Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Leser Tran Sangs dikt – «Tid er en løkke»

«Following the Flow» (Da Nang Publishing House) er tittelen på en nylig utgitt diktsamling av poeten Tran Sang. Leserne blar om sidene og følger diktenes linjer for å oppleve livets flyt.

Báo Cần ThơBáo Cần Thơ31/03/2025

Diktsamlingen «Following the Flow» av poeten Tran Sang.

Jeg ble imponert av denne diktsamlingen helt fra det første diktet, med tittelen «Sirkelen». Diktet inneholder linjene: «Tiden er en løkke / Vi spinner i dager og måneder / Hvis vi fortsetter, vil vi en dag møte / Våre egne tapte jeg i dag.»

Fra den følelsen leste og følte jeg Tran Sangs poesi med litt refleksjon, litt kontemplasjon og til og med livsfilosofier som blir dypere jo lenger jeg reiser. For eksempel, med «Data Labyrinth», reflekterer Tran Sang over sosiale medier, over «søkemaskinene» som skaper avstand mellom mennesker: «I morgen, hvem vil huske / når man historiserer binære strenger / følelser trekker seg tilbake til symboler / en 'like' en 'kjærlighet' en 'haha' / skjuler tomheten inni meg.»

Jeg fant i denne diktsamlingen mild og fredelig, helt fra tittelen. Det er «Lytte til fuglene synge om morgenen», eller «Høre den nattblomstrende jasminen», eller rett og slett en «Hjemvendt». Midt i disse milde linjene møter jeg en gripende refleksjon fra Trần Sang: «Tilbake for å dyrke landet der jeg ble født/ for å finne mine røtter/ tjue års vandring/ hvem skulle trodd at de flytende vannhyasintene ikke ville blomstre?» («Hjemvendt»).

De overordnede bildene og de dvelende følelsene i «Following the River» handler kanskje om hjembyen hans, elven og moren hans. En gang, da han fortalte om den kommende utgivelsen av dette «åndelige barnet», utøste poeten Tran Sang sitt hjerte om den uutholdelige smerten ved morens bortgang. Derfor, i denne diktsamlingen: «Jeg skriver om moren min, om de fredelige dagene i barndommen min, om det gamle hjørnet av huset der hun pleide å sitte og reparere klær. Jeg skriver om de kjærlige samtalene, de milde smilene, gangene moren min i stillhet tok farvel med meg uten å si mye utover sine kjente råd.» Han betrodde også at han i nesten 10 år skrev stille, og bevarte disse versene som fragmenter av minner og følelser han hadde opplevd. Uten hastverk eller fanfare skrev og holdt han dem stille. Det virket som om de for alltid ville forbli private, men så kom tiden for at poesien skulle tre frem i lyset. For ham er «Following the Flow» en reise, en samling av ting han ønsket å si, men aldri ytret ...

Jo lenger man blar i boken, desto mer møter man faktisk sine egne minner i Tran Sangs minner. «Oljelampen» i hjørnet av huset «kaster sin skygge i tidens støv». Tran Sang skriver om «ønsket om å vende tilbake for å bade i sin egen dam», med en linje som er både oppsiktsvekkende, nedslående og kvelende for leseren: «Et halvt liv plutselig fylt med hjemmets vuggesang.» Kanskje det først er etter mer enn et halvt liv med vandring at vi virkelig setter pris på hjemmets vuggesang, og vender tilbake bare for å finne steinene knust og gullet falmet, alle figurene nå bare minner.

Så, etter å ha lest «Following the Flow», forsto jeg nok en gang linjen hans, «Tid er en løkke.» Millioner og milliarder av løkker – kanskje finner vi oss selv tilbake på samme sted, men vil det gamle landskapet og de gamle menneskene forbli, og vil vi fortsatt være den samme personen vi var før? Tran Sangs refleksjoner i diktet «Promise», som avslutter samlingen, er virkelig vakre: «La oss gi et løfte for i morgen / Jeg vil komme tilbake for å børste bort den falmende tåken fra håret mitt.»

Poeten Tran Sang ble født i 1985 i Tan Chau i An Giang-provinsen. Han er for tiden visepresident i litteratur- og kunstforeningenes union i An Giang-provinsen, og medlem av Vietnams forfatterforening og Vietnams journalistforening . Denne diktsamlingen er hans tredje publiserte verk, etter diktsamlingen «The River Remains the Same Forever» (2014) og essaysamlingen «At the Source of the Hau River» (2018). Essaysamlingen «At the Source of the Hau River» vant C-prisen ved Vietnam Union of Literature and Arts Associations Award i 2018.

Tekst og bilder: DANG HUYNH

Kilde: https://baocantho.com.vn/doc-tho-tran-sang-thoi-gian-la-vong-lap-lai--a184953.html


Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme kategori

Beundre de blendende kirkene, et «superhett» innsjekkingssted denne julen.
Julestemningen er livlig i gatene i Hanois.
Nyt de spennende kveldsturene i Ho Chi Minh-byen.
Et nærbilde av verkstedet som lager LED-stjernen til Notre Dame-katedralen.

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

Den fantastiske kirken på Highway 51 lyste opp til jul og tiltrakk seg oppmerksomheten til alle som gikk forbi.

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt