Na de grote overwinning van de Lente van 1975 juichte de hele natie. Kunstenaars en schrijvers openden hun harten voor een nieuwe golf van creatieve inspiratie. Componist Van Cao, die zich altijd diep zorgen maakte over het lot van de natie, vormde daarop geen uitzondering. Hij dacht na, en toen klonken de poëtische, aangrijpende tekst en de zachte walsmelodie van het lied "De Eerste Lente" uit de oude piano in zijn huis aan Yet Kieustraat 108 ( Hanoi ), in de dagen voorafgaand aan Tet (Vietnamees Nieuwjaar) in 1976. "De Eerste Lente" markeerde ook zijn terugkeer naar het schrijven van liederen na een onderbreking van 26 jaar.

In die tijd, te midden van een muzikaal landschap vol heroïsche melodieën en de vurige geest van het vieren van de overwinning, koos componist Van Cao voor een unieke, eenvoudige en diepgaande benadering van "De Eerste Lente", met bekende en herkenbare teksten die desondanks een zeldzame schoonheid en elegantie uitstraalden. Van Cao deelde de titel van het lied, "De Eerste Lente", met zijn zoon, de schilder Van Thao: "Voor mij is mijn hele leven gewijd aan de revolutie, met vele hoogte- en dieptepunten, vreugde en verdriet, maar het uiteindelijke doel dat ik nastreefde is bereikt. Het land is verenigd; voor mij is dat de eerste lente. Vandaag is die lente tot mij gekomen, tot de natie..."
Met een zachte, tedere wals en slechts een paar penseelstreken schilderde componist Van Cao een beeld van een pure, heldere lente, vertrouwd en dierbaar voor het Vietnamese volk: het gekraai van hanen rond het middaguur, rook die opstijgt boven de rivier... Een "normaal seizoen" van de natuur en de aarde, maar toch vol frisheid en overweldigende emotie, omdat het de eerste lente was van een natie die volledig hersteld was in vrede, onafhankelijkheid en eenheid. En er zijn ook de tranen van geluk van een moeder die haar kind thuis verwelkomt, de pijn en de vreugde, de diepe angsten en zorgen... Een natie die net uit de oorlog is gekomen, die een wonderbaarlijk en fragiel geluk koestert, als een droom, maar toch werkelijkheid.
Maar ze stralen allemaal een hoopvol geloof in de nieuwe lente uit: "Van hieruit kennen mensen hun vaderland / Van hieruit weten mensen hoe ze voor elkaar moeten zorgen / Van hieruit weten mensen hoe ze van elkaar moeten houden"... Componist Van Cao was ongelooflijk subtiel en diepgaand toen hij de woorden in het refrein schreef, van "kennen", naar "zorgen", naar "liefhebben". Het is een proces van emotionele groei, van verbondenheid, van harmonie tussen harten, "voor zoveel zielen". Die eerste lente vult niet alleen de harten van mensen met de schoonheid van de natuur, maar is ook een beeld van overvloedig geluk van hereniging en samenkomen. Wat kan er warmer, ontroerender en diepgaander zijn dan het beeld van een moeder en haar kinderen die samen zijn: "Tranen op je schouder / Druppels die je schouders verwarmen / De vreugde van het moment sprankelt...". Dit zijn tranen van geluk, van herboren liefde. Het lied stond prominent op de achterpagina van de lente-editie van 1976 van de krant Saigon Liberation.
Volgens muzikant Truong Quang Luc: "Je zou kunnen zeggen dat 'De Eerste Lente' ook het eerste lied was dat in een revolutionaire lentekrant in Saigon werd gepubliceerd na de bevrijding van Zuid-Vietnam en de hereniging van het land." De documentairefilm "De Schrijver van het Volkslied" (geregisseerd door Dang Linh), over het leven van muzikant Van Cao, die eind 2025 uitkomt, onthult nog een bijzonder verhaal. Vanaf het begin werd "De Eerste Lente" om onbekende redenen door de Moskouse Muziekuitgeverij in het Russisch vertaald en op de Moskouse radio uitgezonden, waarbij de auteur 100 roebel aan royalty's ontving. Van Cao's familie was zeer blij en verrast. Hij schreef destijds een brief waarin hij zijn dochter, Huong Huong, die daar muziek studeerde, toestemming gaf om de betaling namens hem te innen, met de boodschap: "Bewaar het en geef het uit..." Bovendien werd het lied opgenomen in de lijst van de 200 beste liedjes ter wereld van de voormalige Sovjet-Unie. Deze eer maakte hem buitengewoon gelukkig.
"Het lied 'Eerste Lente' was geliefd bij vele zangers, maar pas in 1995, dankzij de indrukwekkende uitvoering van zangeres Thanh Thúy – met de jeugdige stem van een meisje van nog geen twintig – kwam het lied echt tot zijn recht. Vanaf dat moment begon 'Eerste Lente' aan een nieuw leven, verspreidde zich razendsnel en resoneert het tot op de dag van vandaag in de muziekwereld en in de harten van het publiek. Dichter en muzikant Nguyễn Thụy Kha merkte op dat Văn Cao 'Eerste Lente' – een werk dat na de hereniging van het land werd geschreven – schreef met inspiratie uit de mensheid."
Men kan stellen dat componist Van Cao een uniek perspectief vond op de gebeurtenissen van 30 april 1975 en daarmee "De Eerste Lente" schreef. Hij drukt daarin de vreugde uit van een natie die haar strijd voor onafhankelijkheid had voltooid en een einde had gemaakt aan een periode van zware oorlog. Het wonder van die lente van hereniging, van de liefde tussen mensen, diende als een brug om alle verdeeldheid uit te wissen en de wonden van de oorlog te helen. Het is deze diepgaande en menselijke boodschap die het meesterwerk "De Eerste Lente" zijn blijvende schoonheid en vitaliteit heeft gegeven.
Volksartiest Thanh Thúy: "Ik zong met puurheid, eenvoud en oprechte emotie..."
Ik kreeg de kans om het lied "First Spring" van de overleden componist Van Cao te zingen nadat ik de eerste prijs had gewonnen in de "Ho Chi Minh City Television Singing Contest". Het lied werd opgenomen in de videoclip "Morning in Truth", geregisseerd door Dinh Anh Dung, die een muzikaal portret van componist Van Cao schetste en in 1995, na Van Cao's overlijden, werd uitgebracht. Terugkijkend op deze gebeurtenis, beschouw ik het als een groot geluk en een bijzondere kans in mijn artistieke carrière.

