De secretaris-generaal benadrukte dat de jongere generatie van beide landen zich beter moet verdiepen in de rijke geschiedenis, de belangrijke betekenis en het strategische belang van de relatie tussen beide partijen en beide landen.

Op 20 maart organiseerde het Ministerie van Buitenlandse Zaken , in samenwerking met de Vietnamese Unie van Vriendschapsorganisaties, een bijeenkomst voor Vietnamese en Chinese studenten uit verschillende periodes.
Tijdens de bijeenkomst sprak secretaris-generaal To Lam zijn ontroering uit over het horen van de verhalen van de veteranen, bevriende Chinese intellectuelen en studenten uit beide landen, die herinneringen ophaalden aan hun studie- en werktijd in China en Vietnam. Hij sprak tevens zijn vertrouwen uit in en hoop op een mooie toekomst voor de ontwikkeling van de betrekkingen tussen de twee partijen, de twee landen en de twee volkeren.
De secretaris-generaal benadrukte: Vietnam en China zijn twee buurlanden die een gemeenschappelijke grens delen en een lange traditie van vriendschap kennen, die door beide landen subtiel en diepgaand wordt samengevat als: "Buren die elkaar al lang kennen, worden als familie", "Goede buren zijn een schat" en "Buren helpen elkaar in tijden van nood". Terugkijkend op de historische revolutionaire banden tussen de twee landen, herinneren we ons de grote bijdragen van de generaties leiders van beide partijen en landen, met name president Ho Chi Minh en voorzitter Mao Zedong, die de basis hebben gelegd voor de "nauwe relatie tussen Vietnam en China, beide kameraden en broeders", een relatie die door generaties leiders van beide partijen en landen zorgvuldig is gekoesterd.
De secretaris-generaal herhaalde: Vijfenzeventig jaar geleden, op 18 januari 1950, was de Volksrepubliek China het eerste land ter wereld dat diplomatieke betrekkingen aanknoopte met de Democratische Republiek Vietnam (nu de Socialistische Republiek Vietnam). Vietnam was het eerste Zuidoost-Aziatische land dat diplomatieke betrekkingen met China aanknoopte. Deze gedenkwaardige gebeurtenis luidde een nieuw tijdperk in voor vriendschappelijke betrekkingen tussen de twee socialistische buurlanden. Gedurende hun glorieuze revolutionaire reis hebben de twee partijen, de twee landen en de bevolking van beide landen elkaar altijd immense, effectieve, oprechte en loyale hulp en steun verleend.
China heeft veel Vietnamese functionarissen, studenten en wetenschappers verwelkomd voor studie en onderzoek, en hen de best mogelijke leer- en leefomstandigheden geboden, met name via Vietnamese scholen in Nanning en Guilin (Guangxi). In deze gunstige omgeving zijn vele generaties Vietnamese intellectuelen opgegroeid, van wie velen hooggeplaatste leiders binnen de Partij en de Staat werden, vooraanstaande experts op diverse gebieden, militaire en politiegeneraals en gerenommeerde kunstenaars, die een belangrijke bijdrage hebben geleverd aan de Vietnamese revolutie en de vriendschap tussen beide landen.
Volgens de secretaris-generaal heeft de wereld en de regio de afgelopen 75 jaar ingrijpende veranderingen ondergaan, maar één gemeenschappelijk inzicht is onveranderd gebleven: de stabiele, duurzame en langdurige ontwikkeling van de betrekkingen tussen de twee partijen en de twee landen is de oprechte aspiratie en het fundamentele belang van beide naties, van cruciaal belang voor de revolutionaire zaak en de ontwikkeling in elk land, en in lijn met de grote trend van deze tijd: vrede en samenwerking voor een welvarende ontwikkeling.
“De betrekkingen tussen Vietnam en China hebben in de loop der jaren opmerkelijke vooruitgang geboekt, zoals blijkt uit de overeenkomst tussen de hoogste leiders van beide partijen en beide landen om de bilaterale betrekkingen te versterken en regelmatige strategische uitwisselingen te onderhouden ter bevordering van de bilaterale samenwerking. Beide landen hebben tientallen uiteenlopende uitwisselings- en samenwerkingsmechanismen op alle niveaus en in alle sectoren geïmplementeerd. Samenwerking op het gebied van defensie en veiligheid heeft een cruciale rol gespeeld. De bilaterale handelsomzet is aanzienlijk gegroeid, waarbij China voorop loopt wat betreft het aantal nieuwe investeringsprojecten in Vietnam. De uitwisseling tussen de bevolking, de samenwerking tussen lokale overheden, cultuur, onderwijs en toerisme zijn steeds levendiger en vormen een lichtpunt in de relatie”, benadrukte de secretaris-generaal.
