Orang di setiap wilayah di Vietnam mempunyai bahasa mereka sendiri, tetapi di tempat yang jarang berlaku seperti Nghe - Tinh, bahasa dalam komunikasi harian menjadi "kekhususan" yang mewujudkan identiti budaya yang unik dan orang untuk mengenal pasti dan menghubungkan komuniti sosial.
 
Perayaan Vi Giam ialah satu cara untuk memelihara dan menyebarkan bahasa seni dalam kehidupan. Foto: Persembahan Kelab Lagu Rakyat Nguyen Cong Tru Vi Giam (Nghi Xuan) di Festival Vi Giam Antara Wilayah Nghe An - Ha Tinh 2023.
"Bunyi Nghe An kembali"
Terletak di tengah-tengah peta Vietnam, Nghe An (termasuk Nghe An dan Ha Tinh) dianggap sebagai tanah purba. Menurut dokumen arkeologi, orang telah tinggal di tanah ini selama lebih 5,000 tahun. Dikaitkan dengan simbol Gunung Hong - Sungai Lam, Nghe An mempunyai banyak warisan budaya ketara dan tidak ketara yang unik dan berciri. Khususnya, bersama-sama dengan proses pembentukan dan pembangunan, bahasa Nghe tempatan (termasuk julat vokal, perbendaharaan kata, semantik) penduduk Nghe - Tinh adalah identiti tersendiri dalam komunikasi dan kehidupan seharian. Bahasa Nghe juga memasuki puisi, bentuk seni rakyat dan juga bentuk seni kontemporari seperti lagu rakyat Nghe Tinh, Giam - wakil warisan budaya tidak ketara kemanusiaan.
Dialek Nghe berat seperti tanah kesusahan dan kesusahan turun-temurun. Dari segi fonetik (julat), seperti yang diulas oleh ramai ahli bahasa, sistem nada dialek Nghe - Tinh tidaklah selengkap bahasa kebangsaan; nada jatuh disebut sebagai nada berat. Terdapat beberapa dialek dalam Nghi Loc, Nghi Xuan, sistem nada hanya mempunyai 4 nada, malah sesetengah kawasan sebutan mempunyai 3 nada sahaja. Dari segi persepsi, pendengar menerima bahasa "lo lo" di mana nilai tersendiri dari beberapa nada itu tidak lagi jelas.
Salah satu kerja penyelidikan tentang bahasa Nghe diajar di jabatan bahasa berkaitan Universiti Vinh (Nghe An).
Dalam kajian baru-baru ini, Profesor Madya Dr. Hoang Trong Canh (Universiti Vinh) mengulas: "Korespondensi fonetik antara perkataan tempatan Nghe - Tinh dan bahasa kebangsaan adalah kaya, tetapi juga sangat rumit. Korespondensi fonetik itu berlaku dalam konsonan awal, rima dan nada, tetapi tidak dalam nisbah yang sama antara bahagian bunyi tersebut serta dalam setiap bahagian. Walau bagaimanapun, secara amnya, korespondensi fonetik tempatan - kebanyakannya adalah konsonan awalan, rima dan nada, tetapi tidak dalam nisbah yang sekata antara bahagian bunyi tersebut serta dalam setiap bahagian. Walau bagaimanapun, secara amnya, konsonan fonetik biasa bagi Nghe adalah konsonan biasa. bersesuaian dengan banyak konsonan awal dalam bahasa Vietnam kebangsaan Itu juga membuktikan bahawa perubahan fonetik sistem konsonan awal Nghe - Tinh adalah sangat sedikit dan lambat Mengenai sajak, surat-menyurat lebih rumit, terutamanya untuk korespondensi pelbagai jenis sajak, bahawa korespondensi berlaku terutamanya dalam nada-nada yang berat dan rata bagi Nghe.
Dari segi makna, sistem perbendaharaan kata tempatan Nghe - Tinh adalah lebih rumit daripada fonetik. Sistem kata nama, kata ganti nama diri, kata ganti tunjuk, kata adjektif, kata kerja... sangat kaya dan juga sangat berbeza. Oleh itu, apabila berkomunikasi dengan banyak lokaliti di negara ini, orang Nghe yang berpengalaman sering perlu "terjemah" untuk pendengar. Sebagai tanah purba, sistem kata nama purba untuk menamakan tempat, objek, benda, dan peristiwa juga sangat kuno. Lama kelamaan, sistem perbendaharaan kata ini beransur-ansur hilang, menjadi "modal kuno" dalam simpulan bahasa, peribahasa, lagu rakyat, dan menjadi topik pengkaji budaya. Sebagai contoh, sistem perbendaharaan kata tempatan dalam puisi "Thunder God falls" oleh pengarang Le Thanh Binh. Contohnya, "tro" ialah variasi tempatan "trouble": Tro mua - tro nam cao; mot tro - tro gio. Terutamanya sistem kata ganti nama diri: Tau, mi, hung, a, eng... Kata ganti nama diri: ni, no, te... Kata tanya: rua, dia, mo (di mana hutan, di mana sungai, di mana laut?).
