Komposer Ngoc Khue dilahirkan pada tahun 1947 di kampung Gia, Yen So, kini komune Duong Hoa, di pinggir Hanoi. Hampir keseluruhan kerjayanya didedikasikan untuk Kumpulan Seni Persembahan Pertahanan Udara - Tentera Udara, dan karyanya merangkumi lebih 300 lagu. Antaranya, "Musim Bunga, Kampung Padi dan Bunga" boleh dianggap sebagai lagu yang "menentukan" gaya muzik Ngoc Khue. Setiap kali Tet (Tahun Baru Lunar) tiba, lagu ini kekal menjadi pilihan utama untuk program kebudayaan musim bunga. Sempena Tahun Kuda, bekas komposer askar itu berkongsi dengan Akhbar Wartawan dan Pendapat Awam beberapa cerita seputar lagu ikoniknya.

Komposer Ngoc Khue mencurahkan emosinya yang paling ghairah ke dalam musim bunga.
Lagu "Rice Village, Flower Village" telah menjadi ikon kawasan pinggir bandar Hanoi , menggambarkan keindahan pekerjaan, cinta romantis, dan kecintaan terhadap tanah air. Bolehkah anda kongsikan detik atau peristiwa apa yang memberi inspirasi kepada anda untuk merakam melodi yang segar, optimistik, dan puitis itu?
- Saya menulis "Musim Bunga, Kampung Padi dan Bunga" terutamanya kerana cinta terhadap Hanoi dan kawasan Tasik Barat. Ini kerana saya mempunyai seorang rakan di kampung bunga Nghi Tam; kami berjuang bersama dalam unit yang sama selama hampir 10 tahun, dan kami masih kadang-kadang bertemu dan melawat antara satu sama lain. Pada masa itu, hampir setiap rumah di Nghi Tam mempunyai sebidang tanah untuk menanam bunga. Pernah sekali, semasa melawat rakan saya, ketika mendaki dari lereng Buoi, saya tiba-tiba ternampak Tasik Barat di sebelah kanan, dan di kejauhan terdapat kampung-kampung bunga Nghi Tam, Quang Ba, dan Nhat Tan; di sebalik tanggul terdapat kampung-kampung Xuan La dan Xuan Dinh – yang pada masa itu sepenuhnya merupakan sawah padi. Adegan itu memberi inspirasi kepada saya untuk menulis lirik: "Di sebelah sawah padi saya, di sebelah sawah padi saya, sawah kampung di sepanjang tanggul / Tasik Barat, luas dan menghijau di bawah sinaran matahari petang yang terang / Kampung saya, kampung bunga…" Perincian khusus ini memberi saya melodi: Tasik Barat, padi, dan bunga. Lagu itu dibentuk sedemikian rupa; ia benar-benar mencerminkan pemandangan sebenar Tasik Barat pada tahun-tahun tersebut.
Sepanjang perjalanan penyebaran karya ini, pasti ada kenangan istimewa. Adakah anda masih ingat kali pertama karya ini dipersembahkan di khalayak ramai, atau sebarang pengalaman lain yang tidak dapat dilupakan dan mengagumkan?
- Saya menulis lagu ini pada akhir tahun 1980. Apabila saya menghantarnya ke stesen radio Voice of Vietnam , mereka menerimanya serta-merta dan membenarkan saya merakamnya. Saya sangat menikmati mendengar program muzik di stesen itu dan tidak pernah terlepas satu pun. Pada petang hari kedua Tet pada tahun 1981, semasa bertugas di pejabat, saya sedang mendengar program muzik yang memperkenalkan karya baharu di stesen radio Voice of Vietnam, dan tanpa diduga saya terdengar "Musim Bunga, Kampung Padi dan Bunga." Dan lagu itu dinyanyikan oleh penyanyi Thanh Hoa sendiri, seperti yang saya minta. Itu adalah satu kegembiraan yang besar bagi seorang komposer, kerana pada masa itu saya dianggap sebagai penulis muda, dan karya saya disiarkan kepada pendengar di seluruh negara. Saya sangat gembira dan sangat bangga. Kegembiraan dan kebahagiaan itu membuatkan saya terjaga selama beberapa hari.

