[Foto] Gjenoppliving av det tradisjonelle håndverket med å lage bambusruller i landsbyen Chuon.
Når turister besøker An Truyen i My Thuong-distriktet i Hue, kan de ikke bare nyte den lokale spesialiteten hvalfiskpannekaker, men også beundre kalligrafi-ruller fra landsbyen Chuon (enkelt sagt, folkelige kalligrafi-malerier), etter det nylige vellykkede prosjektet for å gjenopplive rullelagingshåndverket i landsbyen Chuon av Ngo Quy Duc og hans unge kolleger.
Báo Nhân dân•19/01/2026
Et felleshus i landsbyen Truyền ble klassifisert som en arkitektonisk og kunstnerisk relikvie på nasjonalt nivå i henhold til beslutning nr. 2754/QD-BT datert 15. oktober 1994 fra Kultur- og informasjonsdepartementet, nå Kultur-, sport- og turismedepartementet. Landsbyens felleshus i An Truyền ligger på en flat, luftig tomt i sentrum av landsbyen, med inngangen vendt mot øst. An Truyền er også kjent i folkemunne som Chuồn-landsbyen fordi den ligger i nærheten av Chuồn-lagunen, en stor lagune i Tam Giang-lagunesystemet. Tidligere var de tradisjonelle nyttårsmaleriene i Chuồn-landsbyen knyttet til skikken med forfedredyrkelse før de gikk tapt i over 10 år. I Ngu Ha Vien i Hue by startet restaureringen av landsbyen Chuon sitt tradisjonelle håndverk for å lage ruller i oktober 2025, og lanseringen vil bli lansert 4. januar 2026. Dette markerer den imponerende tilbakekomsten av en en gang så berømt folkekunstform som hadde vært tapt i over 10 år. Det restaurerte settet med tresnitt er offisielt avduket. Den store figuren «PHÚC» (som betyr lykke/velsignelse) inneholder motiver av de fire mytiske skapningene (drage, 麒麟, skilpadde, føniks) sammen med koblingen «Himmel og jord, tre lykkebringende tegn/Universet, alt springer ut» på en bakgrunn av skinnende gyllent persimmontre, med utsøkte utskjæringer ned til minste detalj. Tegnet «PHÚC» (som betyr lykke/velsignelse) er skåret ut etter å ha blitt rullet inn i blekk på treplaten.
Den unge håndverkeren Nguyen Cong Dat (fra landsbyen Thanh Lieu, Hai Duong, nå Hai Phong ) brukte en rulle til å rulle blekket på trykkplaten etter å ha forberedt trykkplaten, før han dekket platen med Do-papir og gned den jevnt med en luffasvamp for å la blekket trenge inn i papiret. Den unge kunsthåndverkeren Nguyen Cong Dat demonstrerer prosessen med å håndtrykke kupletter på Do-papir ved hjelp av tresnitt som han og andre kunsthåndverkere i Thanh Lieu har restaurert. Tegnet «PHÚC» (som betyr lykke/velsignelse) ble fjernet fra trykket ved hjelp av blekk laget av dagliljeblomster for å skape en kongelig oransje fargetone. Chuồn-landsbyens ruller bruker «Hue-femfargespaletten» for å etablere en distinkt stil innen folkemaleri. Den unge kunstneren Nguyen Cong Dat bruker kinesisk blekk til å rulle over trykkplaten på Xuan-papir.
De utskrevne sidene ble forsiktig fjernet. Den unge kunstneren Nguyen Cong Dat fargelegger ordet «PHUC» (som betyr lykke/velsignelse) etter at det er trykket. Den store kalligrafiske inskripsjonen «PHÚC» (som betyr lykke/velsignelse) inneholder motiver av de fire mytiske skapningene (drage, 麒麟, skilpadde, føniks) sammen med koblingen «Himmel og jord, tre lykkebringende tegn/Universet, alt springer ut» når den er ferdig. Den unge kunstneren Nguyen Cong Dat introduserer maleriene sine for maleren Nguyen Phuoc Vinh Khanh, som også er spesialist i kulturforskning og restaurering av monumenter.
Ngo Quy Duc verdsetter ikke bare og bryr seg dypt om Hues kulturarv, men han har også ambisjoner om å gjenopplive tapte tradisjonelle håndverk, med utgangspunkt i Chuon-landsbyens dekorative ruller og, i fremtiden, Tay Ho-malerier. Duc og gruppen hans planlegger å bringe Chuon-landsbyens dekorative ruller inn i det moderne liv, for eksempel ved å vises på Tet-hilsenskort, lykkekonvolutter og gjennom kunstopplevelser.
Kommentar (0)