Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Plaatsen vernoemd naar bomen

Việt NamViệt Nam11/11/2023

Go Dau stad. Foto: Hai Trieu

De boom werd naar hem vernoemd en werd vervolgens de naam van het district.

In "De lokale geschiedenis van Trang Bang" stelt auteur Vuong Cong Duc duidelijk: "Het gebied dat oorspronkelijk Trang Bang heette, lag voor de Nguyen Trai-middelbare school, achter het postkantoor en het districtsdepartement voor natuurlijke hulpbronnen en milieu...". Gedurende de 18e tot 14e eeuw kwam het merendeel van de inwoners van Trang Bang uit de centrale provincies, voornamelijk Quang Ngai, Binh Dinh en Hue. Na honderden jaren van vorming en ontwikkeling is Trang Bang uitgegroeid tot een stad met 10 administratieve eenheden op wijk- en gemeenteniveau.

Volgens Wikipedia wordt de oorsprong van de naam Trảng Bàng als volgt verklaard: Etymologisch verwijst "Trảng" naar een gebied met weinig houtachtige bomen, waar alleen kruidachtige planten kunnen groeien omdat het een laaggelegen, drassig gebied is. Bàng (een plantensoort die lijkt op zegge) is een kruidachtige plant die gebruikt wordt voor het weven van matten en die in dit gebied veel voorkomt, waardoor de lokale bevolking het vaak Trảng Bàng noemt.

Het gebied Trang Bang, dat vroeger een achtergesteld gebied was, is nu uitgegroeid tot een van de economisch en cultureel meest ontwikkelde regio's van de provincie. Trang Bang herbergt de meeste industrieterreinen van de provincie, waaronder: het industrieterrein Trang Bang, het industrieterrein Thanh Thanh Cong, het exportverwerkings- en industrieterrein Linh Trung III en een deel van het industrieterrein Phuoc Dong. Trang Bang is bij veel toeristen van heinde en verre ook bekend om zijn beroemde banh canh (rijstnoedelsoep) en banh trang hoi suong (in de zon gedroogd rijstpapier), evenals het traditionele smeden in Loc Trat, enzovoort.

De naam van het district Go Dau is ook afgeleid van de naam van een boomsoort. In de 17e eeuw, tijdens de burgeroorlog tussen Trinh en Nguyen, leden de mensen onder hongersnood en ontberingen. Sommige mensen uit Centraal-Vietnam verlieten hun thuisland en migreerden naar het zuiden, naar plaatsen als Can Gio en Ben Nghe, om in hun levensonderhoud te voorzien; anderen trokken verder noordwaarts langs de rivier naar Trang Bang om land te ontginnen en nederzettingen te stichten. Onder hen waren zestien families in het dorp Nhat Tao, waaronder de families Le, Nguyen, Tran, Cai en Truong, die de Vam Co-rivier volgden naar een onvruchtbaar gebied met veel oliebomen op een hoge heuvel. Ze vestigden zich daar en noemden het dorp Go Dau (Olieheuvel).

De heer Tran Hung Dung, voormalig hoofd van de afdeling Cultuur en Informatie van het district Ben Cau, legde verder uit dat er vroeger twee plaatsen in dit gebied waren, genaamd Go Dau Thuong en Go Dau Ha. Go Dau Thuong ligt aan de westoever van de Vam Co Dong-rivier, vroeger een wild, dichtbebost gebied vol wilde dieren, omgeven door moerassen en kanalen. In het midden ervan lag een hoge heuvel met veel oliepalmen, waarvan sommige zo groot waren als een arm. Go Dau Thuong is nu de gemeente An Thanh in het district Ben Cau. Binnen de gemeente bevindt zich ook een vrij groot heiligdom gewijd aan Ông (een lokale godheid) met veel oude oliepalmen.

Go Dau Ha is een lager gelegen gebied in vergelijking met Go Dau Thuong, gelegen aan de oostelijke oever van de Vam Co-rivier, en is tegenwoordig een plaats in het district Go Dau. Vroeger stonden er in het gebied van Go Dau Ha ook veel oliepalmen, maar die groeiden er schaars.

Veel plaatsnamen bestaan ​​alleen in de folklore.

Naast de plaatsnaam Cay Me Slope in Ward 1, Tay Ninh City, die recentelijk veel aandacht heeft gekregen vanwege het incident met de omgevallen tamarindeboom, zijn er in de provincie Tay Ninh nog vele andere plaatsnamen die alleen via folklore zijn overgeleverd.

Over het kruispunt Mít Một, gelegen in de wijk Hiệp Tân in de stad Hòa Thành, vertelde de heer Nguyễn Quốc Việt, voormalig vicevoorzitter van de Vereniging voor Literatuur en Kunst van Tây Ninh, die jarenlang onderzoek heeft gedaan naar de cultuur, geschiedenis en religie van Tây Ninh en artikelen over deze plek heeft geschreven: "Een eigenaar van een koffiehuis op het kruispunt Mít Một, die beweert de achterkleinzoon te zijn van de landeigenaar in dit gebied, vertelde: 'Vroeger stond hier een jackfruitboom met veel vruchten. Elk jackfruitseizoen moesten er mensen worden ingehuurd om ze te plukken. De vruchten waren zo overvloedig dat de mensen in de omgeving het beschouwden als een 'unieke' jackfruitboom, dé jackfruitboom, en zo is de plaatsnaam Mít Một ontstaan.'"