Voordat ik het nummer "First Spring" hoorde, had ik er nog nooit van gehoord. De emoties die ik voelde tijdens de opnames in de studio waren onvergetelijk. Toen componist Manh Trinh, die het arrangement had gemaakt, me de tekst gaf, heb ik die heel snel geoefend en in één keer van begin tot eind opgenomen. Daarna hoefden we alleen nog maar een paar kleine foutjes te corrigeren; we hoefden het niet meerdere keren op te nemen.
Tijdens de opname zong ik met de heldere, ongekunstelde stem van de jeugd, met de aangrijpende emoties die via de melodie en de tekst werden overgebracht, vol beelden van een frisse, vredige lente, waarin de ruimte en alles om me heen straalden. Maar de inhoud van het lied drukt niet alleen de grote vreugde uit van de eerste vredige lente van het land, maar ook het angstige verlangen van een moeder in die vredige lente, terwijl haar zoon vertrekt om te vechten voor de bevrijding van het vaderland...
Door de jaren heen ontvang ik elk voorjaar berichten van fans die hun waardering uiten voor het nummer "The First Spring" zoals ik het zing. Deze waardering wordt nog sterker wanneer ik optreed in landen met grote Vietnamese gemeenschappen. Fans herkennen me vaak en waarderen het dat ik dit nummer jaren geleden in videoclips heb gezongen. Voor mij is "The First Spring" van de overleden componist Van Cao een zeer artistiek nummer met een diepe humanistische waarde en blijvende vitaliteit. Elk voorjaar, wanneer de melodie van dit nummer weerklinkt, vult de atmosfeer zich met beelden van de lente en worden de harten van mensen gevuld met liefde en verbondenheid. Het leven wordt er nog mooier door.
Bron: https://cand.com.vn/van-hoa/nua-the-ky-ca-khuc-mua-xuan-dau-tien-i803989/







Reactie (0)