Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Pengajaran dan pembelajaran bahasa asing secara sukarela.

Pengajaran dalam bahasa asing bukanlah sesuatu yang baharu bagi sekolah antarabangsa dan banyak institusi pendidikan swasta di kawasan bandar besar. Walau bagaimanapun, bentuk pendidikan ini agak baharu bagi sekolah rendah dan menengah awam serta institusi pendidikan berterusan.

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai10/09/2025

Program pertukaran Bahasa Inggeris untuk pelajar Sekolah Rendah Dinh Bo Linh (kawasan kejiranan Bau Sam, wad Long Khanh, wilayah Dong Nai). Foto: T.L
Program pertukaran Bahasa Inggeris untuk pelajar Sekolah Rendah Dinh Bo Linh (kawasan kejiranan Bau Sam, wad Long Khanh, wilayah Dong Nai ). Foto: Disediakan.

Bagi memastikan keadilan dalam pengajaran dan pembelajaran dalam bahasa asing untuk pelajar dan guru, Kerajaan baru-baru ini telah mengeluarkan Dekri No. 222/2025/ND-CP bertarikh 8 Ogos 2025, yang mengawal selia pengajaran dan pembelajaran dalam bahasa asing di institusi pendidikan (selepas ini dirujuk sebagai Dekri 222, berkuat kuasa mulai 25 September 2025).

Perbezaan dalam alam semula jadi

Encik Nguyen Van Toan, seorang guru Bahasa Inggeris di sebuah pusat bahasa asing di wad Tran Bien (wilayah Dong Nai), berkata: Menurut kurikulum pendidikan umum untuk bahasa asing, sekolah dan pelajar akan memilih salah satu daripada beberapa bahasa asing (Bahasa Inggeris, Perancis, Jepun, dll.) untuk mengajar dan belajar, sama seperti mata pelajaran lain dalam kurikulum buku teks seperti Matematik, Fizik, Kimia, dll., dengan matlamat mewujudkan keadaan untuk pelajar membangunkan alat komunikasi baharu. Ini akan membentuk dan mengembangkan kemahiran komunikasi dalam bahasa asing yang dipelajari melalui mendengar, bertutur, membaca, dan menulis. Mengajar dalam bahasa asing bermaksud menggunakan bahasa selain bahasa ibunda negara (contohnya, Bahasa Inggeris, Perancis, Jepun, dll.) untuk menyampaikan pengetahuan dan kandungan pelajaran kepada pelajar. Aktiviti ini merangkumi pengajaran mata pelajaran atau keseluruhan kurikulum dalam bahasa tersebut.

Menurut Encik Nguyen Van Toan, Program Pendidikan Umum untuk Bahasa Asing dan Program Pengajaran dalam Bahasa Asing adalah serupa kerana diajar dan dipelajari dalam bahasa asing, bukan bahasa Vietnam, tetapi pada asasnya mereka berbeza. Oleh itu, Dekri 222 menetapkan bahawa pengajaran dan pembelajaran dalam bahasa asing mesti berpunca daripada keperluan masyarakat, penyertaan sukarela pelajar, dan keperluan untuk memastikan kualiti pendidikan dan latihan, menyumbang kepada promosi pendidikan, tradisi, dan budaya Vietnam. Sementara itu, Program Pendidikan Umum untuk Bahasa Asing adalah wajib bagi semua pelajar pendidikan umum.

Untuk lebih memahami aspek perundangan konsep Program Pendidikan Umum untuk Bahasa Asing dan Program Pengajaran dalam Bahasa Asing, peguam Vu Duy Nam (Persatuan Peguam Bandar Raya Ho Chi Minh) menyatakan: Fasal 2, Perkara 1 dan Perkara 2 Dekri 222 menetapkan: Ia hanya terpakai kepada institusi pendidikan umum, institusi pendidikan berterusan, institusi pendidikan vokasional, institusi pendidikan tinggi dan sekolah agensi negeri, organisasi politik , organisasi sosio-politik, dan angkatan tentera (selepas ini dirujuk sebagai institusi pendidikan); guru yang mengajar dalam bahasa asing, pelajar yang belajar dalam bahasa asing; dan agensi, organisasi, dan individu yang terlibat dalam pengajaran dan pembelajaran dalam bahasa asing. Pada masa yang sama, Dekri 222 tidak terpakai kepada institusi pendidikan pelaburan asing yang melaksanakan program pengajaran sepenuhnya dalam bahasa asing dalam pendidikan umum, pendidikan berterusan, pendidikan vokasional, dan pendidikan tinggi, dan tidak mengawal selia pengajaran dan pembelajaran bahasa asing atau modul bahasa asing.

Cik Pham Thi Nguyet, Pengetua Sekolah Rendah An Hao (Wad Tran Bien):

Dekri 222 menetapkan keperluan profesional.

