Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Melalui Undang-Undang Kepercayaan dan Agama yang dipinda

Petang ini, dengan 492 daripada 492 perwakilan yang hadir mengundi menyokong (100%), Dewan Negara meluluskan Undang-undang Kepercayaan dan Agama yang dipinda. Undang-undang ini terdiri daripada 9 bab dan 61 perkara, dan akan berkuat kuasa mulai 1 Januari 2027.

VietNamNetVietNamNet23/04/2026

Undang-undang ini menetapkan hak kebebasan kepercayaan dan agama; aktiviti keagamaan; organisasi keagamaan; dan hak serta kewajipan agensi, organisasi, komuniti, dan individu yang berkaitan dengan aktiviti keagamaan.

Prinsip-prinsip yang mengawal aktiviti keagamaan adalah: pematuhan kepada Perlembagaan dan peraturan perundangan; pemeliharaan dan promosi nilai-nilai dan tradisi budaya negara yang baik; memastikan keselamatan negara, ketenteraman dan keselamatan sosial; berjimat cermat, memerangi pembaziran, melindungi sumber dan alam sekitar; dan tidak melanggar peraturan yang dilarang.

202604231456178759 z7755421920620 1f9ea453825ffdf8a95b7bab1dc51deb 1994 (1).jpg

Menteri Etnik Minoriti dan Agama Nguyen Dinh Khang membentangkan laporan yang menjelaskan dan memasukkan maklum balas sebelum Dewan Negara meluluskan draf undang-undang tersebut. Foto: Dewan Negara

Undang-undang ini menetapkan perbuatan yang dilarang. Secara khususnya, ia melarang diskriminasi atau prejudis berdasarkan kepercayaan atau agama; melarang paksaan, rasuah, atau halangan orang lain untuk mengikuti atau tidak mengikuti sesuatu kepercayaan atau agama; dan melarang kepercayaan atau agama yang menghina.

Aktiviti keagamaan tidak boleh melanggar pertahanan negara, keselamatan, kedaulatan negara, ketenteraman dan keselamatan sosial, atau alam sekitar; melanggar moral sosial; melanggar integriti fizikal, kesihatan, nyawa, atau harta benda orang lain; menghina kehormatan dan maruah orang lain; menghalang pelaksanaan hak dan kewajipan warganegara; memecahbelahkan negara; memecahbelahkan agama; memisahkan mereka yang menganut sesuatu agama daripada mereka yang tidak; atau memecahbelahkan orang yang menganut agama yang berbeza.

Undang-undang ini juga melarang mengeksploitasi kepercayaan dan agama untuk keuntungan peribadi. Terutamanya, ia melarang penggunaan ruang siber, kecerdasan buatan atau teknologi baharu untuk melanggar undang-undang mengenai kepercayaan dan agama.

Apabila menjalankan aktiviti keagamaan di ruang siber, organisasi, individu, wakil, lembaga pengurusan pertubuhan keagamaan, pembesar agama, pegawai, sami, organisasi keagamaan, organisasi keagamaan gabungan, organisasi yang diberikan sijil pendaftaran aktiviti keagamaan, dan kumpulan keagamaan yang tertumpu mesti memaklumkan, mendaftar, atau meminta kebenaran untuk menjalankan aktiviti keagamaan dengan agensi negeri yang kompeten mengikut peruntukan undang-undang ini.

Agensi-agensi negeri yang berwibawa bertanggungjawab untuk membimbing, menyelia, memeriksa, dan mengaudit pelaksanaan aktiviti keagamaan di ruang siber; mengesan, mencegah, dan mengendalikan pelanggaran undang-undang mengenai agama.

Organisasi dan individu yang menjalankan aktiviti keagamaan di ruang siber bertanggungjawab mematuhi undang-undang mengenai agama dan undang-undang lain yang berkaitan.

Organisasi dan perniagaan yang menyediakan perkhidmatan di internet bertanggungjawab melaksanakan penyelesaian teknikal dan menyelaras dengan agensi negeri yang kompeten untuk mengalih keluar dan menyekat kandungan yang melanggar undang-undang mengenai kepercayaan dan agama.

Organisasi dan perniagaan yang mempunyai rangkaian telekomunikasi bertanggungjawab menyekat akses kepada kandungan yang melanggar undang-undang kepercayaan dan agama, atas permintaan pihak berkuasa negeri yang berwibawa.

202604231450282861_z7755381250310_550c9cb38f7f797b91b3d59ba693b38c.jpg

Ahli Parlimen pada sesi petang ini. Foto: Dewan Undangan Negeri

Berkenaan pengurusan dan penggunaan aset milik pertubuhan dan organisasi keagamaan, undang-undang menetapkan bahawa aset milik pertubuhan dan organisasi keagamaan termasuk aset yang terbentuk daripada sumbangan ahli; derma dan hadiah daripada organisasi dan individu; atau sumber lain yang ditetapkan oleh undang-undang.

