ini menyampaikan ilmu kepada pelajar mereka, terutamanya tentang watak intelektual semasa tempoh peralihan itu. Mengimbas kembali sejarah, hanya sedikit orang dari daerah lama memegang jawatan rasmi, dan pegawai berpangkat tinggi lebih jarang ditemui.

Bukan sahaja lelaki yang pemurah dan berbelas kasihan, malah wanita Thang Long-Hanoi juga begitu. Sebuah lagu rakyat lama Hanoi mengatakan, "Dong Thanh umpama ibu dan bapa / Jika lapar dan kekurangan pakaian, pergilah ke Dong Thanh." Pasar Dong Thanh bermula sejak Dinasti Ly. Semasa bertahun-tahun bencana alam dan kegagalan tanaman, orang ramai dari kawasan miskin berpusu-pusu ke Thang Long, di mana mereka diberi makanan dan wang oleh pedagang dan pembeli.

Semasa pemerintahan Maharaja Tự Đức, Puan Lê Thị Mai membina rumah untuk pelajar dari wilayah-wilayah tersebut untuk didiami secara percuma, dan baginda juga menyediakan beras, kertas, dan pen untuk pelajar miskin; baginda dianugerahkan gelaran "Baik dan berbudi pekerti" oleh Maharaja. Pada tahun 1927, beberapa wanita membentuk kumpulan teater "Bakat Wanita", mempersembahkan drama "Trang Tử Cổ Bồn" di Teater Besar untuk mengumpul wang bagi menyokong penduduk di wilayah utara yang terjejas akibat banjir. Puan Cả Mọc (juga dikenali sebagai Hoàng Thị Uyển) membuka sebuah tadika percuma, dan apabila benteng itu pecah, baginda menyeru peniaga wanita di jalanan untuk menyumbang dan kemudian meminta golongan muda untuk menyampaikan bantuan tersebut. Baginda juga menubuhkan sebuah rumah jagaan untuk menjaga warga emas yang tidak mempunyai sesiapa untuk bergantung harap. Tersentuh dengan belas kasihan beliau, pada tahun 1946, Presiden Hồ Chí Minh menjemputnya ke Istana Presiden untuk minum petang dan menyatakan harapannya agar beliau terus menunjukkan belas kasihan kepada golongan miskin dan memerlukan.

Kecerdasan dalam perniagaan dan kecanggihan dalam hiburan juga merupakan ciri unik penduduk Hanoi. Semasa Dinasti Le, kampung Vong Thi menanam pelbagai jenis bunga, oleh itu ia dipanggil "ladang bunga Vong Thi." Orang ramai datang ke sini bukan sahaja untuk mengagumi bunga tetapi juga untuk minum wain teratai yang terkenal di kampung Thuy Khue, menikmati ca tru (nyanyian tradisional Vietnam), dan memberi ganjaran kepada penyanyi dengan lagu-lagu yang memukau. Buku "Vu Trung Tuy But" oleh sarjana Confucian Pham Dinh Ho (1768-1839) merupakan rekod masyarakat Thang Long semasa perebutan kuasa "Le King and Trinh Lord" pada akhir abad ke-18.

Cốt cách người Thăng Long-Hà Nội

Pasar tradisional Tet di Hanoi.

Pham Dinh Ho mendedahkan kejahatan para pegawai di istana, memuji gaya hidup masyarakat Thang Long yang halus, yang tahu bagaimana untuk berseronok, bermain, dan berkelakuan sewajarnya. Mengenai hobi menghargai bunga, beliau menulis: "Bagi masyarakat Thang Long, menghargai bunga bukan sekadar perkara biasa; ia adalah cara menggunakan bunga dan tumbuhan untuk menyatakan prinsip-prinsip tingkah laku manusia. Dalam erti kata lain, seseorang boleh memahami prinsip moral mereka hanya dengan memerhatikan bagaimana mereka menghargai bunga. Cara mereka menghargai bunga masih mengandungi makna ajaran duniawi dan hubungan syurgawi. Oleh itu, mereka menggunakan gugusan bunga dan batu untuk mempercayakan aspirasi mereka yang tinggi."

Pada tahun 1930-an, gadis-gadis Hanoi memulakan gaya hidup moden. Daripada membelah rambut mereka di tengah untuk kelihatan konservatif, mereka menggayakan rambut mereka ke sisi, memakai seluar pendek dan pakaian renang di kolam renang Quang Ba, belajar bahasa Perancis, dan menyimpan diari. Walaupun ia merupakan cara hidup yang baharu, pada dasarnya, kemodenan adalah gerakan penentangan terhadap kekerasan dan kekejaman masyarakat lama terhadap wanita.

Pergerakan wanita moden di Hanoi merupakan yang pertama di Vietnam dan Asia Tenggara yang menuntut kesaksamaan jantina. Pembelian barangan mewah mereka difahami, kerana Thang Long-Hanoi mempunyai kelas menengah, dan kemewahan merupakan cara untuk mempamerkan status, atau mungkin dipengaruhi oleh peribahasa, "Banyak wang bertahan seribu tahun/Sedikit wang bermakna anda perlu bermula semula."

Cốt cách người Thăng Long-Hà Nội

Jalan Hang Gai menjual mainan untuk Festival Pertengahan Musim Luruh pada Ogos 1926. (Foto: Akademi Sains Sosial Vietnam)

Thang Long merupakan tempat di mana orang ramai dari keempat-empat arah bertemu, dan generasi kemudiannya mengikuti gaya hidup nenek moyang mereka. Ada yang berpendapat bahawa tamadun dan budaya Perancis melahirkan keanggunan. Walaupun tidak dapat dinafikan bahawa budaya asing mempengaruhi gaya hidup, ia hanya menjadikan keanggunan lebih ketara. Gaya hidup, adab, dan perwatakan bukanlah nilai yang tidak berubah; ia berubah untuk menyesuaikan diri dengan keadaan ekonomi dan sosial Hanoi hari ini, tetapi perubahan ini berakar umbi dalam perwatakan yang wujud.

Nhandan.vn

Sumber: https://special.nhandan.vn/cot-cach-nguoi-Thang-Long-Ha-Noi/index.html

Komen (0)

Sila tinggalkan komen untuk berkongsi perasaan anda!

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Perniagaan

Hal Ehwal Semasa

Sistem Politik

Tempatan

Produk

Happy Vietnam
Bandar Diraja Hue

Bandar Diraja Hue

Trang An 2024

Trang An 2024

Ladang angin luar pesisir Ba Dong

Ladang angin luar pesisir Ba Dong