Dekri 222 secara khusus menggariskan keperluan profesional dan teknikal untuk guru yang mengajar mata pelajaran dalam bahasa asing. Sehubungan itu, guru mesti memenuhi keperluan profesional dan teknikal, serta piawaian latihan dan pembangunan yang ditetapkan untuk setiap peringkat pendidikan dan program latihan. Berkenaan dengan kecekapan bahasa asing, guru sekolah rendah dan menengah rendah mesti mempunyai tahap kecekapan bahasa asing minimum 4 mengikut Kerangka Kecekapan Bahasa Asing 6 peringkat untuk Vietnam atau yang setaraf; guru sekolah menengah atas mesti mempunyai tahap kecekapan bahasa asing minimum 5 mengikut Kerangka Kecekapan Bahasa Asing 6 peringkat untuk Vietnam atau yang setaraf.

Di Sekolah Rendah An Hao, sekolah ini telah menjalankan perintis pengajaran Matematik dan Sains dalam Bahasa Inggeris sejak tahun persekolahan 2024-2025. Pada tahun persekolahan 2025-2026, sekolah ini akan melaksanakannya secara besar-besaran untuk semua lima darjah, berdasarkan penyertaan sukarela ibu bapa. Selepas pelaksanaannya, lebih daripada 730 daripada lebih 1,000 pelajar mendaftar untuk belajar. Semua guru yang mengambil bahagian dalam pengajaran memenuhi piawaian mengikut Dekri 222.

Hai Yen (dirakam)

Jika saya tidak mahir dalam bahasa asing, bolehkah saya masih belajar dalam bahasa asing?

Cik Tuyet Hanh (menetap di wad Bien Hoa, wilayah Dong Nai) berkongsi: Anaknya telah belajar Bahasa Inggeris dari darjah 1 hingga darjah 12 dan seterusnya mengasah kemahiran mendengar dan bertutur di pusat-pusat dengan guru-guru penutur asli Bahasa Inggeris. Disebabkan ini, beliau dengan yakin mendaftarkan anaknya dalam program pentadbiran perniagaan yang diajar Bahasa Inggeris di sebuah universiti di Bandar Raya Ho Chi Minh.

Berbeza dengan keyakinan Cik Tuyet Hanh, Cik HT (yang menetap di komune Bu Gia Map, wilayah Dong Nai) menyatakan bahawa skor Bahasa Inggeris anak perempuannya hanya purata selepas peperiksaan tamat pengajian sekolah menengah. Ini mempengaruhi pilihan universitinya berdasarkan keutamaannya, serta keupayaannya untuk memilih jurusan yang berkaitan dengan skor peperiksaan Bahasa Inggerisnya.

"Oleh kerana anak saya bersekolah di kawasan terpencil, akses mereka kepada bahasa Inggeris adalah lebih lewat berbanding di sekolah bandar, yang bermula dari tadika dan permulaan sekolah rendah. Tambahan pula, tiada pusat bahasa di sini untuk anak saya mengambil kelas tambahan. Oleh itu, kemahiran bahasa Inggeris anak saya bergantung pada arahan sekolah dan pembelajaran kendiri," kata Cik HT.

Oleh kerana penguasaan bahasa asing pelajar berbeza-beza dari satu tempat ke tempat yang lain, ramai ibu bapa telah menyuarakan kebimbangan tentang maklumat yang tersebar di media sosial yang menunjukkan bahawa banyak sekolah awam dan swasta akan mewajibkan pengajaran bahasa asing tidak lama lagi.

Menjawab isu ini, peguam Vu Duy Nam menasihati: Maklumat yang menunjukkan bahawa banyak sekolah akan mewajibkan pengajaran bahasa asing untuk pelajar tidak lama lagi adalah tidak selaras dengan sifat pembelajaran sukarela seperti yang ditetapkan dalam Dekri 222. Keputusan untuk belajar dalam bahasa asing untuk subjek atau program harus dibuat oleh ibu bapa dan pelajar, bergantung pada keadaan ekonomi, kemampuan akademik, dan terutamanya kecekapan dan kecekapan bahasa asing mereka...

Doan Phu

Sumber: https://baodongnai.com.vn/tin-moi/202509/day-va-hoc-tieng-nuoc-ngoai-tren-tinh-than-tu-nguyen-8a223fc/


Komen (0)

Sila tinggalkan komen untuk berkongsi perasaan anda!

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Pandangan dekat bengkel pembuatan bintang LED untuk Katedral Notre Dame.
Bintang Krismas setinggi 8 meter yang menerangi Katedral Notre Dame di Bandar Raya Ho Chi Minh amat menarik perhatian.
Huynh Nhu mencipta sejarah di Sukan SEA: Rekod yang akan sangat sukar untuk dipecahkan.
Gereja yang menakjubkan di Lebuhraya 51 menyala sempena Krismas, menarik perhatian semua orang yang lalu-lalang.

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Perniagaan

Para petani di kampung bunga Sa Dec sibuk menjaga bunga mereka sebagai persediaan untuk Festival dan Tet (Tahun Baru Cina) 2026.

Peristiwa semasa

Sistem Politik

Tempatan

produk