Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Det er 30 provinser og byer over hele landet som underviser i etniske minoritetsspråk.

Việt NamViệt Nam19/06/2024

30 provinser og byer implementerer undervisning i etniske minoritetsspråk.

Ifølge statistikk fra departementet for etnisk utdanning i Kunnskapsdepartementet, implementerer over 30 provinser og byer over hele landet undervisning i etniske minoritetsspråk i allmennskoler og organiserer opplæring for tjenestemenn, embetsmenn og soldater i de væpnede styrkene.

Một tiết học của cô trò Trường Tiểu học Võ Nguyên Giáp, huyện Điện Biên.

En leksjon på Vo Nguyen Giap Primary School, Dien Bien District.

Mange provinser/byer har utstedt prosjekter og planer for å implementere retningslinjer som tar sikte på å bevare de talte og skrevne språkene til etniske minoriteter, særlig Soc Trang, Tra Vinh, Lao Cai , Yen Bai, Hoa Binh, Dien Bien, Thanh Hoa, Nghe An, Ninh Thuan, Binh Thuan, osv.

I skoleåret 2022–2023 hadde hele landet 535 skoler som underviste i etniske minoritetsspråk med 4176 klasser og 117 699 elever. Blant de syv etniske minoritetsspråkene som undervises i allmennskoler, hadde khmer det største antallet, og sto for 55,7 % av det totale antallet skoler, 65,6 % av det totale antallet klasser og 69,01 % av det totale antallet elever.

Cham, jrai, bahnar og thai undervises på barneskolenivå; ede og hmong undervises på barne- og ungdomstrinn; og khmer undervises på alle tre nivåer: barneskole, ungdomstrinn og videregående. I tillegg undervises noen etniske minoritetsspråk eksperimentelt, som cham arabisk, ta oi, co tu, pa co og bru van kieu.

Ifølge Thach Song, leder for avdelingen for etnisk utdanning og videreutdanning, Soc Trang avdeling for utdanning og opplæring, organiserer alle 11 distrikter, byer og tettsteder i Soc Trang-provinsen khmer-språkkurs for studenter ved allmennutdanningsinstitusjoner og videreutdanningssentre.

I tillegg deltar 85 av 93 Theravada-buddhisttempler i undervisning i khmer til elever om sommeren. Southern Vietnam Intermediate Pali Cultural Supplementary School underviser i både khmer og pali til sine klosterelever.

Hvert år leder og veileder utdannings- og opplæringsdepartementet i Soc Trang-provinsen utdanningsinstitusjoner i området for å effektivt undervise i khmer-språket, samtidig som de opprettholder gode khmer-språkkonkurranser, som den provinsielle khmer-kalligrafikonkurransen og den provinsielle khmer-språkkonkurransen for elever i 9. og 12. klasse.

«Gjennom de nevnte eksamenene har bevegelsen for å lære khmer blitt spredt til ungdomsskoler i provinsen. Utdannings- og opplæringsdepartementet koordinerte også med den provinsielle radio- og fjernsynsstasjonen for å produsere og kringkaste programmet «Learning Khmer Together» på Soc Trang radio- og fjernsynsstasjon for å bevare og beskytte den etniske minoritetsskriften og fremme de kulturelle verdiene til khmerfolket i Sør-Vietnam», sa Thach Song.

På samme måte vier Dien Bien-provinsen spesiell oppmerksomhet til å undervise studenter i thailandsk og hmongsk. Siden 2012 har den provinsielle folkekomiteen utstedt beslutning nr. 969/QD-UBND datert 25. oktober 2012, som godkjenner det thailandske alfabetet for bruk i undervisning i etniske språk i Dien Bien-provinsen.

Utdanningsdepartementet rådet derfor folkekomiteen i Dien Bien-provinsen til å utstede beslutning nr. 895/QD-UBND datert 8. september 2011 om gjennomføring av prosjektet for å lære thai og hmong til grunnskoleelever og elever på videregående skole i Dien Bien-provinsen for perioden 2011–2015, med en visjon frem mot 2020.

Fra 2021–2022 og frem til i dag har det blitt åpnet totalt 351 klasser i Dien Bien-provinsen, med 9603 elever som lærer thai og hmong på barneskoler.

