Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Jongeren bewaren de geest van het verleden: ze brengen traditioneel Vietnamees dó-papier terug naar zijn oorsprong.

Mevrouw Tran Hong Nhung, de oprichtster van het Zó Project, heeft zojuist een spannende reis voltooid: ze heeft het traditionele ambacht van het maken van dó-papier teruggebracht naar de oorsprong in het dorp Sung in de provincie Phu Tho (voorheen district Da Bac, provincie Hoa Binh).

Báo Thanh niênBáo Thanh niên28/04/2026

De reis van dó-papier terug naar zijn oorsprong.

Mevrouw Tran Hong Nhung is de oprichtster van Zó Project, een sociale onderneming in Hanoi die samenwerkt met dorpen van etnische minderheden in Noordwest-Vietnam om traditionele producten nieuw leven in te blazen. De reis om dó-papier terug te brengen naar zijn oorsprong begon daar.

Omdat mevrouw Nhung lange tijd voor niet-gouvernementele organisaties heeft gewerkt, kreeg ze de kans om veel gebieden met etnische minderheden in Noordwest-Vietnam te bezoeken om sociale projecten uit te voeren. Toen ze aankwam in het dorp Sung, in de gemeente Cao Son, provincie Phu Tho , zag ze voor het eerst een agarhoutboom, geplant door de Dao Tien-bevolking.

Als geboren Hanoise kende ze de beroemde regels uit Duong Khue's gedicht "Het landschap van Hanoi" uit haar hoofd: "De bamboe wiegt zachtjes / De klok van Tran Vu luidt bij zonsopgang in Tho Xuong / Dikke mist verspreidt zich over de bergen / Het ritme van de stamper in Yen Thai, het spiegelende oppervlak van het Tay Ho-meer." Latere versies van het gedicht kenden ook variaties. Volgens mevrouw Nhung verwijst de regel "Het ritme van de stamper in Yen Thai, het spiegelende oppervlak van het Tay Ho-meer" naar de bedrijvige geluiden van het dó-papiermaken in het dorp Yen Thai, in het district Tay Ho, Hanoi.

Người trẻ giữ hồn xưa: Mang giấy dó 'về nguồn'- Ảnh 1.

Mevrouw Tran Hong Nhung (rechts) introduceert de indigoverftechniek met bijenwas van het Dao Tien-volk in de Ngu Ha-tuin in Hue .

FOTO: BUI NGOC LONG

Người trẻ giữ hồn xưa: Mang giấy dó 'về nguồn'- Ảnh 2.

Ambachtsvrouw Ly Sao Mai in het dorp Sung, provincie Phu Tho, maakt haar Do-papierproduct af.

FOTO: AANGELEVERD DOOR DE BETROKKENE

"Het traditionele ambacht van het maken van dó-papier in het dorp Yen Thai was ooit zo beroemd, maar ik had nog nooit een dó-boom gezien. Toen ik naar het dorp Sung ging, lieten de lokale bewoners me voor het eerst een dó-boom zien, en ik kon deze 'legendarische' boom met eigen ogen zien en aanraken. Ik was ontroerd, alsof ik een oude vriend weer ontmoette," vertelde ze.

Tijdens gesprekken met de Dao Tien-bevolking leerde mevrouw Nhung dat zij vroeger de dó-boom verbouwden en zo de ambacht van het maken van dó-papier ontwikkelden. Door de afnemende maatschappelijke vraag is deze ambacht echter in de loop der tijd verloren gegaan. Tegenwoordig verbouwen ze alleen nog dó-bomen om de grondstoffen aan andere regio's te verkopen. Terug in Hanoi deed ze onderzoek naar de manier waarop de oude Yen Thai-bevolking de dó-papierproductietechniek kon herstellen. Nadat ze de techniek onder de knie had gekregen, keerde ze terug naar het dorp Sung en blies ze, samen met mevrouw Ly Sao Mai (39 jaar) en haar echtgenoot, en twaalf Dao Tien-families, de dó-papierproductie nieuw leven in.

Na een lange tijd is er eindelijk een coöperatie opgericht in het dorp Sung die dó-papier produceert en toeristische diensten aanbiedt. Dó-papier is officieel teruggekeerd naar zijn oorsprong en heeft een nieuw leven gekregen.

Handgemaakt papier meenemen voor toeristen.

