- Het kunstprogramma "Het epos van de eenwording klinkt voor altijd door"
- Cultuur, literatuur en kunst moeten de geest van het hedendaagse tijdperk weerspiegelen.
- Het zorgvuldig vergaren van kennis en het levend houden van de artistieke "vlam".
- Tijdschrift voor literatuur en kunst in het literaire en artistieke leven van Ca Mau
Met als thema: "Revolutionaire journalistiek in Ca Mau: trotse traditie - standvastige toekomst", werd het kunstprogramma, bestaande uit drie hoofdstukken en diverse optredens met onder andere liederen, dansen, sketches en traditionele Vietnamese volksmuziek, wederom uitgevoerd door een groot gezelschap van kunstenaars en acteurs. Samen gebruikten zij kunst om de glorieuze 100-jarige geschiedenis van de revolutionaire journalistiek te vertellen en de belangrijke positie, rol en immense bijdragen van de Vietnamese revolutionaire journalistiek in de strijd voor nationale bevrijding, de opbouw en de verdediging van het vaderland te bevestigen.
In het bijzonder was het vọng cổ lied "Trots op de journalistiek" (van auteur Lý Bông Dừa), uitgevoerd als duet door Volkskunstenaar Hoa Phượng en Gouden Bel-winnaar Bùi Trung Đẳng, een verademing voor de journalisten. We hadden de gelegenheid om de auteur en de twee artiesten te ontmoeten en hun gevoelens over deelname aan dit prachtige evenement te horen.
Geschreven door Ly Bong Dua: Met al mijn dankbaarheid en trots.
Auteur Ly Bong Dua is van mening dat de 100e verjaardag van de Revolutionaire Persdag van Vietnam een belangrijke mijlpaal is. Daarom gaf het haar als auteur een diep gevoel van emotie om een lied voor Vong Co te componeren en de tekst bij te dragen aan het artistieke programma. Auteur: Ly Bong Dua
Het traditionele Vietnamese volkslied "Trots op de journalistiek" werd door de auteur in ongeveer twee dagen met immense trots gecomponeerd, na uitgebreid onderzoek naar de geschiedenis en ontwikkeling van de Vietnamese revolutionaire journalistiek in het algemeen, evenals het journalistieke landschap in zijn provincie. Wat Ly Bong Dua het meest raakte, waren de informatie en verhalen over journalist en martelaar Nguyen Mai, zijn toewijding en inzet voor zijn werk met een vurig patriottisme, zijn met bloed geschreven werken en zijn moedige strijd en glorieuze opoffering. Daarnaast was hij diep ontroerd door de archiefbeelden van het journalistieke vak, pagina's van kranten die de tand des tijds hadden doorstaan en die het leven, het beroep en de nationale geest weerspiegelden.
"Misschien kunnen de teksten, gezien het karakter van een kort, eenvoudig volksliedje, de trots en het respect dat ik voor de journalistiek voel niet volledig overbrengen. Bovendien is mijn eigen begrip ervan misschien niet erg diepgaand. Maar met alle dankbaarheid heb ik mijn best gedaan om dit werk te componeren als een geschenk en een felicitatieboodschap voor deze bijzonder belangrijke gebeurtenis," vertrouwde ze toe.
Ze vervolgde: “Revolutionaire journalisten vormen de brug tussen de Partij en de stem van het volk. Alle instanties, afdelingen en sectoren hebben de stem van journalisten altijd nodig. De stem van een journalist is de stem van de waarheid, die de waarheid spreekt, en deze verspreiding heeft een krachtige impact op de massa. Het vọng cổ (traditioneel Vietnamees volkslied) is een uiting van dankbaarheid voor het glorieuze verleden en weerspiegelt tevens de gevoelens van vele volgende generaties, met name jonge journalisten van vandaag, wanneer zij aan hun beroep denken. De journalisten van vandaag zullen klaarstaan om het glorieuze pad van hun voorouders voort te zetten en hun beroep met een zuiver hart uit te oefenen, de waarheid hoog te houden en vertrouwen onder de mensen op te bouwen. Dat is ook een bron van trots die inherent is aan een beroep dat van nature heilig is – de journalistiek.”
Volksartiest Hoa Phượng: Het lied werd gezongen als dankbetuiging aan het journalistieke vak.
Volkskunstenaar Hoa Phượng sprak haar diepe dankbaarheid uit aan de pers voor hun vriendelijke aandacht voor kunstenaars en schrijvers.
De volkskunstenaar Hoa Phượng kon haar enthousiasme over haar deelname aan dit kunstprogramma niet verbergen. Voor haar is dit niet alleen een kans voor journalisten, maar voor het hele publiek om terug te blikken op de 100-jarige geschiedenis van de revolutionaire journalistiek – een lange reis vol hoogte- en dieptepunten, maar ook een zeer glorieuze. En natuurlijk is het voor haar als kunstenaar een grote vreugde om op het podium te staan en een traditioneel lied over de journalistiek te zingen.
Daarom nam ze, wanneer ze een nieuw werk in handen had, de tijd om de tekst te bestuderen en er veel emotie in te leggen, zodat een duet met de mannelijke hoofdrolspeler Bui Trung Dang perfect harmonieus, zowel zacht als lyrisch, zou klinken en tegelijkertijd de betekenis en boodschap van de auteur volledig zou overbrengen.
