Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Wat betekent "herenhuis"?

(Baothanhhoa.vn) - Lezer Le Hoai Nam vraagt: "Ik volg regelmatig de column 'Informele gesprekken over woorden en taal' en dankzij deze column heb ik veel interessante dingen over mijn moedertaal geleerd. Zou de column wellicht kunnen uitleggen wat er precies onder een 'herenhuis' wordt verstaan? Alvast hartelijk bedankt."

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa05/09/2025

Wat betekent

Antwoord:

"Dinh thự" is een Vietnamees woord van Chinese oorsprong, waarbij het karakter "dinh" 營 (ook uitgesproken als "doanh") in het Chinese woordenboek wordt gedefinieerd als "四圍壘土而居" (omringen en wonen; een muur eromheen bouwen en erin wonen). Daarom komt het karakter "dinh/doanh" in "dinh thự" ook voor in "dinh lũy" (fort), "doanh trại" (kamp), enz. Het karakter "thự" 署 in "dinh thự" verwijst naar een overheidsgebouw, een kantoor; een wachtpost, een buitenpost of een militair kampement.

Het Chinese woordenboek geeft twee betekenissen voor het woord "herenhuis" (營署):

1. “Cựu thời dinh kỹ đích phường thự - 舊時營妓的坊署,” betekent “Verwijzend naar de residentie van courtisanes in het militaire kamp in de oudheid.”

Dit vind je misschien ook leuk
Energiebesparing op de werkplek - een dringende noodzaak.
Energiebesparing op de werkplek - een dringende noodzaak.In de context van ernstige klimaatverandering, elektriciteitsprijzen die jaarlijks met 8-10% stijgen en plaatselijke stroomtekorten in sommige gebieden de laatste tijd, met name door de stijgende brandstofprijzen, is energiebesparing in kantoren een dringende noodzaak geworden.
Met meer zelfvertrouwen op weg naar gerechtigheid.
Met meer zelfvertrouwen op weg naar gerechtigheid.Rechtsbijstand is niet alleen een gratis juridische dienstverlening, maar ook een instrument voor de staat om mensenrechten en burgerrechten te waarborgen en sociale rechtvaardigheid te garanderen. Met dit doel voor ogen bevestigt het Provinciaal Centrum voor Rechtsbijstand steeds meer zijn rol als betrouwbare juridische "ondersteuning", waarmee het armen, kwetsbaren en mensen in bijzonder moeilijke omstandigheden helpt om zich zekerder te voelen in hun streven naar gerechtigheid.
Via een resolutie waarin beleidsmaatregelen worden vastgelegd ter ondersteuning van ambtenaren, overheidsmedewerkers en andere publieke werknemers die werkzaam zijn in het administratieve centrum van de gemeentelijke bestuursorganen.
Via een resolutie waarin beleidsmaatregelen worden vastgelegd ter ondersteuning van ambtenaren, overheidsmedewerkers en andere publieke werknemers die werkzaam zijn in het administratieve centrum van de gemeentelijke bestuursorganen.(CTO) - Op 30 juni, tijdens de 3e zitting (de reguliere halfjaarlijkse zitting van 2026), heeft de Volksraad van Can Tho een resolutie aangenomen met beleidsmaatregelen ter ondersteuning van ambtenaren, overheidsmedewerkers en andere publieke werknemers die werkzaam zijn in de administratieve centra van de gemeentelijke bestuurseenheden in Can Tho na de reorganisatie van de bestuurseenheden.

De term "dinh ki" verwijst hier naar courtisanes die soldaten dienden in het oude Chinese leger (een benaming van het keizerlijk hof). Het Uitgebreide Woordenboek van de Chinese Taal citeert talrijke bronnen, zoals: "Geschiedenis van de Song-dynastie - Annalen van de Afgezette Keizer: 'Zijn verlangens werden geleidelijk aan onbeheersbaar en de keizerin-weduwe kon hem niet langer in bedwang houden. Hij nam slechts een paar bedienden mee, verliet het leger en reisde tien of twintig mijl, of ging naar de stad, of naar verschillende paleizen, om pas 's nachts terug te keren.'"; "Geschiedenis van het Zuiden - Annalen van Qi, Deel Twee - Koning Yulin, de Afgezette Keizer: 'De koning woonde alleen in West-Sichuan en elke nacht opende hij de achterdeur van het paleis en ging, samen met losbandige mannen, naar verschillende paleizen om zich over te geven aan weelderige feesten.'"

2. “指營舍官署” betekent “Verwijzend naar de gebouwen en kantoren binnen het militaire kamp.” Het Grote Woordenboek van de Chinese Taal citeert: “Zuidelijke Tang-dynastie: ‘In maart brak er een grote brand uit in Jiankang, die meer dan een maand woedde. Bijna alle huizen en gebouwen brandden tot de grond toe af.’”

