Milan Kundera werd geboren op 1 april 1929 in Brno, Tsjechië, en kwam al vroeg in aanraking met de kunsten via zijn vader, een gerenommeerd pianist, voordat hij zich toelegde op het schrijven en in 1952 docent Wereldliteratuur werd aan de Filmacademie van Praag.
Schrijver Milan Kundera (1929 - 2023)
Zijn literaire reputatie dankte hij aan zijn gedichten en toneelstukken. Na diverse politieke veranderingen verhuisde hij in 1975 naar Frankrijk, waar hij zich definitief vestigde.
Zijn eerste roman, Žert (letterlijk: De grap), die in 1967 verscheen, was geïnspireerd door de historische omwentelingen in Tsjecho-Slowakije en werd een doorslaand succes.
Hij werkte vroeger als jazzmuzikant in cafés in een klein stadje en vond uiteindelijk vrijheid in de kunst.
In 1984 verscheen zijn beste en beroemdste roman , *The Unbearable Lightness of Being* , waarmee hij zijn internationale status als groot schrijver definitief vestigde. Hierna volgden werken als *The Immortality * (1988), *Slowness* (1995), *Identity* (1998) en *L'Ignorance * (2000), die alle doordrenkt zijn van filosofische thema's zoals nostalgie, herinneringen en een verlangen naar huis.
In 2019, na 40 jaar in het buitenland te hebben gewoond, kregen Kundera en zijn vrouw Vera eindelijk hun Tsjechische nationaliteit terug. Petr Drulák, de Tsjechische ambassadeur in Frankrijk, noemde het "een zeer belangrijk symbolisch gebaar van de grootste Tsjechische schrijver in Tsjechië".
In de loop der jaren heeft hij talloze prijzen gewonnen, zowel grote als kleine, en wordt hij algemeen beschouwd als een van de meest waarschijnlijke winnaars van de Nobelprijs voor Literatuur.
Werken van Milan Kundera gepubliceerd in Vietnam.
Salman Rushdie, een Britse auteur van Indiase afkomst die bekend staat om zijn opmerkelijke romans, merkte over Kundera op: "een van de grootste schrijvers, die een onuitwisbare indruk heeft achtergelaten op de verbeelding van zijn lezers."
In Vietnam werden veel van zijn werken twintig jaar geleden vertaald en in het Vietnamees gepubliceerd. Kundera was een kritische vertaler en zeer selectief; tot op heden hebben alleen schrijver Nguyên Ngọc, vertaler Trịnh Y Thư en criticus Phạm Xuân Nguyên (pseudoniem Ngân Xuyên) toestemming gekregen om zijn werken te vertalen.
Bij de publicatie van boeken van Milan Kundera geldt bovendien de voorwaarde dat er geen inleiding op de achterkant, geen lofbetuigingen en geen biografie op de omslag staan.
Bronlink






Reactie (0)