Video : Lagu rakyat "Thunder God falls". Sumber: HTTV
Dalam masyarakat moden, pertukaran budaya semakin meluas, tetapi dialek Nghe masih dipelihara dan disimpan dalam kehidupan, sebagai ciri yang mencerminkan keperibadian dan budaya penduduk tanah air Hong Mountain - Sungai Lam. Menggunakan dialek Nghe bukan sahaja menimbulkan jenaka dan sindiran dalam komunikasi, tetapi juga mewujudkan keakraban dan keakraban, tanda agar orang Nghe apabila pergi jauh tidak bercampur dengan muka lain.
Walaupun dia telah meninggalkan tanah airnya selama 40 tahun, setiap kali dia bertemu dengan Artis Rakyat Hong Oanh, orang ramai masih merasakan jiwa dan watak seorang Ha Tinh dalam dirinya, melalui kata-kata dan lagu-lagu tanah airnya. "Bagi beribu-ribu orang Nghe Tinh yang kini tinggal dan bekerja di Selatan, loghat Nghe adalah "jiwa suci" gunung dan sungai tanah air, cinta akan asal usul yang sentiasa dipelihara oleh mereka yang jauh dari rumah sebagai harta karun. Dapat bertutur dalam bahasa tanah air dalam pertemuan dan pertemuan dengan rakan senegaranya, semua orang sangat suci dan menyentuh lagu-lagu rakyat asing, kerana itu adalah lagu-lagu rakyat asing yang sangat suci dan menyentuh hati. dengan kerinduan kepada akar umbi mereka Hanya apabila kita pergi jauh barulah kita tahu bahawa bahasa tanah air adalah tempat untuk kembali" - Kongsi Artis Rakyat Hong Oanh.
Artisan Rakyat Nguyen Hong Oanh ialah seorang yang menumpukan banyak usaha untuk memelihara dan mempromosikan Bahasa Seni melalui melodi Vi Giam - lagu pengantar tidur di wilayah Selatan.
Dalam aliran budaya kebangsaan, terdapat banyak puisi dan lagu menggunakan nada dan kata-kata Nghe An, mencipta tanda mereka sendiri, tersebar luas dalam kehidupan dan disayangi oleh orang ramai di seluruh negara, seperti lagu: "Nguoi con gai song La" (puisi oleh Nguyen Phuong Thuy, muzik oleh Doan Nho), "Lagu hati seorang Ha Tinh Nguyen "Tieng" (pemuzik Nghe Nguyenh" Tieng Tyeng), pemuzik Nghe Nguyenh "Tieng". Bui Voi atau lagu terbaharu seperti: "Giong Nghe tim ve" oleh pemuzik Le Xuan Hoa, disetkan kepada puisi oleh Luong Khac Thanh...
Dengan perbendaharaan kata yang pelbagai, kaya dalam menyatakan nuansa, tahap emosi, perasaan, menggambarkan, menceritakan peristiwa, adegan, orang, dan dialek tipikal... Bahasa artistik menyumbang kepada memperkaya dan mengindahkan bahasa Vietnam dalam kehidupan sosial moden, dan merupakan bahagian yang tidak dapat dipisahkan untuk merapatkan masyarakat Nghe Tinh. Seperti yang pernah dikatakan oleh penulis I-li-a E.Ren-bua (Rusia): "Cinta pada rumah, cinta kepada kampung, cinta kepada desa telah menjadi cinta kepada Tanah Air". Daripada mencintai bahasa nenek moyang mereka, orang Nghe telah meningkatkan rasa cinta mereka kepada tanah air mereka, berganding bahu membina dan membangunkan negara.
Supaya bunyi yang dikenali tidak menjadi pelik...
Bahasa Nghe ialah sistem dialek dalam bahasa Vietnam, tetapi dengan pemeliharaan dan penyebaran yang semakin meluas, ia telah menjadi "jenama" yang mengenal pasti budaya dan masyarakat Nghe dalam konteks integrasi. Walaupun kaya dengan ekspresi, dalam komunikasi massa, bahasa Nghe masih mempunyai batasan, memerlukan orang Nghe menggunakan bahasa ibunda, dialek dan bahasa tempatan mereka secara fleksibel dalam bekerja dan belajar untuk mencapai keberkesanan.
