Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Tet-vakantie in de Schotse Hooglanden

DNO - Naast het vieren van Tet volgens de traditionele gebruiken, doen de mensen in de hooglanden nu ook mee aan de Tet-sfeer van het hele land, en vieren ze het feest vol vreugde en verwelkomen ze de lente.

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng16/02/2026

Les 3
De goed onderhouden dorpen in de hooglanden vieren Tet (het Maan Nieuwjaar). Foto: Ho Quan

De heer Ho Van Ta, partijsecretaris en hoofd van gehucht 5 in de gemeente Tra Tap, vertelde dat de Xe Dang-bevolking het maanjaar vroeger nog steeds beschouwde als het nieuwjaar van de laaglanden. Ze waren niet enthousiast over nieuwjaarsvieringen en lentefeesten, maar besteedden hun tijd liever aan de landbouw. ​​Dit kwam doordat ze al hun eigen nieuwjaarsviering hadden, verbonden met hun leven en productie, door middel van traditionele rituelen om de goden te bedanken voor hun bescherming, zoals het aanbidden van de waterbak, het vieren van de oogst en het nieuwjaar van de graanschuur.

De afgelopen jaren is er in bergachtige gebieden meer aandacht besteed aan de voorbereidingen voor Tet (het Chinese Nieuwjaar), wat positieve veranderingen teweeg heeft gebracht in het leven van de mensen in de hooglanden. Mensen nemen deel aan activiteiten ter ere van de partij en de verwelkoming van de lente, zoals het schoonmaken van dorpswegen en steegjes, het opknappen van traditionele hekken, het ophangen van de nationale vlag voor hun poorten en het versieren van hun huizen. Veel families zijn druk bezig met het bereiden van groenten, bamboescheuten en rijstwijn om gasten en hun kinderen en kleinkinderen te verwelkomen voor familiebijeenkomsten.

“Het gezamenlijk vieren van Tet met de hele natie verrijkt de culturele identiteit van de hooglanden. Vooral wanneer mensen de betekenis van Tet als een familiereünie begrijpen, bereiden ze zich er grondiger op voor. Ze werken hard om spullen te kopen en hun huizen te versieren. Kinderen die ver weg wonen, regelen een reis om voor Tet naar huis te komen. De Tet-geschenken van de Partij en de Staat worden altijd op een gepaste en zuinige manier besteed”, aldus de heer Ta.

1(1).jpg
Tijdens het Tet-feest versieren mensen hun hekken en hangen ze de nationale vlag voor hun huizen. Foto: HO QUAN

Mevrouw Ho Thi Hue, hoofd van gehucht 4 in de gemeente Tra Tap, zei dat het tijdens de oogsttijd of traditionele ceremonies moeilijk is voor de dorpelingen om in grote aantallen samen te komen. Tijdens het Chinees Nieuwjaar daarentegen kunnen alle dorpelingen, van kinderen tot arbeiders en werknemers, naar huis terugkeren om feest te vieren. Daarom moedigen de lokale autoriteiten de dorpelingen aan om tijdens deze dagen traditionele activiteiten te organiseren, zodat de jongere generatie meer over de nationale cultuur kan leren.

"We moedigen mensen regelmatig aan om tijdens het lentefestival een geest van solidariteit en saamhorigheid te bewaren; om zich aan de wet te houden, met name door niet dronken te worden en overlast te veroorzaken of roekeloos te rijden. Gedurende de drie dagen van Tet zullen partijleden en invloedrijke personen elk huis bezoeken om de bewoners een gelukkig nieuwjaar te wensen, met hen te praten, hen aan te moedigen, naar hun zorgen te luisteren en hen te inspireren om zich in het nieuwe jaar verder te ontwikkelen," aldus mevrouw Hue.

3.jpg
De Co Tu-bevolking voert trommel- en gongmuziek uit tijdens Tet (Vietnamees Nieuwjaar). Foto: Ho Quan

Voor de Co Tu-bevolking is het een traditie om in de dagen voorafgaand aan Tet (het Chinese Nieuwjaar) tijdelijk hun landbouwwerk neer te leggen en naar huis terug te keren om hun huizen schoon te maken en op te ruimen. Van het altaar gewijd aan president Ho Chi Minh tot kostbare potten, trommels en gongs, alles wordt nauwgezet schoongemaakt. De dorpelingen bereiden zelf feesten die de unieke Co Tu-cultuur weerspiegelen, zoals cakes in de vorm van buffelhoorns, rijst gekookt in bamboe, gerookt vlees, bamboescheuten en wilde bamboescheuten. Sommige dorpen organiseren zelfs het oprichten van de Tet-paal, gongoptredens en de Tang Tung-Da Da-dans, waarmee ze de goden bedanken en bidden voor een voorspoedig en overvloedig jaar.

Volgens ouderling Cơlâu Blao van het dorp Voòng in de gemeente Hùng Sơn staan ​​de Cơ Tu-mensen bekend om hun gastvrijheid. Tijdens Tet (het Chinese Nieuwjaar) worden bezoekers hartelijk ontvangen en in elk huis vermaakt. Eventuele wrokgevoelens van het afgelopen jaar worden weggewist en vervangen door vriendelijke vragen, het delen van ervaringen en het smeden van een gemeenschapsband voor wederzijdse ontwikkeling.

In de hooglanden is volksgezang een onmisbaar cultureel onderdeel van Tet (het Chinese Nieuwjaar), met teksten die de Partij en president Ho Chi Minh prijzen en arbeid en productie aanmoedigen... Zoals het ting ting-lied (een soort vraag-en-antwoordzang van het Xe Dang-volk) dat mevrouw Ho Thi Hue elk voorjaar vaak zingt: "Y Dang hnay pien, nao pien phi ri" (wat betekent: met de Partij is het volk welvarend en goed gevoed).

Bron: https://baodanang.vn/ngay-tet-o-vung-cao-3324696.html


Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product

Happy Vietnam
Schildpaddeneiland, Cam Ranh, Khanh Hoa

Schildpaddeneiland, Cam Ranh, Khanh Hoa

Tank

Tank

Een orkestuitvoering ter ere van de 80e verjaardag van de Nationale Dag.

Een orkestuitvoering ter ere van de 80e verjaardag van de Nationale Dag.