
Boken Dictionary of Vietnamese Proverbs (Nguyen Duc Duong - Ho Chi Minh City General Publishing House, 2010) samlet versjonen «Mor ugle, barn fe; snill mor, barn raslende [?]», men forklarte den ikke og klassifiserte den som «Uklar betydning».
Faktisk er «Mor ugle, barn fe; snill mor, barn skorpion» et synonym for setningen «Ugleforeldre føder febarn», som Nguyen Duc Duong selv samlet og forklarte som «Begge foreldrene er (stygge) ugler, men barna som blir født er like vakre som feer. Det brukes ofte for å indikere barns overlegenhet over foreldrene sine takket være forfedrenes velsignelser».
Normalt sett vil foreldre med et kjekt, vakkert utseende og et mildt temperament føde smarte, vakre barn (Drakeegg klekker en drage, tigerfar føder tigersønn). Det finnes imidlertid tilfeller av «Uglemor føder et febarn; snill mor føder et voldsomt barn», eller «Ugleforeldre føder et febarn». På grunn av kombinasjonen av gode gener hos foreldrene finnes det tilfeller av «foreldre» som er stygge og slemme, men føder smarte, intelligente barn. Derfor har Tay-ordtaket også en lignende kommentar: «Plogen er stygg, feen er vakker - Moren er stygg som en padde, barnet er vakkert som en fe». Forfatteren Nguyen Duc Duongs forklaring av årsaken som «takket være forfedrenes velsignelser» er på den ene siden overflødig, på den andre siden mangler vitenskapelig grunnlag.
Da det gjaldt setningen «Mor ugle, barn fe; snill mor, barn rasler», kanskje fordi han ikke forsto hva «rasling» var, markerte forfatteren Nguyen Duc Duong [?] etter dette ordet og klassifiserte det som «uklar betydning».
Den riktige stavemåten er faktisk «scrunch», ikke «xuc sac». På Thanh Hoa- dialekten betyr «scrunch» en rampete, frekk person (for eksempel: Frekk som «scrunch»!). Den vietnamesiske ordboken (Le Van Duc) forklarer «scrunch» som «frekk, uhøflig»: «Gjør «scrunch»».
I motsetning til fenomenet med en stygg mor som føder et vakkert barn, er det en snill mor som føder et rampete og frekt barn. Dette er et fenomen med genetisk "mutasjon", barna kan ikke arve foreldrenes dominerende gener, de kan ikke arve forfedrenes gode egenskaper. Derfor har det kinesiske ordtaket også ordtaket "En drage føder ni sønner, ikke alle ni sønner blir drager" - 龍生有九子,九子不成龍, som betyr at en drage føder ni sønner, ikke alle ni sønner blir drager; eller "Én drage føder ni barn, hvert av dem er forskjellig" 一龍生九種, 種種各別 - Én drage føder ni sønner, hver av dem er forskjellig (synonymt med "Foreldre føder barn, Gud føder deres personligheter").
Dermed er ikke ordtaket «Mor ugle, barn fe, mor mild, barn rampete» så vanskelig å forstå at det må klassifiseres som «uklar betydning», og det er et fenomen som forklares av genetikk, ikke relatert til «forfedres velsignelser».
Man Nong (bidragsyter)
Kilde: https://baothanhhoa.vn/me-cu-con-tien-270888.htm










Kommentar (0)