In dit traditionele Vietnamese volkslied koestert volkskunstenaar Hoa Phượng regels als: "Broeder, we houden van ons beroep omdat we van ons vaderland houden/ Dus we houden van elke reis, elk pad dat we bewandelen/ Journalistiek - het brengen van rechtvaardigheid aan het leven/ We zijn als stille poortwachters die goed van kwaad scheiden" of " Wij zijn journalisten in vredestijd, wanneer de wapens zwijgen en onze verantwoordelijkheden zwaar op onze schouders drukken...".
Met meer dan 30 jaar toegewijde artistieke activiteit beschouwt volkskunstenaar Hoa Phượng zichzelf als tamelijk gereserveerd en niet erg spraakzaam, waardoor ze aarzelend reageert wanneer ze door de pers wordt benaderd voor interviews. Telkens wanneer ze echter de kans krijgt om met de media in contact te komen, beseft ze door haar eenvoudige en oprechte manier van vertellen dat kunst en journalistiek twee vakgebieden zijn die prachtig met elkaar verbonden zijn in het vervullen van hun missie om informatie te verspreiden en het publiek te dienen.
“Bij deze gelegenheid wil Hoa Phượng haar diepste dankbaarheid uitspreken aan de pers voor hun vriendelijke aandacht voor artiesten in het algemeen en voor haar in het bijzonder. Gedurende haar carrière heeft de pers haar gevolgd, begeleid, gesteund en geholpen om haar naam dichter bij een breed publiek te brengen. Misschien zal ze in de toekomst, wanneer ze het lied 'Trots op het journalistieke vak' beluistert, bepaalde delen vinden waar ze niet helemaal tevreden mee is, maar op dit moment brengt ze het publiek dit lied over met al haar oprechte emoties en de grootste inzet die ze erin heeft gestoken,” aldus volksartiest Hoa Phượng tevreden.
Artiest Bui Trung Dang: Het is een genoegen om mijn stem te mogen lenen aan zo'n prachtig evenement!
Kunstenaar Bui Trung Dang verklaarde: " Dankzij mijn journalistieke werk is mijn naam bij het publiek bekend geworden."
Het gebied van Ca Mau roept mooie herinneringen op bij kunstenaar Bui Trung Dang. Nadat hij in 2010 de eerste prijs had gewonnen in de Golden Bell Vong Co-zangwedstrijd, georganiseerd door de televisie van Ho Chi Minh -stad, kreeg hij in de daaropvolgende jaren talloze gelegenheden om terug te keren naar Ca Mau voor optredens en filmopnames voor de televisie van Ca Mau. Bestemmingen zoals Dat Mui, Hon Da Bac... via Cai Nuoc, Dam Doi... overal roept herinneringen op. Daarom is het voor hem een grote vreugde en eer om terug te keren naar dit meest zuidelijke gebied.
In het kunstprogramma vertelden de zanger met de gouden stem en Volkskunstenaar Hoa Phượng vol trots over hun ervaringen in de journalistiek.
Kunstenaar Bui Trung Dang deelde zijn gedachten en merkte op dat de auteur de woorden zo vakkundig had gekozen dat elk deel van het Vong Co-lied betekenis heeft. Daardoor kreeg hij een dieper inzicht in de ontberingen en opofferingen van zijn voorouders die zich hadden toegelegd op revolutionaire journalistiek. Te midden van de bombardementen en kogelregens werden generaties schrijvers gevormd en scherper; kranten die door bossen en over rivieren trokken, brachten waardevolle informatie en artikelen mee, dreven de vlam van de revolutie naar soldaten en het volk en droegen bij aan de overwinningen in de twee nationale oorlogen. Van het prijzen van de onverzettelijke geest en het heldendom van voorgaande generaties tot de volgende generaties journalisten, en met name de rol van de journalistiek in het huidige tijdperk, is het een prachtig verhaal geworden.
Van alle citaten was zijn favoriet: "Mijn beste, te midden van de drukte van het leven zijn er zowel goede als slechte mensen. De verantwoordelijkheid van de journalistiek is om de waarheid te vinden. Ons strijdveld ligt in elk nieuwsbericht; ondanks de moeilijkheden blijven we onverschrokken, vastbesloten om onze overtuigingen te beschermen."
“Kunst en journalistiek gaan altijd hand in hand en ondersteunen elkaar. Artiesten en zangers in het algemeen zijn afhankelijk van journalisten. Neem bijvoorbeeld de Golden Bell Vọng Cổ-zangwedstrijd: dankzij de zorgvuldige berichtgeving van journalisten leerden zowel de deelnemers als Bui Trung Dang kennen, zowel van dichtbij als van veraf. Zonder de hulp van journalisten zou ik niet zijn waar ik nu ben. Door journalistiek werk is de naam van Bui Trung Dang bij het publiek bekend geworden. Bij deze gelegenheid wenst Bui Trung Dang alle journalisten een goede gezondheid, vrede en voortdurende toewijding aan het creëren van uitstekend werk en het verstrekken van nuttige informatie aan de samenleving; en wenst hij de inwoners van Ca Mau voorspoed en succes in al hun ondernemingen…”, aldus Bui Trung Dang.
Minh Hoang Phuc
Bron: https://baocamau.vn/con-gio-thoi-mat-hon-nguoi-a39721.html






Reactie (0)