
Tempat di mana 11,000 pelajar melibatkan diri dalam pengajaran kehidupan.
Sepanjang 12 tahun yang lalu, apa yang bermula sebagai aktiviti profesional Jabatan Kesusasteraan pada tahun persekolahan 2014-2015, "mendramatisasi karya sastera," telah menjadi satu perjalanan yang berterusan. Lebih daripada 11,000 pelajar telah mengambil bahagian, dan hampir 600 karya telah dipentaskan. Tetapi apa yang tinggal bukanlah bilangannya, tetapi transformasi senyap dalam diri setiap pelajar.
Orang yang meletakkan asas untuk perjalanan ini ialah Dr. Le Thi Chinh, seorang guru dan Pengerusi Lembaga Sekolah. Baginya, idea dramatisasi bukanlah inisiatif yang dibuat secara tiba-tiba, tetapi berpunca daripada kenangan yang jauh. Ini termasuk "pentas" kecil di sudut rumahnya di Thanh Hoa, malam-malam yang diterangi cahaya bulan yang melakonkan semula peranan opera tradisional Vietnam yang dipelajari daripada kumpulan pengembara; dan tahun-tahun pemindahan di Son La , apabila sebidang hutan berangan pun sudah cukup untuk diubah menjadi pentas untuk persembahan pelajar.
Selepas kembali ke Sekolah Menengah Khusus Bahasa Asing, minat Dr. Le Thi Chinh terhadap teater bertepatan dengan penyelidikan khusus Dr. Nguyen Quang Trung, seorang guru sastera terkenal yang mengkhusus dalam "Mendramatisasi Karya Sastera di Sekolah Menengah." Daripada pelajaran di mana pelajar memainkan peranan, menjelmakan, dan menghayati watak-watak, beliau menyedari bahawa sastera boleh dialami melalui amalan dan bukan sekadar pembelajaran melalui analisis dan hafalan. Pemerhatian ini mendorong beliau untuk mencadangkan pelaksanaan dramatisasi karya sastera pada skala seluruh sekolah.
Kemudian, selepas meninggalkan Sekolah Menengah Khusus Bahasa Asing, beliau masih membawa idea itu bersamanya ke Newton dan mula membangunkan program tersebut dari tahun persekolahan 2014-2015. Sejak musim pertama lagi, adaptasi teater karya sastera secara beransur-ansur menjadi ciri unik sekolah ini.
Cik Chinh berkongsi: “Kebersamaan rakan sekerja yang berdedikasi, terutamanya Cik Ha Thi Hoa, bersama-sama dengan sokongan pengasas Le Thi Bich Dung, telah membantu program ini tersebar dengan cepat ke seluruh sistem. Salah satu kriteria pemarkahan kami ialah semua ahli kelas dapat naik ke pentas, mempelajari tentang karya tersebut, jadi setiap orang mesti mempunyai pemahaman yang mendalam tentang cerita, pemahaman yang mendalam tentang watak-watak, dan kemudian merangkul peranan tersebut.”
Cik Hoang Thi Man, Pengetua Sekolah Menengah dan Menengah Atas Newton, masih mengingati dengan jelas "zaman-zaman awal" lebih 10 tahun yang lalu, ketika beliau menjadi Ketua Jabatan Kesusasteraan dan pertama kali menganjurkan adaptasi teater karya sastera bersama rakan sekerjanya. Pada masa itu, bilangan pelajar yang mengambil bahagian adalah kecil, dan keadaan organisasi adalah mencabar; sekolah hanya berharap untuk mewujudkan program yang paling mudah. Tetapi justru dalam kesederhanaan itulah munculnya tenaga istimewa: guru dan pelajar sama-sama bersemangat dan bersemangat. Tujuh persembahan pertama mewujudkan suasana emosi yang meletup, membuatkan semua orang menyedari betapa pentingnya teater sekolah.

