Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

De echo van de dorpsgong

Elk geluid dat ooit werd samengeperst / Elk geluid dat ooit werd vrijgegeven / Verandert nu allemaal in de dageraad op de bergtop...

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên31/08/2025

De gong klonk ritmisch, het geluid was krachtig, gelijkmatig verdeeld in alle richtingen, verspreidde zich naar de Kattenoorberg en echode vervolgens terug. Mensen in mijn geboortedorp, of ze nu aan het vissen waren in de Cau, maïs aan het plukken waren op de velden of bamboescheuten zochten op de Soldatenheuvel, konden het horen. Wanneer het dorp een openbare gebeurtenis had of mensen moest verzamelen, gebruikte het dorpshoofd de gong om mensen op te roepen in plaats van langs elk huis te gaan om de mensen aan te kondigen. Dit vertrouwde geluid is al bijna een halve eeuw verbonden met mijn dorp.

De gong hing onder de schaduwrijke boom midden in het dorp en zag er dof en zwaar uit. Een blok metaal is natuurlijk niet licht, maar het is wel zwaar omdat het talloze verhalen over tijd en geschiedenis herbergt in zijn ruwe, roestige schil. Telkens wanneer het "reuzen"-geluid door de bergen en bossen galmde, gingen er tegelijkertijd vele verhalen open in het bewustzijn van ieder mens.

Illustratie: Dao Tuan
Illustratie: Dao Tuan

Al sinds mijn kindertijd vertelde mijn grootvader me dat de gong oorspronkelijk een bom was die door de indringers aan de rand van het bos was gedropt. Gelukkig ontplofte hij niet. De genie-soldaten verwijderden de explosieven vakkundig en lieten de bom intact. Iedereen droeg hem mee terug en hing hem in de schaduw van een eeuwenoude boom.

Sindsdien hebben mijn dorpelingen hun naam veranderd van "bomhulsel" naar "dorpsgong", omdat het een betekenisvollere missie heeft. Ik keek hem met onschuldige ogen aan en vroeg: "Waarom verkopen jullie de bomhulsel niet aan de schroothandelaar om er geld aan te verdienen?", zei hij liefkozend: "Je moet hem als souvenir bewaren, als je groot bent, zul je het begrijpen." Telkens als we de kans kregen om langs te komen, verzamelden we ons om elkaar te bewonderen, aan te raken en uit te nodigen om op de gong te kloppen. De onschuldige en enthousiaste kinderen gingen kleine stukjes brandhout zoeken en gaven die rond om te kloppen. Het kletterende geluid was oorverdovend, maar het was slechts genoeg om de kippen die om eten tjilpten, te laten schrikken.

Later besefte ik dat de bomgranaat een overblijfsel van de oorlog was. Als de bomgranaat geen luide gong was geweest, zou het voor altijd een woordeloze stilte zijn, ergens ver weg.

Soms hoor ik de verhalen van mijn grootvader van lang geleden, over een periode waarin onze geboortestad economische producten produceerde volgens het coöperatieve model. Het geluid van de gong was een vertrouwd, intiem geluid, dat iedereen aangaf op tijd naar het werk te gaan. Na het drukke, dringende geluid van de gong galmde het geluid van gehaaste voetstappen door de straten.

In de loop der jaren werd de gong steeds minder vaak geluid. Alleen de ouderen herinnerden zich het geluid dat aangaf dat het tijd was om naar hun werk bij de coöperatie te gaan.

Tijdens de paar vrije dagen op het platteland maakte ik van de gelegenheid gebruik om het dorp en de tuinen te bezoeken. In de motregen liep ik langs de eeuwenoude Than Mat-boom, de treurige gong stond er nog steeds. Dit seizoen bloeit Than Mat eindeloos met witte bloemen en verspreidt een zoete geur tot in een uithoek van mijn geliefde dorpje.

Vanochtend, toen de gong luidde, was ik zo ontroerd. Het leek alsof het geluid mijn diepste gedachten had gewekt. Op de dorpsweg liepen mensen met schoffels en scheppen om openbare diensten te verrichten, kanalen te graven om water naar de bronvelden te brengen. Mijn vader zei dat de communicatiemiddelen tegenwoordig sneller en effectiever zijn, maar dat de gong nog steeds zijn eigen verhaal vertelt, en de dorpelingen bewaren het zoals hun voorouders het koesterden.

Nadat de gong had geklonken, schrok de zwerm vogels in de boomtoppen op en sloeg snel met hun vleugels om de lucht in te vliegen. Hun kleine vleugeltjes cirkelden rond en keerden vervolgens tjilpend terug naar het vredige gebladerte. Toen ik de gong hoorde, dacht ik aan mijn grootmoeder, aan de middagen van mijn jeugd waarop ik de gong hoorde en snel groenten plukte en een schone maaltijd klaarmaakte zodat mijn ouders op tijd thuis konden zijn voor het avondeten en naar de bijeenkomsten konden gaan. O, de dorpsgong, de klanken van herinneringen galmden in me na.

Bron: https://baothainguyen.vn/van-nghe-thai-nguyen/202508/vong-tieng-keng-lang-6242591/


Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Hoe modern is de Ka-28 anti-onderzeeboothelikopter die deelneemt aan de zeeparade?
Panorama van de parade ter viering van de 80e verjaardag van de Augustusrevolutie en de Nationale Dag op 2 september
Close-up van een Su-30MK2 straaljager die hittevallen laat vallen in de lucht boven Ba Dinh
21 kanonschoten bij de opening van de parade op de Nationale Dag op 2 september

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

No videos available

Nieuws

Politiek systeem

Lokaal

Product