Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Para pelajar bangun pada pukul 2 pagi, bersemangat untuk "memburu" gambar perkampungan kraf tradisional.

Mengikuti jejak langkah penenun tikar, pembuat garam, dan pelukis tembikar dari jam 2 pagi, ramai pelajar kewartawanan di Bandar Raya Ho Chi Minh membawa pulang koleksi foto menyentuh hati tentang kampung kraf tradisional, yang dipamerkan di program pertukaran "Kampung Purba, Irama Digital" pada 13 Mei.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam13/05/2026

Acara yang dianjurkan oleh Ho Chi Minh City Book Street dengan kerjasama unit-unit lain ini bertujuan untuk menghormati dan mempromosikan pemeliharaan dan pembangunan perkampungan kraf tradisional Vietnam, dan untuk meningkatkan kesedaran dalam kalangan golongan muda dalam era digital tentang memelihara warisan budaya.

Aktiviti ini juga menyokong dasar Jawatankuasa Rakyat Bandar Raya Ho Chi Minh untuk memperkukuh pelaksanaan penyelesaian bagi membangunkan industri luar bandar; Resolusi No. 85/NQ-CP, bertarikh 4 April 2026, mengenai pertanian , petani dan kawasan luar bandar sehingga 2030, dengan visi hingga 2045.

Kampung kraf tradisional harus dikaitkan dengan pengalaman dan pelancongan.

Program ini menampilkan penceramah termasuk: artisan Tran Thi Yen dari kampung tembikar Lai Thieu; artis tembikar Gen Z Nguyen Tran Phuong Thao, Duta Budaya Membaca Bandar Raya Ho Chi Minh 2023-2024; wartawan Trung Nghia; dan ramai pelajar dari Fakulti Kewartawanan dan Komunikasi, Universiti Sains Sosial dan Kemanusiaan (Universiti Kebangsaan Vietnam Bandar Raya Ho Chi Minh).

Wartawan Trung Nghia berhujah bahawa perkampungan kraf tradisional hari ini tidak boleh hanya tertumpu pada penjualan produk kraf tangan tetapi perlu dikaitkan dengan pengalaman, pelancongan dan penceritaan melalui platform digital. "Pada masa kini, orang ramai bukan sahaja membeli produk, mereka juga membeli proses penghasilannya," kongsinya.

My Suong, seorang pelajar kewartawanan, berkongsi perjalanannya dalam menghasilkan siri foto tentang perkampungan pembuatan topi kon tradisional Duc Hoa.

Menurut wartawan Trung Nghia, media sosial, video dan platform dalam talian juga membuka peluang untuk perkampungan kraf tradisional menjangkau khalayak yang lebih muda.

Di meja bulat pertukaran itu, artisan Tran Thi Yen, yang telah terlibat dalam tembikar Lai Thieu selama lebih 40 tahun, berkata bahawa perkara yang paling penting baginya untuk memelihara kraf tersebut ialah semangat dan ketekunan. Kegembiraan terbesar bagi seorang artisan wanita adalah apabila produknya disukai dan digunakan oleh pelanggan dalam kehidupan seharian mereka. Baginya, setiap produk bukan sekadar barang buatan tangan tetapi juga kemuncak kenangan, emosi dan pengalaman yang terkumpul selama bertahun-tahun.

Menceritakan kraf tradisional menggunakan "bahasa" orang muda.

Bagi artisan Gen Z, Nguyen Tran Phuong Thao, menggabungkan elemen daripada filem, komik dan warna moden ke dalam produk seramik merupakan cara perkampungan kraf ini dapat menjangkau generasi muda.

Menurut Phuong Thao, dalam era digital, hanya memerlukan beberapa saat untuk mencipta imej yang indah menggunakan teknologi, tetapi nilai produk buatan tangan terletak pada cerita dan emosi yang disampaikan oleh artisan. Dan golongan muda akan lebih cenderung untuk menghargai nilai-nilai tradisional apabila mereka dapat berhubung dengannya melalui kaedah penceritaan baharu.

Kemuncak program ini ialah ruang pameran yang mempamerkan gambar-gambar perkampungan kraf tradisional di Bandar Raya Ho Chi Minh dan banyak wilayah serta bandar lain, yang dihasilkan oleh pelajar dari Fakulti Kewartawanan dan Komunikasi, Universiti Sains Sosial dan Kemanusiaan, Universiti Kebangsaan Vietnam Bandar Raya Ho Chi Minh.

Bộ ảnh về nghề làm guốc gỗ mỹ nghệ của sinh viên Khoa báo chí, được trưng bày tại Đường sách

Koleksi foto yang mempamerkan kraf membuat terompah kayu oleh pelajar kewartawanan dipamerkan di Book Street.

Pameran yang dibuka kepada orang ramai di Book Street dari 13 hingga 17 Mei ini menampilkan pelbagai koleksi foto tentang kampung tembikar Lai Thieu, kampung tenunan tikar Dinh Yen (Dong Thap), kampung garam Ly Nhon (Can Gio), kampung kertas beras Phu Hoa Dong (Cu Chi), kampung lakuer Tuong Binh Hiep, pembuatan kepala singa dan naga di Cho Lon, kampung kemenyan Le Minh Xuan, kampung tuangan gangsa An Hoi, dan pembuatan terompah kayu Thu Dau Mot…

Wartawan Trung Nghia berkata bahawa untuk menghasilkan siri foto ini, beberapa kumpulan pelajar bangun pada pukul 2 pagi untuk pergi ke Can Gio bagi merakam detik-detik orang membuat garam atau memancing pada waktu subuh. Satu lagi kumpulan pergi ke kampung tenunan tikar Dinh Yen (Dong Thap) dan menghabiskan dua hari satu malam mengambil gambar untuk bertemu dengan tukang-tukang tua yang masih mengamalkan kraf tradisional tenunan tikar.

Di acara tersebut, siri buku bergambar "Glorious Traditional Crafts" yang diterbitkan oleh Kim Dong Publishing House - sebuah karya yang baru-baru ini memenangi Anugerah Buku Kebangsaan ke-8 pada tahun 2026 - turut diperkenalkan kepada para pembaca.

Nghề làm muối tại Làng muối Lý Nhơn

Pembuatan garam di Kampung Garam Ly Nhon

Sumber: https://phunuvietnam.vn/sinh-vien-thuc-tu-2h-sang-hao-huc-san-anh-lang-nghe-238260513161211214.htm


Komen (0)

Sila tinggalkan komen untuk berkongsi perasaan anda!

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Doanh nghiệp

Hal Ehwal Semasa

Sistem Politik

Tempatan

Produk

Happy Vietnam
Dia menjaganya.

Dia menjaganya.

Rakan sekerja

Rakan sekerja

Hari baharu

Hari baharu