Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Folket i Dong Thap Muoi venter på flommen

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng08/09/2023

[annonse_1]

SGGPO

Hvert år, fra den 7. til den 10. månemåneden, oversvømmer flomvannet fra den øvre delen av Mekong-elven jordene nedstrøms. I år, på slutten av den 7. månemåneden, når flomvannet på jordene bare knehøyt. Bønder mange steder i Mekongdeltaet venter på at flommen skal komme for å tjene til livets opphold.

Da han så flommen komme, rodde herr Nam (Tan Hung-distriktet, Long An ) båten sin over jordene, spente ut garnet sitt og fanget fisk og reker for å forbedre familiens måltider. Hver fjerde time sjekket han garnet sitt én gang, men fanget bare noen få reker og små abborer. «Hvert år, når flommen er stor, fanger vi mye fisk og reker, ikke bare for å spise, men også for å selge til handelsmenn. I år er flommen liten, avlingen er dårlig ...», sa herr Nam trist.

I likhet med herr Nam har mange andre bønder i Tan Hung-distriktet (Long An) den siste måneden også reparert garn, forberedt våpen ... for å vente på en kraftig flomsesong, men så langt er det bare håp!

Dù nước lũ về rất thấp nhưng người dân đã bắt đầu đi kéo lưới và hái rau ảnh 1

Selv om flomvannet er veldig lavt, har folk begynt å trekke garn og plukke grønnsaker.

Lũ thấp, sản vật rất ít chỉ đủ phục vụ bữa ăn gia đình ảnh 2

Lav oversvømmelse, svært lite råvarer, akkurat nok til familiemåltider

Mange kvinner i Thap Muoi-regionen ( Dong Thap ) utnytter tiden når ektemenn og barn setter garn, og ror båter for å trekke vannmimosa, kutte vannspinat og plukke sesbaniablomster ...

Vi fulgte provinsvei 831 og ankom Vinh Hung-distriktet (Long An). Rundt de oversvømte jordene var det noen bønder som rodde båter og dro garn. Mange familier brukte garn som diker for å beite andungene sine, slik at de kunne finne sin egen mat på jordene, og dermed sparte dem bryet med å ta vare på dem.

Không chỉ hái rau, chị em phụ nữ cũng tranh thủ kéo lưới ảnh 3

Kvinner plukker ikke bare grønnsaker, de benytter også anledningen til å trekke garn.

Herr Hai Nga (Lo Gach-landsbyen, Vinh Tri kommune, Vinh Hung-distriktet), som strevde med å fjerne søppel og lappe riften i det våte nettet, sa at han hadde trukket i nettet hele morgenen, men bare fanget noen få småfisk og ål.

Phơi sửa lưới ảnh 4

Tørking og reparasjon av nett

Herr Hai Nga sa at tidligere år, på denne tiden, i de oversvømte jordene, måtte barna og barnebarna hans hjelpe til med å fjerne garnene for å bringe fersk fisk og reker til markedet for å selge dem. Ikke bare sjømat, men også lilla lotusblomster blomstrer i ett område, og knallgule sesbanblomster blomstrer i et hjørne av elven. Flommene har vært forsinket de siste to årene. «Jeg vet ikke om flommene vil komme igjen ...», bekymret herr Hai Nga seg for nok en flomsesong med avlingssvikt.

Dao Hoang Nam, nestleder i Vinh Tri kommunes folkekomité, sa at dette året kan bli et skuddår, så flomvannet har ennå ikke kommet tilbake. For øyeblikket er mengden fisk og reker svært lav, folk har spredt garn og satt ut mange fangstredskaper, men har ikke klart å fange mye. Lokalbefolkningen håper også at flomsesongen vil komme for å hjelpe folk med å tjene til livets opphold og få mer inntekt.


[annonse_2]
Kilde

Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Arbeidshelten Thai Huong ble direkte tildelt vennskapsmedaljen av Russlands president Vladimir Putin i Kreml.
Fortapt i fe-moseskogen på vei for å erobre Phu Sa Phin
I morges er strandbyen Quy Nhon «drømmende» i tåken
Sa Pa er en fengslende skjønnhet i «skyjaktsesongen»

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

Ho Chi Minh-byen tiltrekker seg investeringer fra utenlandske direkteinvesteringer i nye muligheter

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt