Didorong oleh kecintaannya terhadap bahasa Vietnam dan keazamannya untuk memelihara warisan "bahasa ibundanya", Hao menghafal keseluruhan terjemahan "Truyen Kieu," yang terdiri daripada 3,254 rangkap dalam meter lục bát (enam lapan). Perjalanan ini bermula semasa tempoh penjarakan sosial akibat pandemik COVID-19 dan berakhir selepas hampir dua tahun ketekunan.

Kata-kata dalam "Kisah Kieu," yang ditulis dengan teliti oleh Hoang Trung Hao, telah memberi inspirasi kepada ramai anak muda untuk mempelajari tentang karya agung ini.
Menghafal "Truyện Kiều" (Kisah Kiều) bukan sekadar mengingati, tetapi juga memerlukan pemahaman tentang kiasan dan rujukan sejarah. Ada hari-hari di mana, walaupun telah belajar dengan teliti pada malam sebelumnya, Hào akan terlupa satu baris pada keesokan paginya, menyebabkannya sangat kecewa. Banyak kali, semasa memandu, dia akan berhenti di tepi jalan dan membuka buku itu untuk menyemak ingatannya. Hào mengaku, "Sebaik sahaja saya membaca baris terakhir, saya menangis teresak-esak. Bukan kerana bangga, tetapi kerana emosi apabila saya mengimbas kembali perjalanan sukar yang telah saya tempuhi."

Bersemangat membaca dan menulis juga merupakan cara Trung Hao memupuk tenaga positif dalam dirinya.
Tidak berhenti di situ, Hao mula menyalin petikan daripada "The Tale of Kieu" dengan tangan dan berkongsinya di media sosial, melihatnya sebagai cara untuk memelihara karya agung dan menyebarkan tradisi sastera. Ini bukanlah mudah, kerana tangannya sudah biasa menaip, dan dia sering berasa tawar hati. Tetapi setiap coretan pena mengasah kesabarannya, dan secara beransur-ansur dia menemui semula ketangkasannya dan berusaha untuk menulis setiap watak dengan sempurna. Baru-baru ini, dia juga mula menyalin puisi dan esei untuk diberikan kepada guru dan rakan-rakannya, sebagai cara untuk meluahkan perasaannya.
"Daripada coretan 'bulat' pertama yang saya lukis dengan kapur di atas lantai, saya secara beransur-ansur memahami bahawa menulis bukan sekadar menyampaikan maklumat, tetapi juga jalinan emosi yang saling berkaitan. Apabila puisi atau idea yang indah tiba-tiba muncul di kepala saya, ketika itulah saya mengambil pen saya, membiarkan emosi saya membimbing coretan tersebut," katanya.

Melalui pembelajaran kesusasteraan Vietnam, Hao menyedari bahawa perspektifnya terhadap setiap karya berubah dari semasa ke semasa. Lebih banyak dia membaca, lebih banyak dia memahami dan menghargainya. Di tengah-tengah kesibukan hidup, dia mengingatkan dirinya tentang tiga "N": Dengar untuk memahami, kerana bahasa hanya tersebar apabila ia menyentuh hati; Carilah untuk membaca dan mengembangkan pengetahuan; Bercakap untuk memelihara identiti dan mengelakkan trend bercampur yang mengurangkan bahasa Vietnam.
Sumber: https://nld.com.vn/lang-nghe-tieng-me-de-196250419192803959.htm






Komen (0)