Sepanjang 10 tahun yang lalu, menurut Cik Man, adaptasi teater karya sastera telah menjadi semakin mendalam dan matang. Beliau berkongsi: "Para pelajar mempersembahkan komedi, tetapi gelak tawanya sangat mendalam dan halus; persembahan dramatiknya tulen dan menyentuh penonton." Apa yang paling mengagumkan beliau ialah program ini telah mengekalkan semangat asalnya dan pada masa yang sama dinaikkan ke tahap yang lebih tinggi.
Dari perspektif seorang guru yang telah mengajar secara langsung dan terlibat dengan program ini selama bertahun-tahun, Cik Dang Vu Hoa, Ketua Jabatan Kesusasteraan di Sekolah Menengah dan Menengah Atas Newton, percaya bahawa pendraman karya sastera telah mewujudkan perubahan besar dalam cara pelajar mempelajari kesusasteraan: daripada penerimaan pasif kepada pengalaman aktif. Sebelum ini, pelajar kebanyakannya membaca, menganalisis dan menghafal; kini, apabila mereka melangkah ke pentas, mereka mesti hidup bersama watak-watak, berfikir, berlakon dan merasa seperti watak-watak tersebut. Menurutnya, proses lakonan peranan ini membantu menjadikan penghayatan sastera lebih mendalam dan semula jadi, di samping merangsang keupayaan pelajar untuk meluahkan diri, berempati dan berfikir secara kreatif.
Cik Hoa menyatakan: “Cabaran terbesar bagi guru adalah mengimbangi kreativiti dengan berpegang pada semangat asal. Pelajar mempunyai banyak idea baharu, tetapi tanpa bimbingan, penyesuaian boleh memesongkan kandungan karya dengan mudah. Sebaliknya, jika kawalan terlalu ketat, persembahan teater akan kehilangan kreativitinya.” Oleh itu, guru mesti sentiasa memainkan peranan sebagai pembimbing, membolehkan pelajar meluahkan diri mereka secara bebas sambil masih memahami dan menghargai nilai sebenar karya sastera.
Cik Duong Thu Trang, Pengetua Sekolah Rendah Newton Goldmark, menganggap aktiviti ini penting untuk membantu pelajar memupuk minat membaca, merasai pengalaman teater, menjadi lebih yakin, meningkatkan kemahiran bahasa mereka dan memupuk kerjasama serta interaksi yang lebih erat antara sekolah dan ibu bapa, serta antara pelajar itu sendiri.

Dalam persekitaran dwibahasa Newton, mendramatisasi karya sastera membuka pengalaman berbilang bahasa. Banyak karya sastera asing, daripada cerita dongeng hinggalah kisah dongeng Andersen, dipersembahkan dalam bahasa Vietnam dan Inggeris. Kelas yang mempunyai penguasaan bahasa Inggeris yang kukuh boleh memilih untuk membuat persembahan sepenuhnya dalam bahasa tersebut. Bahasa asing tidak mengurangkan impak emosi. Cik Trang mengimbas kembali persembahan tentang Vo Thi Sau yang sepenuhnya dalam bahasa Inggeris: "Selepas persembahan, para pelajar masih menangis. Walaupun dalam bahasa Inggeris, mereka benar-benar merasakan emosi Vo Thi Sau yang berdiri di hadapan tempat hukuman mati."
Di sebalik setiap persembahan terdapat sokongan padu ibu bapa. Daripada menyediakan kostum dan membantu pembelajaran skrip hinggalah kepada sumbang saran dan idea pementasan bersama anak-anak mereka, ramai ibu bapa menjadi "pengarah" senyap. Sekolah biasanya mengumumkan program ini kira-kira dua bulan lebih awal untuk memberi masa kepada kelas membuat persediaan, dan setiap tahun ia menerima sambutan yang luar biasa.

