«Giữ dội» eller «dữ dội»? Mange er usikre på hva som er riktig stavemåte.
Vietnamesisk har mange ord som høres like ut, noe som forårsaker forvirring for mange når de skriver dem. For eksempel er mange usikre på om de skal stave «giữ dội» eller «dữ dội» riktig.
Dette er et adjektiv som brukes for å beskrive noe som er sterkt, overskrider normale grenser og kan være farlig.
Så, hva synes du er den riktige måten å skrive det på? Legg igjen svaret ditt i kommentarfeltet nedenfor.
Svar på forrige spørsmål: "Trấn cướp" eller "chấn cướp"?
«Chấn trọc» er et feilstavet ord og har ingen betydning overhodet. Hvis du noen gang har brukt dette ordet i skrivingen eller essayet ditt, vær oppmerksom på det for å unngå denne feilen.
Det riktige svaret er «ran» – et verb som beskriver handlingen med å true noen for å beslaglegge eiendommen deres.
Vekten
[annonse_2]
Kilde: https://vtcnews.vn/giu-doi-hay-du-doi-moi-dung-chinh-ta-ar930426.html







Kommentar (0)