Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Is het 'Giành mạch' of 'rành mạch' dat correct is?

Veel mensen vragen zich af of "giành mạch" of "rành mạch" de correcte Vietnamese spelling is.

VTC NewsVTC News14/04/2025

Het Vietnamees kent woorden die erg op elkaar lijken qua uitspraak, wat tot verwarring kan leiden bij het schrijven ervan. Veel mensen weten bijvoorbeeld niet zeker of ze "giành mạch" of "rành mạch" correct moeten spellen.

Is het 'Giành mạch' of 'rành mạch' dat correct is? - 1

Dit is een bijvoeglijk naamwoord in het Vietnamees, dat gebruikt wordt om iets te beschrijven dat duidelijk, samenhangend en gemakkelijk te begrijpen is.

Wat is volgens jou de juiste manier om het te schrijven? Laat je antwoord achter in de reacties hieronder.

Het antwoord op de vorige vraag is: "Cắt xẻ" of "cắt xẻ"?

"Cắt sẻ" is een spelfout en volkomen betekenisloos. Als je het ooit zo hebt geschreven, let er dan de volgende keer op om die fout te voorkomen.

Het juiste antwoord is "snijden en hakken". Dit woord verwijst naar de handeling waarbij een mes of ander gereedschap wordt gebruikt om een ​​object in kleinere stukken te verdelen, of het kan een grondige analyse van een gebeurtenis of fenomeen betekenen.

Weegschaal

Bron: https://vtcnews.vn/gianh-mach-hay-ranh-mach-moi-dung-ar937415.html


Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In dezelfde categorie

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product

Happy Vietnam
80e Nationale Dag

80e Nationale Dag

Dong Van Steenplateau

Dong Van Steenplateau

Mijn vriend

Mijn vriend