De secretaris-generaal bevestigde ook: De jongere generatie heeft altijd bijzondere aandacht en verwachtingen gekregen van de leiders van beide partijen en beide landen. Zij geloven dat zij een kracht vormen met de ambitie om in de voetsporen van hun voorouders te treden, de traditie van vriendschap voort te zetten en een bruisende energie en een stralende toekomst te brengen in de betrekkingen tussen Vietnam en China. In zijn brief aan de jeugd en kinderen van het hele land schreef de geliefde president Ho Chi Minh ooit: "Een jaar begint in de lente, een leven begint in de jeugd, de jeugd is de lente van de samenleving." De Chinese kameraden hebben een zeer treffende uitspraak: "De relatie tussen naties is gebaseerd op de verbondenheid van de bevolking, en die verbondenheid ligt in hun harten die in harmonie kloppen." In werkelijkheid wordt de genegenheid tussen de bevolking van beide landen aangewakkerd en in stand gehouden door de jongere generatie.
Momenteel heeft het aantal Vietnamese studenten in China een recordhoogte bereikt van bijna 24.000 (een verdubbeling ten opzichte van vijf jaar geleden), en meer dan 2.000 Chinese studenten studeren in Vietnam. Daarnaast worden er regelmatig tal van uitwisselingsprogramma's voor jongeren georganiseerd, zoals de Vietnamees-Chinese ontmoeting voor jongerenvriendschap, samenwerkingsfora voor jongeren en zomerkampen voor studenten.
De secretaris-generaal benadrukte dat de wereld een nieuwe fase ingaat met ingrijpende veranderingen. Vrede, samenwerking en ontwikkeling blijven de aspiraties van alle landen, maar conflicten en traditionele en niet-traditionele veiligheidsuitdagingen worden steeds complexer. In deze context verklaarde de secretaris-generaal dat we verheugd zijn getuige te zijn van de positieve en alomvattende ontwikkeling van de samenwerking tussen beide landen. Voor Vietnam is dit een bijzonder belangrijk uitgangspunt voor een nieuw tijdperk van nationale ontwikkeling, voor vrede, onafhankelijkheid, democratie, welvaart, beschaving, geluk en een gestage vooruitgang richting socialisme. Onder leiding van secretaris-generaal en president Xi Jinping betreedt China een nieuw tijdperk, boekt het vele grote successen, legt het een solide basis voor de algehele opbouw van een moderne socialistische macht en streeft het ernaar zijn doelen voor het tweede eeuwfeest te bereiken. Daarom is het voortdurend verdiepen van het alomvattende strategische partnerschap en het bevorderen van de opbouw van een strategisch belangrijke Vietnamees-Chinese gemeenschap met een gedeelde toekomst van het grootste belang voor de ontwikkeling van beide landen en voor vrede, samenwerking en ontwikkeling in de regio en de wereld. Dit is een glorieuze verantwoordelijkheid die vastberadenheid en goede wil van beide kanten vereist. Hierin speelt de jongere generatie een cruciale rol.
De secretaris-generaal gaf aan dat de jongere generatie van beide landen zich meer moet verdiepen in de rijke geschiedenis, de belangrijke betekenis en het strategische belang van de relatie tussen beide partijen en beide landen. De jeugd van beide landen zou zich moeten inspannen om wetenschap en technologie te bestuderen, te ontwikkelen en voortdurend te beheersen, om zo een praktische en creatieve bijdrage te kunnen leveren aan het industrialisatie- en moderniseringsproces, nieuwe productieve krachten in elk land te ontwikkelen en bij te dragen aan de versterking van de materiële basis van de bilaterale relatie.
Bovendien blijven de agentschappen en organisaties van beide landen vasthouden aan de gemeenschappelijke afspraken op hoog niveau over het versterken en vernieuwen van de informatieverspreiding en het opleiden van de jongere generatie over de traditionele vriendschap tussen beide partijen en landen, en over de ontwikkelingsprestaties van elk land, waardoor de trots en het zelfvertrouwen van de jeugd worden versterkt. Onderwijs- en opleidingsinstellingen van beide landen zullen gezamenlijk de effectieve uitvoering van de ondertekende overeenkomsten bevorderen en de vormen van uitwisseling en samenwerking op het gebied van cultuur, onderwijs, opleiding en onderzoek uitbreiden en verdiepen. "Ik wens dat de relatie tussen beide partijen en landen zich gestaag, sterk en steeds dieper zal blijven ontwikkelen," aldus de secretaris-generaal.
Bron: https://daidoanket.vn/the-he-tre-viet-nam-trung-quoc-can-nang-cao-nhan-thuc-sau-sac-ve-tam-cao-chien-luoc-cua-quan-he-hai-dang-hai-nuoc-10301914.html






Reactie (0)