Speels als ik was, nodigde een vriend me uit om op warme, zonnige dagen na de regen, het oorlogsgebied Ba Long te bezoeken. Ik moest opeens denken aan een paar verzen uit een gedicht van Luong An: "Mijn boot vaart op en neer over Ba Long / Ik draag kaders door het oorlogsgebied (...) Wie ook naar de tramkade gaat, ga, kom vroeg terug, 's nachts is het moeilijk roeien in de regen" (De veervrouw).

De Thach Han-rivier stroomt door de stad Quang Tri - Foto: V.LAN
De verzen, doordrenkt van liefde voor het land en de mensen van Quang Tri, vloeiden door twee verzetsoorlogen heen, tot op de dag van vandaag, na een halve eeuw van vrede en eenwording, nog steeds weerklinken op de rivieren, in een landschap met vele rivieren, vele kades en vele stranden. Dit is tevens Luong Ans beroemdste gedicht, zozeer zelfs dat mensen bij zijn naam meteen denken aan Het Veermeisje en velen ten onrechte denken dat hij slechts één gedicht heeft, en hem "de dichter van één gedicht" noemen.
Hoewel hij een politiek /cultureel en artistiek kader vormde, had hij ook een literaire carrière die een sterke stempel drukte op het culturele thuisland waar hij werd geboren en opgroeide: Nang Hien Luong (poëzie, 1962), Ve Cao Cao (onderzoek, 1984), Tho Tung Thien Vuong Mien Tham (onderzoek, 1994), Tho Mai Am en Hue Pho (onderzoek, 2002) en Anthology of Luong An (2004).
Luong Ans echte naam is Nguyen Luong An, geboren in 1920 in Trieu Tai, Trieu Phong, Quang Tri. Hij studeerde in zijn geboorteplaats en ging vervolgens naar de Nationale School van Hue, studeerde af aan Thanh Chung en studeerde voor het baccalaureaat toen hij zich aansloot bij de Viet Minh (mei 1945), de Augustusrevolutie. Hij werkte bij het Centraal Administratief Comité en later bij het Provinciaal Administratief Comité van Quang Tri.
Sindsdien heeft hij vele functies bekleed, zoals culturele en artistieke activiteiten in het Provinciaal Partijcomité, Lien Viet Front van de provincie Quang Tri, vervolgens het Lien Khu 4 Partijcomité (1949), hoofdredacteur van de kranten Culturele Activiteiten en Thong Nhat (1958-1972), adjunct-hoofd van de afdeling Cultuur van Quang Tri (1973), vast lid van de Literaire en Kunstvereniging van de provincie Binh Tri Thien (1983) tot aan zijn pensionering (1984).
Sommigen zeggen: "Vóór de Augustusrevolutie rond 1941 werkte hij als administratief ambtenaar en begon hij poëzie te schrijven, maar zonder veel succes" (Tran Manh Thuong, Vietnamese Literary Writers, deel 1, Culture and Information Publishing House, 2008, p. 1045). Luong An begon met poëzie toen hij zijn geboorteplaats verliet om aan de Nationale School te studeren en zijn eerste gedichten begon te publiceren in de krant van Trang An ( Lente in het Vaderland, Aan de Parfumrivier, Voorheen, Breien...).
Natuurlijk paste de poëzie van een jongeman van negentien of twintig zoals hij in de algemene trend van de nieuwe dichtkunst van die tijd ook in dezelfde toon als romantische poëzie: "De lente in mijn geboortestad is als een bloeiende bloem/De kronkelende weg is vol met voorbijgangers/De dunne mistgordijnen klampen zich vast aan mijn warme voeten/De takken en bladeren wachten rustig op het vervagende zonlicht" (Lente in mijn geboortestad, gecomponeerd in Hue, 1939).
Na het behalen van het Thanh Chung-niveau bleef hij nog een paar maanden studeren, maar omdat zijn familie arm was en veel broers en zussen had, had hij geen geld om verder te studeren. Luong An nam vervolgens deel aan het ambtenarenexamen in de Zuidelijke Dynastie in 1941 en werd aangesteld als "thua fei" - een functie van dagelijks secretaris die verantwoordelijk was voor het invoeren van officiële documenten bij het Ministerie van Personeelszaken.
In die jaren, dankzij zijn verblijf in een land waar veel getalenteerde dichters van het land samenkwamen, en ook dankzij zijn vrije tijd, publiceerde Luong An zijn eerste gedichten in de krant Trang An, de krant waarmee hij regelmatig samenwerkte, onder de titel "sportverslaggever" (Nguyen Khac Phe, Thay Loi Epilogue, boek Tuyen Tap Luong An, Thuan Hoa Publishing House, 2004, pp. 568-569). In deze functie verstrekte hij ook nuttige informatie aan de Viet Minh, via zijn landgenoot en klasgenoot, journalist Hong Chuong.
Tijdens zijn leven schreef de dichter Luong An het gedicht Village, met de opdracht “Aan de dorpen van Quang Tri”, waarin hij de heropleving herkende: “Rijstplanten herleven in bomkraters/ Aardappelranken bedekken de laag as/ En alles lijkt weer groen/ Met gelach dat het dorp verkoelt/ In mij wordt het dorp plotseling jong/ Elke naam klinkt heel trots/ Alsof er niets verloren is gegaan/ Alsof het nog steeds groeit en mooi is voor de toekomst”. |
Naast het gedicht Giot Mau Chung , dat meer dan duizend verzen telt (voor het eerst gepubliceerd in Luong An Anthology, 2004), geschreven over de strijd van het Kinh Thuong-volk in de Centrale Hooglanden, kan worden gesteld dat Luong An zich in zijn hele schrijverscarrière van meer dan zestig jaar volledig heeft verdiept in het land en de mensen van Binh Tri Thien, waar hij geboren en gewerkt is, inclusief in de drie literaire genres waaraan hij heeft deelgenomen: poëzie, onderzoek en portretkunst. Dat is een dicht esthetisch gebied, waar esthetisch gevoel en inhoud ontstaan, het creatieve thuisland van de auteur.
Alleen al door de titels van de werken te lezen, wordt dit duidelijk. Met poëzie zijn er sprankelende zonneschijn Hien Luong, Terug naar Hien Luong, Hien Luong-banken, Weg naar Vinh Kim, Golven van Cua Tung, Herinneringen aan het thuisland van Cua Viet, Aan de Sa Lung-rivier, Luisteren naar de legende van de Dakrong-rivier, Liedjes over de Thach Han-rivier, Hai Lang Night, Tam Giang, Aan de Parfumrivier, Oh Hue 16 jaar later ... en dan zijn er de mensen - de mensen die zich ooit opofferden voor het verzet, zo eenvoudig en zachtaardig als aardappelen en rijstkorrels, hard werkend maar zeer intelligent en veerkrachtig in het grensgebied. Alleen al door de titels te lezen, kun je je voorstellen dat het mensen zijn die schitteren in de rook en het vuur van kogels en bommen: De veervrouw, De oude soldaat, De oude man in het stroomopwaartse gebied, De oude man bij de rivier, Het meisje bij de rivier, Je over de grens sturend, In de bus een jonge vrouwelijke dokter uit de bergen ontmoetend, Elf meisjes uit Hue...
Zijn gedichten zijn verhalend van aard, verhalen over mensen, het land, de rivieren, die het verlangen naar vrede en eenheid uitdrukken, de gedachten van mensen op het arme platteland, vol pijn en wrok vanwege de verdeeldheid en de bommen: "Als Luong An over zijn thuisland in het zuiden praat, heeft hij geen last van pijn en verdriet, noch van loze kreten en haat. Hij probeert te luisteren en de gebeurtenissen te selecteren die de geest van de lezer raken" (Hoang Minh Chau, Gedichten over de strijd voor eenwording , Literatuurtijdschrift, 207).
Wat proza betreft, gaan zijn uitgebreide, zorgvuldige, academisch waardevolle en baanbrekende verzamel- en onderzoekswerken ook over het land en de mensen die hij liefheeft, zoals Verzen tegen de Fransen (ook voornamelijk verzameld in het Binh Tri Thien-gebied en de oude zone 4), Tung Thien Vuong Mien Tham, Tho Mai Am en Hue Pho. Het zijn werken die niet onderdoen voor die van professionele onderzoekers met een academische graad.
Daarnaast heeft hij ook opvallende portretten, zoals karaktermemoires van beroemde mensen, auteurs en mensen die een bijdrage hebben geleverd aan het land, vol ontdekkingen die verband houden met de geschiedenis en cultuur van zijn thuisland, zoals Duong Van An, Nguyen Ham Ninh, Le Thanh Phan, Duong Tuong, Tran Xuan Hoa, Nguyen Duc Don...
Hij heeft zelfs een relatief compleet en consistent beeld van de geschiedenis van de auteurs van vóór 1945 uit de provincie Quang Tri, zoals Dang Dung, Bui Duc Tai, Nguyen Huu Than, Nguyen Cong Tiep, Nguyen Van Hien, Nguyen Cuu Truong, Tran Dinh Tuc, Phan Van Huy, Hoang Huu Xung, Nguyen Nhu Khue, Nguyen Trung, Le Dang Trinh, Nguyen Huu Bai, Hoang Huu Kiet, Le The Tiet, Phan Van Hy, Phan Van Dat, met de eindeloze zorg en het verantwoordelijkheidsgevoel van een intellectueel jegens zijn thuisland: "Als we alleen de Nguyen-dynastie meetellen, had Quang Tri 4 koninklijke dokters, 11 dokters, 10 adjunct-dokters en meer dan 165 Chinese vrijgezellen, maar tot nu toe wordt het aantal auteurs dat er een stevige greep op heeft niet als evenredig beschouwd. Zeker, naast het verlies als gevolg van "Natuurrampen, branden en oorlogen, ons onervaren onderzoek is ook een oorzaak" (Luong An Anthology, op. cit., p.375).
Daarnaast introduceerde hij als insider literaire organisaties tijdens de verzetsoorlog in Quang Tri, zoals de Nguon Han-groep (niet in hetzelfde land als de Han-bron), had hij meningen of debatteerde hij over enkele actuele literaire kwesties, zoals sommige meningen door het compileren en vertalen van enkele recent gepubliceerde boeken met inhoud gerelateerd aan Thua Thien Hue, besprak hij meer over de auteur van het artikel "Tong bijtend", las hij de uitwisseling met dhr. "Nam Chi..."; of in een andere richting verdiepte hij zich in geografisch onderzoek naar het land, de bergen en de rivieren van zijn geboorteplaats, zoals Legende van de Dakrong-rivier, Literatuur van Xuan My, Non Mai Song Han, De eeuwig stromende rivier...
Zijn onderzoekswerk en portretten staan vol met gebeurtenissen, betrouwbare documenten, rijk aan ontdekkingen en kritiek, strak beargumenteerd en sprankelend van beelden, waardoor ze de lezer overtuigen. Vooral achter de pagina's van het boek is de adem van elk woord te horen, onder de dikke laag culturele sedimenten, rijk aan menselijkheid, van het platteland van Quang Tri, en, breder, de golvende spirituele wezens die zich uitstrekken van Deo Ngang tot Hai Van.
Toen ik de prachtige, jonge meisjes ontmoette, de achterkleinkinderen van de oude veervrouw die "op en neer over Ba Long vaart", in de stralende lentedagen, voelde ik plotseling een weemoed en droomde ik van iets wat nooit werkelijkheid zou worden: dat Luong An vandaag nog zou leven en met eigen ogen zijn geliefde thuisland met de dag zou zien veranderen. Quang Tri is nu inderdaad net zo stralend als de lente, veel mooier, met de Trans-Aziatische snelweg, industriegebieden, zeehavens... en zelfs de bouw van de luchthaven. Heel Quang Tri verwelkomt de lente met felgele abrikozenbloesem.
Pham Phu Phong
Bron






Reactie (0)