In het Chinees heeft "dingshu" (營署) dus twee hoofdbetekenissen: 1. Het verwijst naar de verblijfplaats en werkplek van courtisanes die in militaire kampen werken; 2. Het verwijst naar militaire kampen, kantoren of administratieve instanties binnen militaire kampen.

In het Vietnamees definiëren de meeste Vietnamese woordenboeken "dinh thự" als een groot huis dat is gereserveerd voor ambtenaren en hooggeplaatste functionarissen. Het Vietnamese woordenboek (Hoang Phe - Vietlex) definieert bijvoorbeeld "dinh thự: een groot, mooi en ruim huis gereserveerd voor ambtenaren en hooggeplaatste functionarissen" en geeft als voorbeeld: "De herfsthemel is prachtig, gouden licht schijnt neer op de daken van kastelen en herenhuizen." (Nguyen Huy Tuong).

Wat de betekenis van het karakter "dinh" (營) betreft, bestaat er in het Vietnamees ook "tư dinh" (私營), wat de privéwoning van een ambtenaar betekent; "dinh cơ" (營基) = grote huizen, eigendommen, enz. Wat het karakter "thự" (署) betreft, bestaat er "quan thự" (官署), wat de woning van een ambtenaar betekent, die staatseigendom is; "công thự" (公署), wat een groot gebouw betekent dat als kantoor wordt gebruikt, enz.

Het Vietnamese woord "dinh thự" (herenhuis) werd oorspronkelijk gebruikt om te verwijzen naar een groot, mooi en ruim huis dat was voorbehouden aan hooggeplaatste ambtenaren en overheidsfunctionarissen (de oude betekenis). Tegenwoordig wordt "dinh thự" vaak gebruikt om te verwijzen naar grote, magnifieke huizen met een grandioze, luxueuze architectuur die toebehoren aan de hogere klasse, ambtenaren of rijke mensen. Daarom neigt "dinh thự" meer naar de beschrijving van een privéwoning (grote villa) dan van een overheidsgebouw, hoewel, zoals hierboven vermeld, de oorspronkelijke betekenis in het Chinees "dinh thự" (營署) was, wat kantoor, overheidsgebouw of een huis bestemd voor hooggeplaatste ambtenaren en overheidsfunctionarissen betekende.

Hooggeplaatste partij- en staatsleiders sturen brieven en telegrammen om de Verenigde Staten te feliciteren met hun nationale feestdag.
Hooggeplaatste partij- en staatsleiders sturen brieven en telegrammen om de Verenigde Staten te feliciteren met hun nationale feestdag.In felicitatiebrieven en -berichten ter gelegenheid van de Amerikaanse Onafhankelijkheidsdag hebben hoge leiders van de Vietnamese Partij en Staat bevestigd dat Vietnam de Verenigde Staten beschouwt als een van zijn strategisch belangrijke partners.
Hooggeplaatste leiders van de Vietnamese partij en staat sturen brieven en telegrammen om de Verenigde Staten te feliciteren met hun nationale feestdag.
Hooggeplaatste leiders van de Vietnamese partij en staat sturen brieven en telegrammen om de Verenigde Staten te feliciteren met hun nationale feestdag.In felicitatiebrieven en -berichten ter gelegenheid van de Amerikaanse Onafhankelijkheidsdag hebben hoge leiders van de Vietnamese Partij en Staat bevestigd dat Vietnam de Verenigde Staten beschouwt als een van zijn strategisch belangrijke partners.
Het versterken van de vriendschap tussen Vietnam en de Verenigde Staten.
Het versterken van de vriendschap tussen Vietnam en de Verenigde Staten.Op 3 juli bracht de delegatie van het Amerikaanse leger in de Stille Oceaan, onder leiding van luitenant-generaal Joel Vowell, plaatsvervangend commandant van het Amerikaanse leger in de Stille Oceaan, in het kader van het Pacific Partnership - Friends of the Pacific 2026-programma een beleefdheidsbezoek aan het militair commando van de provincie Quang Tri.

Man Nong (Medewerker)

Bron: https://baothanhhoa.vn/dinh-thu-nbsp-nghia-la-gi-260690.htm

Trends op categorie

Meest gelezen

Google Trends

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product

Happy Vietnam
Markten langs de weg in de Schotse Hooglanden

Markten langs de weg in de Schotse Hooglanden

Grappig verhaal

Grappig verhaal

De hele hemel vol jeugdherinneringen met zich meedragend.

De hele hemel vol jeugdherinneringen met zich meedragend.