Cik Hoang Thi Hong Anh, Ketua Jabatan Bahasa Inggeris di Sekolah Newton Goldmark, berkongsi: “Saya benar-benar kagum kerana Bahasa Inggeris bukan lagi sekadar subjek, tetapi telah menjadi alat yang bertenaga yang membantu pelajar meneroka dan mengekspresikan kesusasteraan, terutamanya dalam konteks menjadikan Bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua. Di atas pentas, pelajar tidak belajar Bahasa Inggeris dengan cara tradisional, tetapi menggunakan bahasa tersebut secara semula jadi, fleksibel dan memberi inspirasi untuk bercerita, bermain peranan dan berhubung dengan penonton.”
Ruang pendidikan khas perlu direplikasi.
Dari awal musim bunga, Cik Nguyen Thi Huyen, guru kelas 4GE, bersama pelajar dan ibu bapanya, telah mempertimbangkan untuk memilih karya yang sesuai untuk peringkat umur tetapi masih mempunyai kedalaman yang cukup untuk menyentuh emosi penonton. Selepas menyiapkan skrip, beliau dan pelajar-pelajar menganalisis watak-watak, menjelaskan psikologi, situasi dan sorotan emosi mereka. Proses pementasan bukan tanpa kesukaran, terutamanya dalam cara menyampaikan kandungan sepenuhnya sambil kekal sesuai untuk pelajar sekolah rendah.
Selepas berbulan-bulan latihan, drama kelas 4GE "Giulietta" melonjak naik ke pentas. Dalam persembahan itu, Bui Quynh Anh telah dinobatkan sebagai "Pelakon Wanita Terbaik." Tetapi apa yang tinggal bukanlah saat menerima anugerah itu, tetapi hakikat bahawa apabila drama itu tamat, dia masih berdiri di sana, wajahnya berlinangan air mata, belum dihapuskan. Giulietta seolah-olah tidak pernah meninggalkannya, satu transformasi yang mendalam sehingga, pada saat itu, dia kekal sebagai watak itu, dengan semua emosinya masih utuh.
Cik Huyen memerhatikan bahawa mendramatisasi karya sastera menjadikan karya sastera lebih mudah difahami dan bersemangat. Apabila pelajar menjelmakan watak-watak, mereka bukan sahaja memahami pengajaran tetapi juga belajar untuk berempati, berhubung, dan meluahkan emosi mereka sendiri. Pengalaman ini membantu mereka mengembangkan kecintaan yang lebih besar terhadap sastera, menjadi lebih yakin, dan secara beransur-ansur matang dengan cara mereka sendiri.
Dari pentas yang sama, selepas setiap persembahan, pengajaran hidup bergema secara semula jadi dan mendalam: "The Shepherd Boy" mengingatkan kita tentang kejujuran; "The Stone Porridge Pot" menyampaikan pengajaran tentang perkongsian; "The Tich Chu Boy" merupakan peringatan untuk menghargai keluarga sebelum terlambat. Mesej-mesej yang nampaknya biasa ini, apabila dihidupkan melalui emosi pelajar, menjadi lebih mudah difahami dan bermakna berbanding sebelum ini.
Dr. Le Thi Chinh menekankan: “Pentas sekolah sememangnya ruang pendidikan yang sangat istimewa. Setiap sekolah harus mempunyai satu. Ini adalah kaedah pengajaran dan pembelajaran yang menggabungkan pelbagai kebolehan guru dan pelajar, membawa banyak nilai kognitif, nilai estetika, dan keberkesanan pendidikan yang tinggi. Melangkah ke atas pentas, di bawah cahaya terang, di ruang pentas khas ini, setiap pelakon (pelajar) bergerak dan berlakon, dan bercakap dengan penuh keyakinan, lupa bahawa mereka sedang berlakon. Saya benar-benar telah menitiskan air mata berkali-kali melihat kecantikan pelajar saya.”

Bukan sahaja guru dan ibu bapa, tetapi juga golongan profesional dalam bidang ini menemui sumber inspirasi istimewa di peringkat sekolah ini. Sebagai seorang juri, Artis Rakyat Quoc Anh kagum dengan keaslian para pelajar: “Mereka mungkin kekok dan naif, tetapi mereka sangat semula jadi. 'Lakonan seolah-olah tidak berlakon' inilah yang membolehkan mereka menjadi diri mereka sendiri di atas pentas, dan karya sastera itu menjadi hidup dan mudah difahami. Itulah sebabnya saya fikir ini adalah kaedah pendidikan baharu yang menekankan pengalaman pelajar dan harus diguna pakai secara meluas.”
Nguyen Hoang Minh, seorang pelajar di Universiti Perdagangan Luar Negeri, kembali ke alma maternya di Newton untuk menyokong persembahan adik perempuannya dalam adaptasi teater karya sastera. Beliau berkongsi, "Bagi saya, penyertaan dalam adaptasi teater karya sastera adalah kenangan yang sangat istimewa. Ia adalah kenangan pertama kali saya berani berdiri di hadapan orang ramai, pertama kali saya berani meluahkan isi hati saya, pertama kali saya memahami watak dengan sepenuh hati saya. Kerana apabila sastera dihayati, dipersembahkan, dan dirasai dengan segala kepolosan dan keikhlasannya, ia bukan lagi sekadar pengajaran, tetapi satu perjalanan pertumbuhan."
Resolusi No. 80-NQ/TW Politburo mengenai pembangunan budaya Vietnam menetapkan matlamat bahawa menjelang 2030, 100% pelajar dalam sistem pendidikan kebangsaan akan mempunyai akses kepada, secara berkala dan berkesan, aktiviti seni dan pendidikan warisan budaya.
Tambahan pula, dramatisasi karya sastera merupakan fokus utama Projek Teater Sekolah yang diluluskan oleh Jawatankuasa Rakyat Hanoi. Projek ini bertujuan untuk mendekatkan seni teater – satu bentuk seni yang komprehensif yang kaya dengan nilai pendidikan – kepada pelajar, membantu mereka mengakses dan menghargai karya sastera secara visual dan jelas.
Sumber: https://nhandan.vn/khi-trang-sach-tro-thanh-hanh-trinh-truong-thanh-post961636.html









Komen (0)