Kelab lagu rakyat Vi Giam dari wilayah selatan membuat persembahan di acara kebudayaan di Ho Chi Minh City pada tahun 2022. Foto: Disediakan oleh NNND Hong Oanh.
Encik Duong Van The (dari Loc Ha, kini bekerja di Lao Cai) menyatakan: "Bahasa Nghe An mempunyai pelbagai kata ekspresif daripada kata ganti nama kepada kata sifat, kata kerja... tetapi jika digunakan dalam konteks yang salah, ia akan menjadi sangat biadap, kadang-kadang kesat, membuat orang lain, walaupun mereka orang Nghe An, berasa tidak selesa. Terutamanya sikap kasar dan kasar untuk mengekspresikan adalah sangat diperlukan dan kasar... hadkan mereka." Diketahui, kerana cintanya kepada bahasa kampung halaman, Encik The sebelum ini menyertai kumpulan bahasa Nghe di rangkaian sosial dengan tujuan berkomunikasi dalam bahasa kampung halamannya untuk memenuhi kerinduannya. Bagaimanapun, beberapa ahli kumpulan itu menyalahgunakan perkataan kesat untuk menyiarkan dan mengulas, menyebabkan dia tidak selesa dan meninggalkan kumpulan itu.
Salah satu batasan bahasa Nghe dalam berkomunikasi dengan semua wilayah ialah loghat berat, yang menjadikan perkataan dengan tilde (~) dan tanda tanya (?) sering disebut sebagai loghat berat (.), dan di sesetengah wilayah, loghat berat (.) bertukar menjadi loghat kubur (`), dan loghat kubur (`) menyebabkan loghat atau perkataan yang salah kepada orang yang sukar (')... wilayah lain. Sebaliknya, loghat berat orang Nghe juga menjadi penghalang apabila mempelajari bahasa asing. Pada Pertandingan Penyambut Tetamu Antara Wilayah Thanh Hoa - Nghe An - Ha Tinh 2023 yang baru sahaja berlangsung di Vinh City, ini sangat jelas. Iaitu, segelintir peserta dari Nghe An dan Ha Tinh ketika menerangkan dalam bahasa Inggeris mempunyai loghat serantau yang kuat, membuatkan juri dan beberapa penonton berasa keliru.
Tanah air Sungai Lam dan Gunung Hong. Foto: Dinh Nhat.
Menurut beberapa penulis dan pengkaji, agar bahasa Nghe dapat mengekalkan identitinya sementara masih berintegrasi ke dalam kehidupan moden, perkara pertama adalah mempunyai dasar dan strategi untuk pemeliharaannya. Secara khususnya, sekolah perlu mempunyai pelajaran yang sistematik tentang kebaikan, keindahan serta batasan bahasa Nghe; mengukuhkan pemeliharaan warisan budaya seperti lagu-lagu Ninabo Nghe Tinh, lagu-lagu rakyat Vi, Giam, Ca Tru..., sekali gus menghidupkan semula kata-kata nenek moyang kita yang membawa kesedaran dan jiwa orang Nghe. Artis dan artis perlu sedar akan tanggungjawab mereka dengan memasukkan kata-kata nenek moyang kita daripada lagu-lagu rakyat, peribahasa, simpulan bahasa dan cara bercakap... orang Nghe ke dalam karya mereka. Dari situ, sebarkan keindahan bahasa Nghe dalam kehidupan moden.
Setiap individu dalam komuniti Nghe perlu memberi perhatian kepada sebutan dan menggunakan perkataan secara fleksibel dalam setiap konteks, memberi perhatian kepada seluruh populasi supaya pendengar dapat menerima kandungan dengan mudah, mengelakkan salah faham, dan menyebabkan halangan dalam pekerjaan dan kehidupan.
Angelica - Badam
Sumber



![[Foto] Perdana Menteri Pham Minh Chinh menghadiri Majlis Anugerah Akhbar Kebangsaan ke-5 untuk mencegah dan memerangi rasuah, pembaziran dan negatif](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761881588160_dsc-8359-jpg.webp)

![[Foto] Da Nang: Air surut secara beransur-ansur, pihak berkuasa tempatan mengambil kesempatan daripada pembersihan itu](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761897188943_ndo_tr_2-jpg.webp)



































































Komen (0)