Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Drijvende markt in Ho Chi Minh-stad op de middag van de derde dag van Tet (Vietnamees Nieuwjaar).

Báo Tiền PhongBáo Tiền Phong22/02/2024


TPO - Vóór Tet was de arme buurt aan de waterkant in Ho Chi Minh-stad een bruisende plek vol boten die allerlei soorten bloemen verkochten, als een drijvende markt op de rivier. Maar in de eerste dagen van het nieuwe jaar werd het er plotseling angstaanjagend stil door de afwezigheid van zowel verkopers als kopers.

Het arme bootdorp aan de voet van de Tan Thuan-brug (district 7, Ho Chi Minh-stad) bruist normaal gesproken van de boten die kokosnoten, groenten, bananen, enzovoort verkopen, en vooral in de dagen voorafgaand aan Tet (Vietnamees Nieuwjaar) is het er altijd vol met met bloemen versierde boten. Deze plek wordt vergeleken met een drijvende markt in het hart van de stad.

Tijdens de feestdagen rond Chinees Nieuwjaar is het hele bootdorp echter verlaten; er is vrijwel geen mens te bekennen.

Drijvende markt in Ho Chi Minh-stad op de middag van de derde dag van Tet (Vietnamees Nieuwjaar) - foto 1

De kappersboot was nog niet eens open.

Drijvende markt in Ho Chi Minh-stad op de middag van de derde dag van Tet (Vietnamees Nieuwjaar) - foto 2

De meeste handelaren in het bootdorp zijn afkomstig uit de provincies van de Mekongdelta. Tijdens het Tet-feest maakten deze kleine ondernemers van de gelegenheid gebruik om terug te keren naar hun geboorteplaatsen en zich met hun families te herenigen.

Drijvende markt in Ho Chi Minh-stad op de middag van de derde dag van Tet (Vietnamees Nieuwjaar) - foto 3

De boten volgeladen met kokosnoten en bananen rusten een paar dagen uit en genieten van de lentezon.

Drijvende markt in Ho Chi Minh-stad op de middag van de derde dag van Tet (Vietnamees Nieuwjaar) - foto 4

Het bootdorp was rustig, met een sfeer die anders was dan gebruikelijk.

Drijvende markt in Ho Chi Minh-stad op de middag van de derde dag van Tet (Vietnamees Nieuwjaar) - foto 5

Enkele families in het dorp bleven echter wel om Tet te vieren. Mevrouw Phan Thi Mau zei: "Ik heb de bloemen die mensen hadden weggegooid opgeraapt om de bloemenbootjes voor Tet te versieren."

Drijvende markt in Ho Chi Minh-stad op de middag van de derde dag van Tet (Vietnamees Nieuwjaar) - foto 6

De krappe, oude boot vaart op elektriciteit van zonnepanelen.

Drijvende markt in Ho Chi Minh-stad op de middag van de derde dag van Tet (Vietnamees Nieuwjaar) - foto 7

Het arme bootdorp heeft geen stromend water. De bewoners kopen een watercontainer van 30 liter voor 2000 dong om te gebruiken tijdens het Tet-feest.

Drijvende markt in Ho Chi Minh-stad op de middag van de derde dag van Tet (Vietnamees Nieuwjaar) - foto 8

De keuken op de boot zag er op de middag van de derde dag van Tet nog mooier uit.

Drijvende markt in Ho Chi Minh-stad op de middag van de derde dag van Tet (Vietnamees Nieuwjaar) - foto 9

De vrouw bereidde op de middag van de derde dag van Tet een afscheidsmaaltijd voor haar grootouders met vis die ze in het kanaal had gevangen.

Drijvende markt in Ho Chi Minh-stad op de middag van de derde dag van Tet (Vietnamees Nieuwjaar) - foto 10

Het altaar is door de dorpelingen die in het boothuis wonen op de oever van het kanaal geplaatst.

Drijvende markt in Ho Chi Minh-stad op de middag van de derde dag van Tet (Vietnamees Nieuwjaar) - foto 11

De vrouw die onder de lantaarnpaal schuilde voor de zon zei: "Tijdens Tet kunnen we uitrusten, maar we verliezen ook onze inkomstenbron uit de verkoop van groenten en andere goederen, dus het is moeilijker dan normaal."

Drijvende markt in Ho Chi Minh-stad op de middag van de derde dag van Tet (Vietnamees Nieuwjaar) - foto 12

De veerboot die op de eerste dag van het jaar passagiers naar het binnenschip brengt.

Drijvende markt in Ho Chi Minh-stad op de middag van de derde dag van Tet (Vietnamees Nieuwjaar) - foto 13

Het gesprek was levendig op de middag van de derde dag van Tet (Vietnamees Nieuwjaar). De bewoners van het drijvende dorp zeiden: "Sinds de COVID-19-pandemie is ons leven moeilijk gebleven. Het aantal klanten dat in het drijvende dorp komt kopen en verkopen, is aanzienlijk afgenomen."

Drijvende markt in Ho Chi Minh-stad op de middag van de derde dag van Tet (Vietnamees Nieuwjaar) - foto 14

Op de derde dag van het Maan Nieuwjaar begonnen verschillende boten aan te meren, zich voorbereidend op een nieuw jaar vol zorgen en hoop.

Drijvende markt in Ho Chi Minh-stad op de middag van de derde dag van Tet (Vietnamees Nieuwjaar) - foto 15

Het leven is nog steeds moeilijk, maar de boten zijn prachtig versierd voor Tet (het Chinese Nieuwjaar).

Drijvende markt in Ho Chi Minh-stad op de middag van de derde dag van Tet (Vietnamees Nieuwjaar) - foto 16

De boot die fruit verkoopt, is nog steeds leeg omdat er nog geen nieuwe lading is aangekomen.

Drijvende markt in Ho Chi Minh-stad op de middag van de derde dag van Tet (Vietnamees Nieuwjaar) - Foto 17

Een hoekje van het botendorp verwelkomt het nieuwe jaar.

Drijvende markt in Ho Chi Minh-stad op de middag van de derde dag van Tet (Vietnamees Nieuwjaar) - foto 18

Riviervis die rechtstreeks vanuit de boten wordt gevangen, wordt verkocht voor slechts 40.000 VND per kilo, maar er zijn maar weinig mensen die het kopen. Mevrouw Mau (65 jaar) zei: "Hopelijk komen er in het nieuwe jaar meer mensen groenten, fruit en vis kopen van de mensen in het botendorp, zodat we er beter van worden."

De unieke gewoonte om Sun Wukong te vereren in Ho Chi Minh-stad.
De unieke gewoonte om Sun Wukong te vereren in Ho Chi Minh-stad.

De indrukwekkende koetsritten in Da Lat op lenteavonden.
De indrukwekkende koetsritten in Da Lat op lenteavonden.

Druk bezig met het thuisbrengen van Tet-cadeaus (Vietnamees Nieuwjaar) op de laatste dag van het jaar.
Druk bezig met het thuisbrengen van Tet-cadeaus (Vietnamees Nieuwjaar) op de laatste dag van het jaar.

Tran Nguyen Anh



Bron

Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In dezelfde categorie

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product

Happy Vietnam
Vlieg met je dromen mee.

Vlieg met je dromen mee.

KSQS

KSQS

5

5