De Vietnam- Hue Ancient Capital Haiku Poetry Club is een ontmoetingsplaats voor haikuliefhebbers, waar ze hun creaties kunnen delen en samen de culturele brug tussen Vietnam en Japan kunnen versterken.

Hue en Vietnam in haiku-poëzie verwerken.

Tijdens een poëzie-uitwisseling tussen de Huong Giang Poëzieclub van Hue en de Vietnamese Haiku Poëzieclub van Hanoi introduceerde de heer Dinh Nhat Hanh, voorzitter van de Vietnamese Haiku Poëzieclub van Hanoi, een dichtvorm die extreem kort maar rijk aan evocatieve kracht is. Hij zei dat het lezen van een haiku eenvoudig lijkt, maar "hoe meer je erover nadenkt, hoe mooier het wordt", en hoe meer je ernaar luistert, hoe dieper de betekenis ervan wordt. Uit die ontmoeting is het idee ontstaan ​​om de Vietnamese Haiku Poëzieclub van Hue op te richten.

De club werd eind 2020 opgericht met 27 leden. Inmiddels telt de club 56 leden, waaronder leraren, artsen, ingenieurs, kunstenaars, studenten en meer. Deze diversiteit zorgt voor een levendige en kleurrijke gemeenschap van poëzieliefhebbers.

Naast een plek voor creatie en delen, heeft de club ook vijf boeken over haiku gepubliceerd, waarvan "Lighting the Torch by the Perfume River" de bekendste is. Dit is de eerste dichtbundel die de aanwezigheid van haiku in de oude hoofdstad bevestigt. Naar verwachting zal de club tegen het einde van dit jaar een gedenkboek uitbrengen, "Vietnamese Haiku - Hue Ancient Capital", waarin de creatieve reis en prestaties van de leden worden gedocumenteerd.

De heer Le Ba Duc, voorzitter van de club, vertelde: "Aanvankelijk was het gewoon nieuwsgierigheid na het lezen van een paar haiku's. Maar hoe meer ik leerde, hoe meer ik gefascineerd raakte door hun beknoptheid en subtiliteit. Ik wilde proberen Hue en Vietnam in de haikuvorm te verwerken om te zien hoe alledaagse dingen in zo'n korte en bondige stijl uitgedrukt konden worden."

Naast het thema vriendschap, beeldt de Vietnam-Hue Ancient Capital Haiku Club ook de natuur en het dagelijks leven uit. Bekende beelden zoals de maan boven de Ngu Binh-piek, het verre geluid van klokken, de figuur van een oude moeder... komen in de haiku's terug met een eenvoudige maar diepgaande taal, waardoor deze poëtische vorm van het land van de kersenbloesems dicht bij de Vietnamese ziel voelt.

De brug vervolgen

Terwijl oudere leden rust vinden in haiku, benadert de jongere generatie het met een gretigheid om te ontdekken . Tran Thi Phuong Thuong, een jong lid van de Vietnamese Haiku Poëzieclub in Hue, vertelde: "Ik heb altijd al graag nieuwe dingen geleerd. Toen ik over haiku hoorde, vroeg ik me af waarom deze dichtvorm zo bijzonder was. Nieuwsgierigheid bracht me naar de club, en toen realiseerde ik me dat deze dichtvorm extreem kort is, maar vol betekenis."

Door deze activiteiten verwierf Phuong Thuong een dieper begrip van de Japanse cultuur, en tegelijkertijd een beter inzicht in de cultuur van Hue en Vietnam. Voor Thuong is haiku zowel een "ontspannende speeltuin" als een plek om haar talent te ontwikkelen. "Ik hoop dat in de toekomst meer mensen haiku zullen leren kennen, waardoor ze Japan beter zullen begrijpen en zich nog meer verbonden zullen voelen met hun thuisland," aldus Thuong.

Niet alleen Phuong Thuong, maar ook veel andere jongeren ontdekken iets nieuws in de haiku. Ze schrijven, delen en experimenteren met hun eigen uitdrukkingsvormen, waardoor de haiku-poëzie in Hue steeds diverser wordt. Ondertussen zien toegewijde leden zoals de heer Nguyen Dac Trung deze extreem korte Japanse dichtvorm als een spiritueel anker. Hij vertelde: "Elk haiku-gedicht biedt een moment van stille bezinning, waardoor ik mijn evenwicht in het moderne leven kan bewaren."

Na vijf jaar heeft de haikubeweging in Hue bewezen dat ze nog steeds springlevend is. Van een paar dozijn leden is de club uitgegroeid tot een hechte gemeenschap waar poëzieliefhebbers samenkomen om te delen, te reflecteren en culturele bruggen te slaan. De club heeft niet alleen leden in Hue zelf, maar ook online leden uit vele andere plaatsen, waardoor een breed netwerk ontstaat en haikupoëzie zich verder kan verspreiden.

In Hue, waar de Parfumrivier en de Ngu-berg hun stempel hebben gedrukt op de Vietnamese poëzie, bloeit de haiku-poëzie in alle rust op. Deze beknopte en verfijnde verzen dragen bij aan de verrijking van de literatuur van het thuisland en vormen tegelijkertijd een blijvende brug tussen de culturen van Vietnam en Japan.

De Vietnamees-Hue Haiku Poëzieclub heeft in de loop van haar bestaan ​​talloze onderscheidingen ontvangen. Ter gelegenheid van haar tweede jubileum ontving de club, samen met haar voorzitter Le Ba Duc, een certificaat van verdienste van de Vietnamees-Japanse Vriendschapsvereniging van Hue. In januari 2024 ontving de club nog een certificaat van verdienste van de Unie van Vriendschapsorganisaties van de provincie (nu Hue). Mevrouw Do Thi My Chau, voorzitter van de Vietnamees-Japanse Vriendschapsvereniging van Hue, merkte op: "De Vietnamees-Hue Haiku Poëzieclub heeft blijk gegeven van enthousiasme en doorzettingsvermogen. Naast het schrijven van poëzie hebben de clubleden ook actief bijgedragen aan vriendschappelijke uitwisselingen en het bouwen van culturele bruggen tussen de twee landen."

Bach Chau

Bron: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/noi-nhip-cau-van-hoa-viet-nhat-158657.html