+ På VOV radio er det et veldig unikt program oppkalt etter en person som jobber på stasjonen. Det heter «Åtte Mai Van Lang – Åtte historier om folkesanger», og det har nå fått navnet «Folkesangdialog». Kan du dele mer informasjon om programmet med leserne våre?
– Jeg er utrolig glad, for som VOV-ledelsen sa, i løpet av sine 78 år (i år forbereder vi oss til sitt 79-årsjubileum), er det første gang vi har hatt et program oppkalt etter en person. Programmets navn, «Åtte Mai Van Lang – Åtte historier om folkesanger», var ikke min idé; det ble foreslått av VOVs visedirektør Pham Manh Hung til musikkavdelingen om å utvikle dette programmet.
Hvorfor «Åtte» og ikke «Snakk»? Mange lyttere har spurt om dette, og jeg har svart på det før. Folk i Sør sier ofte «åtte historier» i stedet for «snakking», noe som høres litt feminint og ikke særlig seriøst ut. Jeg brukte «Åtte historier» for å gjøre det annerledes, men etter å ha fått tilbakemeldinger fra lytterne endret jeg det til «Folkesangdialog». Dette programmet har en veldig stram struktur, med Mai Văn Lạng praktisk talt ansvarlig for det.
Programmet består av to hoveddeler: en dialog med programlederen, bestående av 1–2 medlemmer fra folkemusikkavdelingen som stiller spørsmål, der Mai Van Lang svarer på sosiale temaer, hovedsakelig knyttet til tradisjonell musikk; og en dialog mellom Mai Van Lang og lytterne. Jeg har et privat telefonnummer, 0961349068, som lyttere kan ringe hver onsdag fra kl. 15.00 til 16.00. Innringere kan stille spørsmål knyttet til nasjonal kultur, kunst og folkemusikk .
Jeg vil lytte til lytternes spørsmål og svar, deretter sitere disse svarene og kringkaste dem på TV som en dialog med lytterne. Deretter følger nyheter og hendelser knyttet til folkemusikk og tradisjonell musikk som Mai Văn Lạng har besøkt og møtt. Spesielt i den delen der lytterne stiller spørsmål via brev om folkemusikk (for eksempel, å spørre om artist A, artist B..., sjanger A, sjanger B av Chèo, Cải lương...), vil Mai Văn Lạng gi mer dyptgående svar for å betjene lytterne.
Dramatiker Mai Văn Lạng. Foto: Levert av forfatteren.
En annen veldig engasjerende del er quizen. Mai Van Lang svarer på quizer som spørsmål om en folkesang, en folkesanger eller et tradisjonelt musikkinstrument ... Vi er veldig glade for at programmet har vært på lufta siden 1. januar 2022, og har gått i to og et halvt år nå. Programmet har fått positive tilbakemeldinger fra seere, kolleger, venner, og mange har kommet med svært detaljerte forslag, noe som har bidratt til at programmet har blitt stadig mer populært.
Det som gjør «Åtte Mai Van Lang – Åtte folkesanghistorier» spesiell er at det er et program uten manus; hele innholdet består av svært naturlige dialoger mellom Mai Van Lang og redaktøren eller mellom Mai Van Lang og lytterne. Under prosessen med å føre disse dialogene med publikum må du ha støtt på noen vanskelige situasjoner, ikke sant?
– Da vi produserte programmet «Åtte Mai Van Lang – Åtte historier om folkesanger» og nå «Folkesangdialog», hadde vi ikke noe manus i det hele tatt. Jeg ville at kunnskapen jeg har tilegnet meg gjennom 30 år med dedikasjon til folkesanger og Cheo (tradisjonell vietnamesisk opera) skulle bli utløst, og mye av den ble faktisk utløst. Mange lyttere stilte veldig gode spørsmål, og jeg prøvde mitt beste å svare på dem ved hjelp av kunnskapen jeg hadde samlet. For eksempel spurte noen lyttere om Thuy Kieu, om Cheo Tau (kinesisk Cheo) er det samme som Cheo fra Kina, eller hvorfor Cheo ikke har blitt anerkjent av UNESCO som en representativ immateriell kulturarv for menneskeheten...
For å være ærlig, er jeg heldig som har prøvd å samle kunnskap fra ung alder ved å lese bøker, lytte til meninger fra venner og eldre generasjoner ... og dette programmet passer veldig godt til det jeg har. Folkemusikk er min kjærlighet, så jeg kan svare på lytternes spørsmål relativt enkelt.
