
Pemain itu menjawab "Kemalasan adalah bengkel syaitan". Sudah tentu, ini adalah jawapan yang salah. Selepas program memberikan jawapan "Kemalasan adalah bengkel syaitan", penasihat, Dr. Do Anh Vu menjelaskan:
"Mudah untuk kita memahami "Nhân". "Nhân" bermaksud santai, hidup santai; "cư" bermaksud "hidup"; "vi" bermaksud "menjadi". Dan ayat lengkap dengan dua perkataan yang perlu diisi ialah perkataan "bất phẩm". Iaitu, "Nhân cưt phất viất ini bermakna bukan ibất". “Bất” bermaksud “không”, “tình” bermaksud “tốt”. memperindah hidup, maka manusia akan menjauhi maksiat dan rasuah.
Syarahan di atas mempunyai beberapa perkara yang memerlukan perbincangan lanjut dan perbincangan semula.
Asal: "Kemalasan adalah akar dari semua kejahatan" adalah dari Pembelajaran Besar: "Orang picik adalah kemalasan adalah akar dari semua kejahatan, dan akan melakukan semua yang dia kehendaki. Dia melihat seorang lelaki yang budiman dan kemudian membencinya, dan menghina kejahatannya, dan kemudian melakukan kebaikan. Dia adalah dirinya sendiri, tetapi jika dia melihatnya sebagai tanah kosong, apa gunanya dia di luar? Oleh itu, ini belum lagi menjadi seorang yang lemah lembut, dalam bentuk hati yang lemah lembut. mesti berhati-hati dengan pemikirannya sendiri. (The Great Learning berkata: "Kemalasan adalah punca segala kejahatan, dan akan melakukan semua yang dia mahu. Dia melihat seorang lelaki yang budiman dan kemudian menghinanya, dan kemudian melakukan kebaikan. Dia melihatnya sebagai tanah kosong ...形於外, 故君子必慎其獨也). Maksudnya: "Orang picik, apabila bersendirian, akan melakukan perkara yang jahat, tidak ada perkara jahat yang tidak akan dilakukannya. Apabila dia bertemu dengan lelaki budiman, dia cepat menyembunyikan perkara jahatnya dan menunjukkan kebaikannya. Tetapi apabila orang melihat melalui hati dan jiwanya, apa gunanya menutup diri? Itulah yang dinamakan kebenaran di dalam akan terserlah di luar. Oleh itu, lelaki budiman harus berhati-hati walaupun bersendirian."
Oleh itu, "Kemalasan adalah bengkel syaitan" pada asalnya dikaitkan dengan "orang kecil" dan dibandingkan dengan tuan-tuan, tidak digunakan untuk orang secara umum.
2 - "Vi" tidak bermaksud "adalah"
Kamus Cina merekodkan perkataan "vi" 為 sebagai mempunyai lebih daripada 40 makna, yang mana makna ke-26 (shi 是) bermaksud: ialah, ialah.
Namun, dalam ayat “Orang kecik sahaja melakukan kejahatan, tidak ada kejahatan yang dia tidak berani lakukan”, perkataan “vi” bermaksud “melakukan”: “Orang kecik sahaja melakukan kejahatan, tidak ada kejahatan yang dia tidak berani lakukan”.
Apabila diterjemahkan ke dalam bahasa Vietnam, dua perkataan "tieu nhan" telah ditinggalkan dan "Nhan cu vi bat thien" mempunyai makna yang berbeza daripada ayat asal: Orang yang terbiar (tidak mempunyai apa-apa perkara) sering melakukan perkara yang buruk dan salah. Perkataan "vi" di sini masih bermaksud melakukan. Oleh itu, "Nhan cu vi bat thien" tidak boleh difahami sebagai "Nhan is not good". Sama seperti ayat "Nhan sinh sinh nong no" (sebenarnya "Ranh nhi sinh nong no") yang Dr. Vu kaitkan, perkataan "sinh" juga bermaksud dilahirkan, menjadi, yang bermaksud hampir dengan perkataan "lam", dan tidak boleh difahami sebagai "Ranh nhi la nong no".
3 - "Kemalasan" tidak bermaksud "tenang, terbiar"
Dr. Do Anh Vu berkata, "Ridah mudah difahami. Masa lapang bermaksud masa lapang, hidup santai; kediaman bermakna hidup...". Namun, masalahnya tidak semudah itu.
Dalam bahasa Cina, "nhan cu" 閒居 mempunyai beberapa makna seperti: 1. Mengelakkan orang, hidup bersendirian; 2. Hidup santai di rumah; menganggur, tiada kaitan; 3. Tinggal di tempat yang tenang dan santai.
Dengan ayat "Orang picik yang terbiar dan tidak aktif tidak melakukan kebaikan" dalam buku Dai Hoc, dua perkataan "terbiar dan aktif" tergolong dalam makna 1 (hidup sendirian). Orang yang kecik, bila bersendirian (berfikir tiada siapa tahu, tiada siapa nampak), patut melakukan perkara yang jahat, tidak ada perkara buruk yang dia tidak berani lakukan. Seorang lelaki adalah sebaliknya. Walaupun bersendirian, tiada siapa yang memerhati, tiada siapa yang melihat, tetapi lelaki itu tetap menjaga disiplin, secara sedar mengawal kata-kata dan tindakannya, dan jujur dengan dirinya sendiri (“Seorang lelaki berhati-hati dan tidak aktif - 君子慎獨”). Konsep "berhati-hati dan tidak aktif" dalam Konfusianisme ialah memupuk moral, menjaga kewaspadaan walaupun di tempat-tempat peribadi, bersendirian, walaupun tiada siapa yang tahu, tiada siapa yang melihat.
Dengan pepatah Vietnam "Kemalasan adalah buruk", "kemalasan" tidak lagi bermaksud "hidup bersendirian", dan juga tidak bermaksud "bertenang, terbiar" seperti yang diajar oleh Dr. Vu, tetapi difahami sebagai tidak mempunyai pekerjaan, menganggur, tidak mempunyai apa-apa untuk dilakukan (bermaksud 2 kemalasan). Sebaliknya, dua perkataan "buruk" mesti difahami sebagai buruk, buruk, salah, bertentangan dengan moral, bukan "tidak baik" secara umum.
Ringkasnya, "Kemalasan adalah bengkel syaitan" tidak bermaksud "terlalu leka adalah tidak baik", tetapi "tidak ada apa-apa kaitan, terlalu leka menjadikannya mudah untuk melakukan perkara yang salah dan buruk", seperti yang dijelaskan oleh Kamus Vietnam (Hoang Phe, editor - Vietlex).
Hoang Trinh Son (Penyumbang)
Sumber: https://baothanhhoa.vn/nhan-cu-vi-bat-thien-la-gi-268782.htm






Komen (0)