+ Pada pendapat anda, apakah elemen teras yang telah membantu "Musim Bunga, Kampung Padi dan Bunga" mengatasi ujian masa dan mengekalkan daya hidup meskipun terdapat perubahan berterusan dalam arena muzik sejak beberapa dekad yang lalu?
- Saya rasa saya telah berjaya memasukkan elemen muzik rakyat ke dalam lagu ini. Bayangkan "Di sebelah sawah padi, anda berada di sebelah sawah padi..." sebagai ombak kecil di Tasik Barat. Jika muzik rakyat digabungkan dengan mahir ke dalam sesebuah karya, kesannya akan ketara. Tetapi jika muzik rakyat digabungkan secara kekok, atau terlalu jelas, ia akan serta-merta kelihatan seperti meniru. Anda perlu mengeksploitasi "intipati" muzik rakyat, yang tersembunyi di dalam melodi, agar lagu itu benar-benar harmoni dan mencipta sesuatu yang baharu. Saya menulis lagu ini berdasarkan perasaan, pemikiran, dan kekayaan muzik tradisional saya yang tulen.
Saya juga terdengar beberapa pengkritik dan penonton mengulas bahawa lirik dalam lagu itu indah, melodinya lancar, dan ia membawa suasana musim bunga yang ceria dan gembira...
Sehingga kini, lagu ini telah wujud selama 45 tahun, suatu tempoh yang agak lama. Mujurlah, walaupun ia mengenai Hanoi, ia digemari oleh penonton di seluruh negara. Selain menerima Hadiah Negara pada tahun 2012, lagu ini juga diiktiraf dan dianugerahkan sebagai salah satu daripada dua lagu terbaik mengenai pertanian. Pada sambutan ulang tahun ke-50 kesusasteraan dan seni Vietnam selepas penyatuan semula negara April lalu, "Spring, the Village of Rice and Flowers" juga termasuk dalam senarai 50 lagu terbaik.

Lagu "Kampung Musim Bunga, Padi dan Bunga" telah menjadi simbol keindahan kawasan desa pinggir bandar. Tetapi dalam konteks semasa, apabila sawah padi secara beransur-ansur memberi laluan kepada kawasan bandar baharu, dan kampung bunga semakin mengecil tahun demi tahun, apakah fikiran, perasaan, atau kebimbangan anda tentang perubahan ini? Adakah "kampung padi dan bunga" ini hanya wujud dalam muzik dan kenangan?
- Bukan saya sahaja; ramai orang juga berasa bimbang dan kesal kerana tempat-tempat yang kami tulis kini telah menjadi bandar dan pekan, dan kampung-kampung bunga seolah-olah tidak lagi menumbuhkan bunga. Seorang pengkritik memberitahu saya bahawa dalam lagunya, dia menulis tentang satu perkara untuk dimakan dan didiami: beras; satu lagi perkara untuk dinikmati: bunga. Tanpa beras, seseorang akan mati, tetapi tanpa bunga, seseorang juga akan "hampir mati." Nasib baik, kawasan penanaman bunga di pusat bandar telah digantikan dengan ladang bunga di pinggir bandar. Sayang sekali, tetapi kita masih mempunyai bunga. Kehidupan kita masih saling berkaitan, baik dari segi material mahupun rohani, oleh beras dan bunga. Walaupun berasa kesal, saya juga gembira kerana kawasan luar bandar menjadi lebih makmur dan indah, dan saya fikir "kampung padi, kampung bunga" akan terus wujud, bukan sahaja di televisyen dan radio, tetapi sentiasa hadir dalam kehidupan sebenar.
Sumber: https://congluan.vn/tan-man-ngay-xuan-with-musician-lang-lua-lang-hoa-10329489.html






Komen (0)