Min forventning er å hjelpe lyttere å forstå og sette pris på folkemusikk mer, å lære mer om ulike kulturelle regioner, kunstnere, håndverkere og kunstformer. På grunn av dette har min egen kunnskap gradvis blitt bedre, og lytternes kunnskap om folkemusikk har også økt.
+ «Eight Mai Van Lang» er veldig unik og spesiell, men det er også et program som ikke er lett å produsere. Hva er hemmeligheten bak å lage et så fengslende program, sir?
– Dette er virkelig et utfordrende, men interessant program. Det er mange spørsmål fra lyttere som jeg synes er veldig vanskelig å svare på, noen ganger til og med i den grad at jeg ikke klarer å svare og ber om nummeret mitt slik at jeg kan samle mer kunnskap før jeg svarer. Ikke tro at lytterne mangler kunnskap; mange er svært kunnskapsrike, til og med doktorgradsstudenter, journalister og lærere ringer for å stille meg spørsmål som om de var lyttere. Derfor har jeg også mange spørsmål å svare på underveis i samhandlingen med lytterne. Det er også mange tilfeller der lytterne kommer med utfordrende spørsmål og prøver å vri på Mai Van Langs ord. For eksempel spurte en lytter hvorfor det bare spilles folkesanger og ikke selve musikken når det står «Folkesanger og tradisjonell musikk»... Dette er veldig interessante aspekter ved yrket mitt.
For å lage et engasjerende program tror jeg den viktigste hemmeligheten er å forstå publikum, forstå hva de trenger og ønsker. For å forstå må du først sette deg inn i lytterens sted for å vite hvordan du stiller og svarer på spørsmål på en måte som tilfredsstiller dem. Jeg lytter ofte til samtalene til VOV-kollegene mine, leser artikler fra kolleger over hele verden, og lytter spesielt alltid til lyttere og leser brevene deres. I det siste har jeg lest e-poster, og nå leser jeg gjennom de sosiale medieplattformene jeg bruker. Jeg har en relativt god forståelse av hva lytterne spør om og hva deres ønsker er.
Jeg har også reist mye for å tilegne meg kunnskap. Derfor forstår jeg publikums psykologi, så når de stiller spørsmål, kan jeg svare på nesten alt. Jeg velger også å snakke på en enkel og jordnær måte, og unngår sofistikert språk, blomstrende ord eller skjult språk, men snakker oppriktig, fra hjertet til hjertet.
Jeg snakker til lytterne mine med hjertet og kjærligheten min. Bare dyrk den kjærligheten i deg selv, og personen du snakker med vil garantert føle det. Jeg tror det er det som gjør programmet mer engasjerende.
Dramatiker Mai Văn Lạng intervjuer en etnisk Cơ tu-kunstner under en tur til det sentrale høylandet. Foto: Levert av forfatteren.
+ Du er ikke bare journalist og programleder på VOV radio, men du regnes også som en ambassadør som knytter sammen og sprer tradisjonell vietnamesisk opera (cheo) over hele landet. Hva synes du om den vurderingen?
– Ambassadørtittelen høres flott ut, men jeg er bare en forbindelsesledd. Jeg forbinder enkeltpersoner med Cheo-kunst, folket, og jeg forbinder VOVs tradisjonelle folkemusikkprogram med folket. Disse to forbindelsene er én, én og likevel to.
Denne forbindelsen er mangesidig. For det første reiser jeg som journalist/reporter til lokalområder og landlige regioner for å møte og snakke med folk, og registrere følelsene deres, sang-, spille- og skuespillerstilene deres. For det andre skriver jeg som komponist alltid nye tekster og komponerer chèo-sanger og folkesanger som folk kan synge og få kontakt med. For det tredje, som forsker, når jeg besøker disse landlige områdene, møter jeg og lærer om chèo gjennom landsbyene og lokalbefolkningen. For det fjerde, som arrangør av arrangementer, samhandler jeg med folk, og i noen programmer deltar jeg til og med direkte og dirigerer dem.
På et personlig nivå jobber jeg også i media på sosiale medieplattformer som YouTube, TikTok og Facebook ... Med disse fem rollene kaller folk meg en ambassadør fordi jeg reiser fra ett landlig område til et annet for å spre folkesanger til folk.
Takk til forfatter Mai Văn Lạng!
Dinh Trung (innspilt)
[annonse_2]
Kilde: https://www.congluan.vn/soan-gia-nha-bao-mai-van-lang-lan-toa-dan-ca-cho-moi-nguoi-post300197.html






Kommentar (0)