Al bijna vier jaar is er op Le Thanh Phuongstraat 59 (Nha Trang) een Japans cultureel centrum gevestigd, waar diverse traditionele culturele en artistieke vormen die kenmerkend zijn voor het Land van de Rijzende Zon worden tentoongesteld en gepromoot. Dit is het Amy Cultureel Uitwisselings- en Japans Taalcentrum – een plek die altijd openstaat voor iedereen die meer wil leren over de Japanse cultuur.
Bekijk de kunst van de theeceremonie.
Onlangs kregen we de kans om deel te nemen aan een Vietnamees-Japanse culturele uitwisseling bij het Amy Cultural Exchange and Japanese Language Center, waardoor we een dieper inzicht kregen in de Japanse theeceremonie. In een kleine, elegant ingerichte kamer, versierd met landschapsschilderijen en alledaagse voorwerpen zoals papieren waaiers, theepotten, theeserviezen en een open haard, verzamelde iedereen zich in stilte om toe te kijken hoe meneer Tetsuya Sakai – de oprichter en adviseur van het Amy Cultural Exchange and Japanese Language Center – nauwgezet elke stap van de theeceremonie uitvoerde.
![]() |
| De heer Tetsuya Sakai legt het proces van de Japanse theeceremonie uit. |
Tijdens het observeren van de theeceremonie kregen we een dieper inzicht in hoe Japanners vaak de vier woorden "Harmonie, Respect, Zuiverheid en Rust" gebruiken om hun gastvrijheid uit te drukken. Het belichaamt emotionele harmonie en wederzijds respect tussen de theezetter en de theedrinker; een serene en zuivere atmosfeer tijdens het theedrinken; en ten slotte een verlangen om de inherente schoonheid in ieder mens en in de natuur te herontdekken. "Ik ben verheugd om iedereen kennis te laten maken met de kunst van de theeceremonie in ons land. Dit is een kenmerkend cultureel aspect dat de gastvrijheid van het Japanse volk weerspiegelt. De ware essentie van de theeceremonie is gastvrijheid en het verwelkomen van gasten," aldus de heer Tetsuya Sakai.
Een plek om de Japanse cultuur te promoten.
De heer Tetsuya Sakai was voorheen docent aan de Waseda Universiteit (Japan). In 2011 zette hij op uitnodiging van een vriend voor het eerst voet aan wal in Ho Chi Minh -stad. Daar bezocht hij een Japanse taalschool en zag hij veel Vietnamese tieners enthousiast Japans leren. Dit maakte een diepe indruk op hem en hij wilde iets doen om jonge Vietnamezen te ondersteunen bij het leren van Japans. In 2015, na zijn docentschap in Japan te hebben afgerond, wijdde hij zich aan het ervaren en leren kennen van Vietnam en zijn bevolking, en besloot hij zich permanent in Vietnam te vestigen. Na slechts één bezoek aan de kuststad Nha Trang koos hij deze als zijn permanente woonplaats. "Ik voelde de natuurlijke schoonheid en de warmte van de mensen hier, dus ik dacht dat het geweldig zou zijn om een centrum voor Japans taalonderwijs op te richten en de Japanse cultuur in Nha Trang te introduceren. Daarom heb ik in 2019 het Amy Japanese Language and Cultural Exchange Center opgericht. Ik hoop oprecht dat Vietnamezen meer kunnen leren over de unieke aspecten van de Japanse cultuur," aldus de heer Tetsuya Sakai.
Amy's Cultureel Uitwisselings- en Japans Taalcentrum beschikt over moderne faciliteiten en lesmateriaal, maar de klaslokalen zijn ontworpen en ingericht om de authentieke Japanse cultuur te weerspiegelen. Studenten leren er Japans, informatica, kritisch denkende wiskunde, robotica, schilderen en meer. Het centrum geeft jonge studenten ook les in de theeceremonie, kalligrafie, origami en ikebana bloemschikken; zang, dans, meditatie en verhalen vertellen; en begeleiding bij het dragen van traditionele Japanse kleding zoals kimono's, yukata's en fundoshi's. Daarnaast organiseert het centrum regelmatig culturele uitwisselingsclubs en evenementen, waarbij de unieke kenmerken van Japan worden verkend. Het doel van het centrum is om een hoogwaardige onderwijsinstelling te worden die de liefde voor de Japanse taal en cultuur stimuleert.
In deze periode worden op veel plaatsen in Vietnam en binnen de provincie activiteiten georganiseerd ter herdenking van de 50e verjaardag van de oprichting van de diplomatieke betrekkingen tussen Vietnam en Japan (21 september 1973 - 21 september 2023). Door ons bezoek aan en onze kennismaking met de Japanse cultuur in het Amy Cultureel Uitwisselings- en Japans Taalcentrum, kregen we een dieper inzicht in de vriendschap tussen de bevolking van beide landen. Zoals de heer Tetsuya Sakai zei: "Ik denk dat dankzij de gezamenlijke inspanningen van elke Vietnamese en Japanse burger de vriendschappelijke betrekkingen tussen beide landen aanzienlijke vooruitgang hebben geboekt. Ik ben ervan overtuigd dat de goede relatie tussen beide landen zich verder zal blijven ontwikkelen."
GIANG DINH
Bron







Reactie (0)