De 60-jarige heer Tien, die vlakbij de kruising Mit Mot woont, vertelde dat hij de jackfruitboom daar nooit had gezien toen hij kind was. Volgens zijn grootouders stamde de boom uit de Franse koloniale tijd, maar niemand weet meer wanneer hij is gekapt.

Ook in wijk 3 van Tay Ninh City is er nog steeds een plek die Bong Dau Crossroads heet, tegenwoordig de kruising van Cach Mang Thang Tam Street en Hoang Le Kha Street. Volgens veel oudere mensen stonden er vroeger drie vrij grote oliebomen vlakbij de kruising. Sommige mensen holten de boomstammen uit om olie te winnen voor brandstof en om smeerolie voor boten te maken. In de loop der jaren is de uitgeholde ruimte uitgegroeid tot een vrij grote holte, die de lokale bevolking Bong Dau Crossroads noemt.

Industriegebied Trang Bang. Foto: Hai Trieu.

Mevrouw Pham Ngoc Trinh, een zestigplusser die vlakbij de kruising Bong Dau woont, herinnert zich dat meer dan dertig jaar geleden, vanwege de verbetering en verbreding van de Cach Mang Thang Tam-weg, de oliepalmen werden gekapt. Op de plek waar die oliepalmen ooit stonden, bevindt zich nu een koffiehuis en restaurant, vlakbij het Le Ngoc Tung-ziekenhuis.

Ook aan de Cách Mạng Tháng Támstraat, in het gedeelte dat wijk IV van de stad Tây Ninh doorkruist, bevindt zich een plek genaamd Cây Gõ (Gmelina arborea). De 70-jarige heer Liên Văn Minh, die vlakbij Cây Gõ woont, herinnert zich dat hij na de bevrijding van Zuid-Vietnam op 30 april 1975 naar Tây Ninh verhuisde. Destijds stond er aan het begin van steeg nummer 68 aan de Cách Mạng Tháng Támstraat een tamelijk grote, gedrongen gmelina arborea, ongeveer 4 meter hoog, met een holle stam. De gmelina arborea stond op grond die eigendom was van de familie van meneer Bảy Hớn. Ongeveer 30 jaar geleden, toen de Cách Mạng Tháng Tám-straat werd opgeknapt en verbreed, werd de gmelina-boom gekapt. Daarna verkocht meneer Hớn de grond en verhuisde hij elders om te werken en te wonen. Op de plek waar de gmelina-boom stond, bevindt zich nu een woonwijk met veel luxe winkels.

“De houten boom is er niet meer, maar de plaatsnaam is nog steeds bekend. Onlangs kwamen een paar van mijn jongere broers en zussen uit Ho Chi Minh-stad op bezoek. De shuttlebus bracht hen naar de Heilige Stoel en ze belden om de weg te vragen. Ik zei dat ze naar de houten boom moesten rijden en de chauffeur vond hem meteen,” vertelde meneer Minh.

In het gehucht Ben Keo, in de gemeente Long Thanh Nam, in de stad Hoa Thanh, bevindt zich een plek genaamd Go Duoi. Daar ligt een heuvel en een eeuwenoude Duoi-boom die naar schatting meer dan 100 jaar oud is. Aan de voet van de Duoi-boom staat het heiligdom van de hooggeplaatste ambtenaar Huynh Cong Nghe. Op enkele tientallen meters van het heiligdom bevindt zich het graf van Ong Voi (de Olifantengod).

Volgens veel lokale ouderen was dit ooit de plek waar meneer Huynh Cong Nghe op olifanten reed om zijn troepen te trainen. Elk jaar, op 16 en 17 januari, houden de lokale bewoners een ceremonie bij het heiligdom, waarbij een olifant teruggebracht wordt naar het heiligdom voor een herdenkingsdienst.

Naast de bovengenoemde plaatsnamen zijn veel gemeenten in de provincie vernoemd naar boomsoorten, zoals: Chà Là, Bàu Năng, Truông Mít (district Duong Minh Chau); Suối Dây, Suối Ngô (district Tan Chau); of Vên Vên, Bàu Nâu (district Go Dau), Bàu Cỏ (district Tan Chau), Trại Bí (district Tan Bien)...

Oceaan


Bron

Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In dezelfde categorie

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product

Happy Vietnam
De nuances van personages in de traditionele Vietnamese opera.

De nuances van personages in de traditionele Vietnamese opera.

De zee en de lucht van Quan Lan

De zee en de lucht van Quan Lan

De Cua Viet-brug verbindt twee oevers van geluk.

De Cua Viet-brug verbindt twee oevers van geluk.