Agustaviano Sofjan (andre fra høyre) bemerket: «Når jeg ser studenter, ser jeg fremtiden der.»
Denne informasjonen ble delt på det internasjonale seminaret «Employment in ASEAN: Opportunities and Challenges» organisert av Center for Entrepreneurship and Job Placement og Center for Vietnamese and Southeast Asian Studies ved University of Social Sciences and Humanities (Vietnam National University Ho Chi Minh City) den 26. november.
Delta i stipend- og praksisprogrammer.
Thailands generalkonsulat i Ho Chi Minh-byen rekrutterer til stillingen som «Kontorsekretær (konsulær avdeling)», i tillegg til å implementere et internship-program. Denne informasjonen ble delt av Wiraka Mudhitaporn, Thailands generalkonsul i Ho Chi Minh-byen.
Fru Wiraka Mudhitaporn la til: «For noen måneder siden var det bare én student med hovedfag i Thailand som ble praktikant. Jeg håper studentene kan vurdere å delta i dette praksisprogrammet, eller søke på en heltidsstilling ved det thailandske generalkonsulatet.»
I tillegg til jobb- eller praksisplassmuligheter ved det thailandske generalkonsulatet, kan studenter også sikre seg jobb i thailandske selskaper takket være sine språkkunnskaper og ekspertise. Wiraka Mudhitaporn uttalte: «Med over 30 års investering i Vietnam kan mange thailandske forretningsfolk nå snakke vietnamesisk. De fokuserer på å finne nyutdannede som snakker flytende thai, med opplæring innen felt som regnskap, ingeniørfag og informasjonsteknologi ...»
I mellomtiden sa Pang Te Cheng, Singapores generalkonsul i Ho Chi Minh-byen, i Singapore at nyutdannede fra Singapores utdanningssystem har mange jobbmuligheter takket være «omtrent 7000 multinasjonale selskaper og rundt 4500 oppstartsbedrifter».
Herr Pang Te Cheng delte sine tanker om utdanningssystemet i Singapore.
I tillegg til mange jobbmuligheter i Singapore, har studentene ytterligere muligheter for arbeidsutveksling gjennom Singapore-Vietnam Innovation Talent Exchange-programmet. Ifølge Pang Te Cheng vil programmet lanseres i 2025, og gi 300 unge talenter fra hvert land muligheten til å jobbe innen relaterte felt i Singapore, i en periode på maksimalt to år.
I mellomtiden implementerer Indonesia diverse stipendprogrammer. Agustaviano Sofjan, den indonesiske generalkonsulen i Ho Chi Minh-byen, bemerket at antallet søkere til Darmasiswa språk- og kulturstipendprogram øker. «I 2023 ble 25 vietnamesiske studenter valgt ut, hovedsakelig fra Universitetet for samfunnsvitenskap og humaniora (Vietnam National University Ho Chi Minh City). Antallet søkere økte til 50 i 2024, og flertallet var studenter fra dette universitetet», rapporterte Agustaviano Sofjan.
Agustaviano Sofjan foreslo også at studenter søker om Kemitraan Negara Berkembang-stipendet for utdanningssamarbeid. Søkere fra utviklingsland kan studere ved et av Indonesias 30 beste universiteter. Søkere må imidlertid fullføre ett år med bahasa-språkstudier før de starter sine formelle studier.
Ifølge Angus Liew Bing Fooi har Vietnam et stort potensial til å bidra til utviklingen av smarte byer i ASEAN.
Høye ferdigheter, fremmedspråkkunnskaper og kulturforståelse: Faktorer som øker jobbmulighetene.
For tiden utvikles smarte byer innenfor ASEAN-samfunnet, noe som skaper en rekke jobbmuligheter innen felt som teknologi og ingeniørfag, bydesign og -planlegging, utdanning og opplæring, samt samfunnsvitenskap og humaniora. I denne sammenhengen står imidlertid arbeidsstyrken i Vietnam fortsatt overfor ulike utfordringer.
På seminaret identifiserte Angus Liew Bing Fooi, styreleder i Malaysia Business Charmber Vietnam og daglig leder i Gamuda Land Joint Stock Company, to utfordringer: en lavt kvalifisert arbeidsstyrke og dennes erstatning med teknologi, språkbarrierer og mangel på investeringer i utdanning.
Ifølge styrelederen mangler vietnamesiske arbeidere høyt faglige ferdigheter til tross for en stor arbeidsstyrke. Vietnamesiske arbeidere risikerer også å bli erstattet i noen jobber på grunn av raske teknologiske fremskritt som AI. Han uttalte også at «Vietnams engelskkunnskaper er lave sammenlignet med naboland som Malaysia og Thailand».
Førsteamanuensis Phan Thi Hong Xuan råder studentene til å ha kunnskap om kultur og diplomati.
I tillegg til engelsk må studentene også lære språkene i ASEAN-landene. Førsteamanuensis Phan Thi Hong Xuan, direktør for Senter for vietnamesiske og sørøstasiatiske studier og president for Vietnam-Southeast Asia Friendship Association i Ho Chi Minh-byen, forklarte dette: «Folk sier ofte at vietnamesiske studenter gjør veldig raske fremskritt, men vi kan ikke bare 'holde oss innenfor landsbygrensene våre'; vi må se utover. Derfor er det viktig å lære fremmedspråk, ikke bare engelsk, men også språkene i sørøstasiatiske land.»
I tillegg understreket førsteamanuensis Xuan viktigheten av kulturell forståelse. «Sammen med faglig kunnskap og ferdigheter er kulturell forståelse også avgjørende. Først da kan ingen gjøre jobben for oss. Når vi forstår den kulturelle konteksten, kan vi trygt gå ut i verden og se både vår egen og andres», forklarte førsteamanuensis Xuan.
I forbindelse med digital transformasjon foreslo førsteamanuensis Xuan at studentene skulle utvikle en holdning om å «arbeide for ros snarere enn for ros», en ånd av selvstendighet, solidaritet, samfunnstjeneste, samt å utvikle fysisk og mental helse.
[annonse_2]
Kilde: https://thanhnien.vn/tang-co-hoi-viec-lam-tai-dong-nam-a-nhung-dieu-sinh-vien-can-nho-185241126223004109.htm







Kommentar (0)