De geschiedenis van de nationale ontwikkeling wordt altijd gekenmerkt door de bijdragen van generaties jongeren. Elke historische periode stelde andere eisen aan de jongere generatie. Tijdens oorlogstijd waren het de jongeren die "tot de dood vochten voor het voortbestaan van het vaderland", aanwezig in de loopgraven, aan het front en in de achtergebieden. In de beginjaren van de Doi Moi (Vernieuwing) had het land mensen nodig die het lef hadden om leiding te geven op het gebied van arbeid, productie, armoedebestrijding en integratie. Naarmate de economie zich verder openstelde, werd van jongeren verwacht dat ze de voorhoede zouden vormen in industrialisatie en modernisering.
Vandaag de dag is de context anders! Vietnam streeft naar snelle maar duurzame ontwikkeling en bouwt een economie op die gebaseerd is op wetenschap en technologie , innovatie en digitale transformatie. Ook de concurrentie tussen landen verandert. Waar grondstoffen, goedkope arbeid of schaalvoordelen vroeger belangrijke troeven waren, wordt de kracht van een land nu steeds meer bepaald door kennis, technologie en de kwaliteit van zijn menselijk kapitaal. Naarmate de drijfveren van groei veranderen, verandert ook de vraag naar menselijk kapitaal. En dat is de context voor een herwaardering van de rol van jongeren in de ontwikkelingsstrategie van het land.
"Investeren in de jeugd is investeren in het concurrentievermogen van het land op de lange termijn" - de visie van secretaris-generaal en president To Lam weerspiegelt duidelijk het ontwikkelingsdenken van het nieuwe tijdperk. In het tijdperk van kunstmatige intelligentie vormt een geschoolde beroepsbevolking van ingenieurs de basis voor de doorbraak van het land. Een beroepsbevolking die technologie beheerst, is een voorwaarde voor de opbouw van een digitale economie. En jongeren die durven te innoveren, bedrijven durven te starten en kennis vergaren, zullen bedrijven creëren met een wereldwijde concurrentiekracht. Daarom worden jongeren niet alleen gezien als de opvolgers of de voorhoede, maar ook als de hulpbron die het concurrentievermogen van het land op de lange termijn bepaalt. Investeren in de jeugd is vandaag de dag ook investeren in arbeidsproductiviteit, innovatie en het concurrentievermogen van de economie voor de komende jaren.
Vanuit dit perspectief veranderen ook de eisen aan de Jeugdunie. Naast ideologische vorming moet de Jeugdunie een omgeving creëren waarin jongeren kunnen studeren, onderzoeken, innoveren en contact leggen met bedrijven, onderzoeksinstellingen en de markt. Het doel is niet alleen om een verlangen naar maatschappelijke betrokkenheid te stimuleren, maar om jongeren te helpen "dromen om te zetten in vaardigheden, vaardigheden in producten en producten in waarde voor het land".
Belangrijker nog is dat deze aanpak ook nieuwe eisen stelt aan elke jongere. In een wereld waarin technologie dagelijks verandert, kennis voortdurend wordt bijgewerkt en de concurrentie steeds heviger wordt, ligt het voordeel van ieder individu niet langer in zijn of haar diploma of huidige baan, maar in het vermogen om continu te leren, zich aan te passen en te innoveren. Dat is de "nieuwe geest" die de secretaris-generaal benadrukte: een generatie die weet hoe ze levenslang moet blijven leren, technologie beheerst, durft te innoveren en klaar is om nieuwe terreinen te betreden, kennis om te zetten in waarde en een grotere bijdrage te leveren aan de ontwikkeling van het land.
"De 'Nieuwe Geest' is niet zomaar een boodschap of een oproep tot actie voor jongeren! Het is een vereiste voor een Vietnam dat overgaat naar een groeimodel gebaseerd op kennis, technologie en innovatie. Elke generatie jongeren heeft zijn eigen missie. Waar voorgaande generaties hun stempel drukten met moed in de oorlog en toewijding in het Doi Moi (Vernieuwing)-proces, zal de huidige generatie erkend worden voor haar creatieve vermogen, haar beheersing van technologie en de nieuwe waarden die zij voor het land creëert. Zo zetten jongeren de traditie voort in deze nieuwe fase, in dit nieuwe tijdperk van de natie."
Bron: https://daibieunhandan.vn/tinh-than-moi-cho-chang-duong-moi-10421617.html