Aset milik pertubuhan dan organisasi keagamaan mesti diuruskan dan digunakan untuk tujuan yang dimaksudkan, secara terbuka, telus dan mengikut undang-undang.

Badan keagamaan dan berasaskan kepercayaan, yang dibentuk mengikut adat resam, melalui sumbangan, derma, hadiah kepada masyarakat, atau sumber lain mengikut undang-undang, untuk memenuhi keperluan agama dan kepercayaan masyarakat, dianggap sebagai harta bersama masyarakat.

Penukaran, pemindahan, pendermaan, pajakan, gadai janji, dan sumbangan modal aset yang menggunakan hak guna tanah hendaklah dilaksanakan mengikut undang-undang yang berkaitan.

Penerimaan dan pengurusan derma daripada organisasi dan individu asing oleh organisasi keagamaan dan organisasi keagamaan gabungan; dan kutipan derma oleh wakil dan lembaga pengurusan pertubuhan keagamaan, organisasi keagamaan, dan organisasi keagamaan gabungan hendaklah dijalankan mengikut peruntukan undang-undang.

Tanah yang digunakan untuk tujuan keagamaan diurus dan digunakan mengikut peruntukan undang-undang tanah.

Lapan kuasa dan prosedur pentadbiran sedang dipindahkan dari Kementerian Etnik Minoriti dan Agama kepada Jawatankuasa Rakyat wilayah.

Dalam laporan mengenai penerimaan, penjelasan dan semakan draf undang-undang sebelum kelulusannya oleh Dewan Undangan Negeri, Menteri Etnik Minoriti dan Agama Nguyen Dinh Khang menyatakan bahawa Kerajaan telah menyemak semula draf undang-undang tersebut dan terus menggalakkan desentralisasi prosedur pentadbiran, memastikan bahawa kementerian hanya mengendalikan tidak lebih daripada 30% daripada jumlah prosedur pentadbiran dalam bidang kepercayaan dan agama.

Sehubungan itu, Kerajaan telah memindahkan 8 kuasa dan prosedur pentadbiran daripada Kementerian Etnik Minoriti dan Agama kepada Jawatankuasa Rakyat wilayah, termasuk:

- Prosedur untuk memohon pendaftaran entiti undang-undang bukan komersial bagi organisasi keagamaan yang beroperasi di beberapa wilayah (Klausa 2, Perkara 27)

- Prosedur untuk meminta pembubaran sendiri organisasi keagamaan dan organisasi keagamaan gabungan yang beroperasi di pelbagai wilayah mengikut piagam (Fasal 2, Perkara 28)

- Prosedur untuk meminta pembubaran institusi latihan agama melalui keputusan organisasi agama (Perkara 38)

- Prosedur untuk meminta kebenaran menganjurkan seminar dan persidangan yang melibatkan unsur asing (Fasal 2, Perkara 40)

- Prosedur untuk meminta kebenaran menganjurkan seminar dan persidangan antara agama (Fasal 2, Perkara 40)

- Prosedur untuk meminta jemputan daripada pembesar agama atau paderi asing atau Vietnam untuk berkhidmat sebagai pembesar agama bagi organisasi agama di luar negara, apabila organisasi tersebut telah diberikan sijil pendaftaran untuk aktiviti keagamaan (Fasal 3, Perkara 44)

- Prosedur untuk meminta penyertaan orang kenamaan agama, pegawai, sami, dan pengikut dalam aktiviti keagamaan di luar negara (Fasal 2, Perkara 46)

- Prosedur untuk mencadangkan pentahbisan atau pelantikan ke jawatan keagamaan untuk warga asing yang menetap secara sah di Vietnam oleh organisasi keagamaan di Vietnam (Fasal b, Perkara 1, Perkara 47)

Pada 17 April 2026, Kementerian Etnik Minoriti dan Agama telah menghantar dokumen kepada Pengerusi Jawatankuasa Rakyat di 34 wilayah dan bandar untuk meminta pendapat mereka mengenai pemindahan kuasa-kuasa ini.

Sehingga 21 April 2026, Kementerian Etnik Minoriti telah menerima 25 daripada 34 pendapat daripada wilayah dan bandar, termasuk 21 pendapat yang bersetuju untuk memindahkan 8 kuasa dan prosedur pentadbiran; dan 4 pendapat yang mencadangkan pemindahan beberapa kuasa yang dinyatakan di atas.

Sumber: https://vietnamnet.vn/quoc-hoi-thong-qua-luat-tin-nguong-ton-giao-sua-doi-2509272.html


Komen (0)

Sila tinggalkan komen untuk berkongsi perasaan anda!

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Doanh nghiệp

Hal Ehwal Semasa

Sistem Politik

Tempatan

Produk

Happy Vietnam
Tasik Hoan Kiem

Tasik Hoan Kiem

Hòa ca Quốc ca – 50.000 trái tim chung nhịp đập yêu nước

Hòa ca Quốc ca – 50.000 trái tim chung nhịp đập yêu nước

Vietnam di Hatiku

Vietnam di Hatiku