(LĐ dalam talian) - Pada pagi 7 Mac, satu program pertukaran puisi dan muzik telah diadakan di Rumah Budaya Buruh Wilayah bagi memperingati ulang tahun ke-114 Hari Wanita Antarabangsa pada 8 Mac, dengan tema "Kegemilangan Wanita Vietnam".
Pertukaran itu dihadiri oleh para penulis dan penyair dari Persatuan Kesusasteraan dan Kesenian Wilayah, ahli Kelab Puisi Lam Dong , dan orang awam yang menyukai kesusasteraan, seni, dan puisi.
| Menghadiahkan bunga untuk memperingati penulis wanita. |
Membuka program, penyair Hoang Mai - Ketua Kelab Puisi - mengulas sejarah perjuangan untuk kesaksamaan jantina dan Hari Wanita Antarabangsa. Di Vietnam, dan di kalangan penyair, kami berbangga kerana Ho Xuan Huong (1772 - 1822) - "Ratu Puisi Nom" - wanita Vietnam pertama yang, melalui pena dan kerjaya puitisnya, meluahkan idea-idea progresif dan memperjuangkan hak dan kesaksamaan wanita. Sepanjang dua peperangan untuk mempertahankan negara, wanita Vietnam, "berwira, gigih, setia, dan berkebolehan," berjuang bersama negara untuk mencapai kemenangan besar. Sebagai ibu dengan pengorbanan mulia dan isteri yang setia, wanita Vietnam hari ini "mahir dalam hal ehwal negara dan berkebolehan dalam hal ehwal rumah tangga," "yakin, menghormati diri, setia, dan berkebolehan."
Program ini menampilkan 20 persembahan oleh penulis, termasuk lagu dan puisi yang memuji sifat-sifat mulia, pengorbanan diri, toleransi, kemaafan, kemurahan hati, kesetiaan yang teguh, integriti, dan ketekunan wanita. Lagu dan puisi ini dipenuhi dengan rasa syukur dan rasa hormat kepada ibu, isteri, nenek, dan saudari yang telah tekun memupuk dan membina rumah tangga keluarga yang mesra; dan yang seterusnya, telah menyumbang untuk menjadikan negara lebih gemilang, seperti yang dipuji oleh Presiden Ho Chi Minh .
| Banyak puisi indah dibacakan. |
Bacaan, bacaan dan lagu termasuk: "Loving Much," "Ten Loves" (Kim Duyên), "My Love" (Hà Nhật), "Visiting Nhà Rồng Wharf," "Women Today" (Thanh Lịch), "The Girl Who Opened the Way," "Vietnamese Women Who Foughthan the Vietnamese Mothers Who Fighting Women," "The Barong Vietnamese Mothers Who" Wanita" (Nguyễn Thị Phát), "Senyuman Gunung" (Nguyễn Thị Xiếu), "Gadis Quan Họ," "Recitation of Mother Suốt," "The Vietnamese Girl" (puisi oleh Tố Hữu)...
| Persembahan "March of Day and Night" |
Bersamaan dengan puisi, bahagian "kuiz berhadiah", yang menjawab soalan tentang peribahasa yang bermakna, puisi indah tentang wanita, dan wanita Vietnam yang berani yang telah diabadikan dalam puisi, telah mewujudkan suasana yang menggembirakan dan mesra untuk program pertukaran tersebut.
Sumber








Komen (0)