Herr Dao Thai Lai, leder for grunnskoleopplæringsavdelingen i Dien Bien-avdelingen for utdanning og opplæring, delte: «Gjennom prosessen med å undervise i de muntlige og skrevne språkene til de thailandske og monganske etniske gruppene, får elevene grunnleggende kunnskap om språket og kulturen til de thailandske og monganske etniske gruppene, noe som bidrar til å utvikle deres tenkeevner og støtter dem i å lære vietnamesisk og andre fag godt.»

Gjennom å lære sitt etniske språk og skriftsystem får barn en dypere forståelse av samfunn, natur, mennesker, skikker, tradisjoner og kultur; de utvikler en kjærlighet til morsmålet sitt; og dette skaper forutsetninger for å bevare og fremme den talte og skrevne arven til sin etniske gruppe.

Từ năm 2021 - 2022 đến nay, trên địa bàn tỉnh Điện Biên có tổng số 351 lớp được mở với 9603 lượt học sinh học tiếng Thái, tiếng Mông tại các trường tiểu học.
Fra 2021–2022 og frem til i dag har det blitt åpnet totalt 351 klasser i Dien Bien-provinsen, med 9603 elever som lærer thai og hmong på barneskoler.

100 % av lærerne i etniske minoritetsspråk i Gia Lai-provinsen oppfyller de nødvendige kvalifikasjonene.

Siden 2011 har Gia Lai-provinsen utstedt beslutning nr. 30/2011/QD-UBND datert 28. oktober 2011 om kunngjøring av alfabetet og det fonetiske systemet for jrai- og bahnar-språkene, og beslutning nr. 780/QD-UBND datert 22. november 2011 om å tillate undervisning i bahnar- og jrai-språk på barneskolenivå i Gia Lai-provinsen.

I forbindelse med implementeringen av statsministerens beslutning nr. 142/QD-TTg har Gia Lai-provinsen utstedt plan nr. 99/KH-UBND datert 11. januar 2023 fra folkekomiteen i Gia Lai-provinsen om implementering av programmet «Forbedring av kvaliteten på undervisningen i etniske minoritetsspråk i det generelle utdanningsprogrammet giai đoạn 2023–2030». Utdanningsdepartementet har implementert og veiledet enheter i å utvikle undervisningsplaner og leksjonsplaner som er i samsvar med programmet og sikrer en tidsfordeling på 2 leksjoner/uke, og som er tilpasset de faktiske forholdene ved hver skole.

Følgelig har 100 % av lærerne i etniske minoritetsspråk i Gia Lai-provinsen oppfylt de nødvendige kvalifikasjonene, mottatt sertifikater for å ha fullført opplæringsprogrammet i undervisning i etniske minoritetsspråk, og deltar aktivt i faglige utviklingsaktiviteter, læring, observasjon i klasser og produksjon av læremidler.

Fru R'Com H'Phai – en jrai-språklærer ved Ngo May barneskole i Ia Grai-distriktet i Gia Lai-provinsen – delte : «Den provinsielle folkekomiteen og utdanningsdepartementet legger vekt på undervisning i etniske minoritetsspråk. Skolens rektor har bedt lærere i etniske minoritetsspråk om å bruke eksisterende fasiliteter og utstyr til andre fag, og å samle og bruke gjenstander som trær, blomster, røtter, frukt og lett tilgjengelige materialer i lokalområdet til å lage undervisningsmidler. De bruker bilder fra andre fag og anvender dem fleksibelt for å tjene undervisningen og læringen av jrai- og bahnar-språk.»

I løpet av Jrai-språktimene er elevene entusiastiske og liker faget. Å undervise i etniske minoritetsspråk hjelper dem å forstå sin etniske kultur og sette mer pris på morsmålet sitt.

Ifølge fru R'Com H'Phai er det i en tid med internasjonal integrasjon svært viktig å legge vekt på undervisning i etniske språk på skolene. Dette bidrar til å øke sosial bevissthet, beskytte nasjonalt forsvar og sikkerhet, utvikle økonomien, lindre fattigdom og bevare den språklige arven til etniske grupper, og bidrar dermed til å bygge en avansert vietnamesisk kultur rik på nasjonal kulturell identitet.


Kilde

Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme emne

I samme kategori

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
Høylandet i høstsesongen.

Høylandet i høstsesongen.

Frivillig arbeidsgruppe 2025

Frivillig arbeidsgruppe 2025

Fullmånens alder

Fullmånens alder