Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

'Hallyu' en vele andere Koreaanse woorden zijn opgenomen in het Oxford Dictionary.

"Mukbang," "hallyu," "aegyo"... zijn woorden van Koreaanse oorsprong die zijn opgenomen in de nieuwste editie van het Oxford English Dictionary.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên06/10/2021

De Guardian merkte op dat de Koreaanse culturele golf door de redactie van Oxford University Press (VK) is geraasd, aangezien er onlangs meer dan twintig woorden van Koreaanse oorsprong zijn opgenomen in een nieuwe editie van het Oxford Dictionary. Deze editie bevat vocabulaire dat verband houdt met de wereldwijde populariteit van Koreaanse muziek en keuken, samen met een of twee minder gangbare woorden van Koreaanse oorsprong.

Nadat de Universiteit van Oxford in 2016 "K-pop" aan haar woordenboek had toegevoegd, bleef ze het voorvoegsel "K-" gebruiken om te combineren met andere woorden, waardoor zelfstandige naamwoorden ontstonden die verband houden met Korea, zoals K-drama (Koreaanse televisiedrama's) en K-beauty (Koreaanse cosmetica). De term "hallyu", verwijzend naar de Koreaanse golf die zich over Azië en nu een groot deel van de wereld heeft verspreid, werd ook aan het Oxford-woordenboek toegevoegd. Daarnaast wordt "hallyu" gebruikt als bijvoeglijk naamwoord, zoals in hallyu-rage, hallyu-fans en hallyu-sterren.

De Koreaanse golf verspreidt zich over de hele wereld.

Getty Images/Screenshot

Ook eten speelt een prominente rol in de nieuwe update van het Oxford-woordenboek, met onder andere "banchan" (bijgerechten geserveerd bij rijst), "bulgogi" (meestal gemarineerd en gegrild rundvlees), "dongchimi" (een soort kimchi gemaakt van radijs) en "chimaek" (gefrituurde kip geserveerd met bier).

"Hanbok," de traditionele Koreaanse kleding voor zowel mannen als vrouwen; "aegyo," een schattige manier om emoties te uiten; en "mukbang," wat verwijst naar eten tijdens het filmen, zijn ook opgenomen in deze nieuwe update.

BTS is momenteel de populairste boyband ter wereld.

Getty Images

Vooral de term "skinship" is erg populair onder K-popfans. Het is een geliefde term omdat hij vaak wordt gebruikt om intieme handelingen tussen leden van dezelfde groep te beschrijven, zoals knuffelen, kussen, een arm om iemands schouder slaan en opzettelijk of onopzettelijk fysiek contact. Het woord "fighting" wordt gebruikt om aanmoediging en motivatie over te brengen, vergelijkbaar met de Engelse uitdrukking "go for it".

Mukbang-contentmakers in Zuid-Korea zijn net zo populair als beroemdheden.

screenshot

Squid Game is een Zuid-Koreaanse film die de afgelopen twee weken wereldwijd een sensatie is geweest.

Filmposter

"De Koreaanse golf beïnvloedt ons allemaal. Dit is niet alleen merkbaar in films, muziek en mode , maar ook in taal, zoals blijkt uit de opname van verschillende woorden en uitdrukkingen van Koreaanse oorsprong in de nieuwste editie van het Oxford English Dictionary. De opname en ontwikkeling van deze Koreaanse woorden in het Engelse woordenboek laat ook zien dat woordenschatvernieuwing niet langer beperkt is tot het traditionele Engels. Het toont aan hoe Aziaten woorden bedenken en uitwisselen binnen hun eigen lokale context, en deze woorden vervolgens introduceren in de rest van de wereld," aldus een vertegenwoordiger van de redactie van het Oxford Dictionary.

Bron: https://thanhnien.vn/hallyu-va-nhieu-tu-tieng-han-duoc-dua-vao-tu-dien-oxford-1851387482.htm


Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product

Happy Vietnam
heteluchtballonfestival

heteluchtballonfestival

Waar "geluk" geen tolk nodig heeft.

Waar "geluk" geen tolk nodig heeft.

Ga naar de markt

Ga naar de markt