De Vietnamese Haiku Poetry Club - Hue Ancient Capital is een plek waar liefhebbers van Haiku-poëzie elkaar kunnen ontmoeten, hun creaties kunnen delen en samen de Vietnamees-Japanse culturele brug kunnen slaan.

Hue en Vietnam in Haiku-poëzie brengen

Tijdens een poëzie-uitwisseling tussen de Huong Giang Poëzieclub in Hue en de Haiku Poëzieclub van Vietnam - Hanoi , introduceerde de heer Dinh Nhat Hanh, voorzitter van de Haiku Poëzieclub van Vietnam - Hanoi, een zeer korte maar beeldende dichtvorm. Hij zei dat het lezen van Haiku eenvoudig lijkt, maar "hoe meer je erover nadenkt, hoe interessanter het wordt", en hoe meer je luistert, hoe meer diepgang het krijgt. Uit die ontmoeting ontstond het idee om de Haiku Poëzieclub van Vietnam - Hue Ancient Capital op te richten.

Eind 2020 werd de club opgericht met 27 leden. Momenteel telt de club 56 leden, waaronder docenten, artsen, ingenieurs, kunstenaars, studenten... De diversiteit aan leden creëert een kleurrijke gemeenschap van poëzieliefhebbers.

De club is niet alleen een plek om te componeren en te delen, maar heeft ook vijf boeken over haiku uitgegeven, waarvan "Lighting the Torch by the Perfume River" de meest prominente is. Dit is de eerste dichtbundel die de aanwezigheid van haiku in de oude hoofdstad bevestigt. Naar verwachting zal de club eind dit jaar het jaarboek Haiku Viet - Hue uitbrengen, waarin de creatieve reis en prestaties van haar leden worden vastgelegd.

De heer Le Ba Duc, voorzitter van de club, vertelde: "In het begin was ik gewoon nieuwsgierig toen ik een paar haiku-gedichten las. Maar naarmate ik meer leerde, werd ik steeds meer aangetrokken door de beknoptheid en verfijning. Ik wilde proberen Hue en Vietnam in haiku-poëzie te verwerken om te zien hoe de zeer bekende zaken in zo'n korte vorm konden worden uitgedrukt."

Naast het thema vriendschap verbeeldt de Haiku Club van Vietnam - Hue Ancient Capital ook de natuur en het dagelijks leven. Bekende beelden zoals de maan op de Ngu Binh-piek, het verre geluid van klokken, de figuur van een oude moeder... worden in Haiku geïntroduceerd met een eenvoudige maar diepgaande taal, waardoor de poëzie van het land van de kersenbloesems dichter bij de Vietnamese ziel komt.

De brug verder

Als de oudere leden rust vinden in Haiku, komen de jongere leden met een gretigheid om te ontdekken . Tran Thi Phuong Thuong, een jong lid van de Haiku Poëzieclub van Vietnam - Hue Ancient Capital, vertrouwde toe: "Ik vind het heerlijk om nieuwe dingen te leren. Toen ik hoorde over de Haiku-poëzievorm, vroeg ik me af waarom deze poëzievorm zo bijzonder was. Nieuwsgierigheid bracht me naar de club, en toen besefte ik dat deze poëzievorm extreem kort is, maar vol betekenis."

Door deze activiteiten leerde Phuong Thuong meer over de Japanse cultuur en tegelijkertijd verdiepte ze zich in de cultuur van Hue en Vietnam. Voor Thuong is Haiku zowel een "ontspannende speeltuin" als een plek om haar talenten te beoefenen. "Ik hoop dat in de toekomst meer mensen Haiku zullen kennen, waardoor ze Japan beter zullen begrijpen en meer verbonden zullen raken met hun thuisland", aldus Thuong.

Niet alleen Phuong Thuong, maar ook veel andere jongeren vinden nieuwigheid in haiku. Ze componeren, delen en experimenteren met hun eigen manieren van expressie, waardoor de haiku-poëzie in Hue steeds polyfoner wordt. Geëngageerde leden zoals de heer Nguyen Dac Trung beschouwen de extreem korte Japanse poëzie als een spirituele steun. Hij vertrouwde toe: "Elk haiku-gedicht opent een moment van stilte voor contemplatie, wat me helpt om in balans te blijven in het moderne leven."

Na vijf jaar heeft de Haiku-beweging in Hue haar blijvende vitaliteit bewezen. Van enkele tientallen aanvankelijke leden is de Club nu uitgegroeid tot een hechte gemeenschap waar poëzieliefhebbers samenkomen om te delen, tot rust te komen en samen culturele bruggen te bouwen. Niet alleen leden rechtstreeks in Hue, maar ook leden uit vele andere plaatsen, nemen online deel aan de Club. Dit creëert een brede band en draagt ​​bij aan een sterkere verspreiding van Haiku-poëzie.

In Hue, waar de Parfumrivier en de Ngu-berg hun stempel op de Vietnamese poëzie hebben gedrukt, 'bloeit' de haiku-poëzie in stilte. Deze korte, delicate verzen dragen bij aan de verrijking van de literatuur van het thuisland en vormen tegelijkertijd een blijvende 'brug' tussen de twee culturen van Vietnam en Japan.

Tijdens haar bestaan ​​heeft de Haiku Poëzieclub van Vietnam - Hue Ancient Capital vele malen erkenning gekregen. Ter gelegenheid van haar tweede verjaardag ontvingen de club en haar voorzitter Le Ba Duc een Certificaat van Verdienste van de Vietnamees-Japanse Vriendschapsvereniging van de stad. In januari 2024 werd de club opnieuw onderscheiden met een Certificaat van Verdienste van de Unie van Vriendschapsorganisaties van de provincie (nu Hue City). Mevrouw Do Thi My Chau, voorzitter van de Vietnamees-Japanse Vriendschapsvereniging van Hue City, merkte op: "De Haiku Poëzieclub van Vietnam - Hue Ancient Capital heeft enthousiasme en doorzettingsvermogen getoond. De clubleden componeren niet alleen, maar dragen ook actief bij aan vriendschappelijke uitwisselingen en bouwen zo een culturele brug tussen de twee landen."

Bach Chau

Bron: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/noi-nhip-cau-van-hoa-viet-nhat-158657.html