Het herstellen van het traditionele ambacht van het maken van dó-papier in het dorp Sưng was al moeilijk genoeg, maar het oplossen van het probleem aan wie de producten te verkopen en hoe ze te verkopen om inkomsten te genereren voor de leden van de coöperatie was een nog grotere uitdaging. Gedreven door deze zorg besloot mevrouw Trần Hồng Nhung haar baan bij een ngo op te zeggen om Zó Project op te richten, een winkel en sociale onderneming die samenwerkt met de Dao Tiền-bevolking bij het maken en verkopen van hun producten.

Met behulp van de indigoverftechniek en de methode voor het maken van patronen met bijenwas van de Dao Tien-etnische groep, heeft het team van Nhung, samen met de Do-papierproductiecoöperatie in het dorp Sung, deze patronen en ontwerpen op Do-papier verwerkt. Zo zijn decoratieve lampen, kalenders, ansichtkaarten en meer gemaakt. Deze producten worden vervolgens naar Hanoi gebracht, waar Zó Project ze aan toeristen verkoopt.

Người trẻ giữ hồn xưa: Mang giấy dó 'về nguồn'- Ảnh 3.

De Dao Tien-bevolking in het dorp Sung blaast het traditionele ambacht van het maken van Do-papier nieuw leven in om het toerisme te bevorderen.

FOTO: LY SAO MAI

Người trẻ giữ hồn xưa: Mang giấy dó 'về nguồn'- Ảnh 4.

Ambachtsvrouw Ly Sao Mai, mevrouw Tran Hong Nhung en de heer Ngo Quy Duc (van rechts naar links) vertellen over de reis die het Do-papier naar het dorp Sung heeft afgelegd.

FOTO: BUI NGOC LONG

Halverwege december 2025 bracht de groep van Nhung het dó-papier ook naar een andere regio met een culturele uitwisseling en demonstratie van dó-papiermaaktechnieken en het creëren van patronen op dó-papier in de erfgoedlocatie Ngự Hà Viên in Hue. De heer Ngô Quý Đức, eigenaar van de erfgoedlocatie Ngự Hà Viên, vertelde: "De ruimte van Ngự Hà Viên voelde warmer en levendiger aan met de aanwezigheid van vrienden van ver, die de adem van de noordelijke bergen en bossen naar het hart van Hue brachten. Ze transformeerden een ochtend in Ngự Hà Viên in een boeiende ontdekkingsreis door het erfgoed. Bezoekers luisterden naar inspirerende verhalen over dó-papier, een papiersoort die wordt vergeleken met 'de zijde van het bos', die al honderden jaren meegaat en de verticale en horizontale vezels van Vietnamese planten in zich draagt."

Het meest magische moment, volgens de heer Ngo Quy Duc, was misschien wel toen iedereen met eigen ogen de bijenwas-schildertechniek van de Dao Tien-bevolking kon bewonderen. Gesmolten bijenwas, vakkundig met de hand aangebracht, creëerde ingewikkelde patronen op traditioneel Vietnamees dó-papier, wat resulteerde in een rustieke schoonheid die "zijn kleur behoudt" in de loop der tijd.

"Toen de bijenwasschildertechniek van de hooglanden de verfijnde mentaliteit van het maken van kegelvormige hoeden in de oude hoofdstad Hue ontmoette, kwamen er nieuwe ideeën tot bloei. Verhalen over het ambacht, gedeelde zorgen en gemeenschappelijke passies overbrugden geografische afstanden en openden nieuwe mogelijkheden voor de twee ambachten om elkaar te ondersteunen en samen te ontwikkelen," herinnerde Ngo Quy Duc zich.

In Hue namen de groep van Tran Hong Nhung en kunstenaar Ly Sao Mai deel aan een workshop aan de Kunstuniversiteit van Hue, waar ze de technieken voor het maken van Do-papier en de kunst van het beeldhouwen op Do-papier demonstreerden. Dankzij deze jongeren is Do-papier niet alleen teruggekeerd naar zijn oorsprong bij de Dao Tien-etnische groep, maar heeft het ook een nieuwe artistieke waarde gekregen, wat heeft geleid tot een sterke heropleving. (wordt vervolgd)

Bron: https://thanhnien.vn/nguoi-tre-giu-hon-xua-mang-giay-do-ve-nguon-185260428213852973.htm


Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product

Happy Vietnam
Hòa ca Quốc ca – 50.000 trái tim chung nhịp đập yêu nước

Hòa ca Quốc ca – 50.000 trái tim chung nhịp đập yêu nước

Vaderland, een plek van vrede

Vaderland, een plek van vrede

Nieuwe dag

Nieuwe dag