Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Spesielle «ikke-verbale» leksjoner

I hjertet av Hanoi har klasser for hørselshemmede barn blitt et møtested for unge mennesker fra to forskjellige kulturer. Her tilbyr en gruppe studenter fra Storbritannia ikke bare engasjerende engelsktimer, men også dyp innsikt i forståelse, empati og menneskelig kontakt.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế18/06/2026

Som en del av studie- og erfaringsprogrammet sitt i Vietnam fikk en gruppe studenter fra Farnborough College of Technology (Storbritannia) muligheten til å undervise hørselshemmede studenter i engelsk ved Hanoi Center for Inclusive Education Development Support (Central College of Pedagogy).

Trong lớp học không lời, những nụ cười và ngôn ngữ ký hiệu đã trở thành ngôn ngữ chung kết nối học sinh khiếm thính Việt Nam với những người bạn đến từ Anh Quốc. (Ảnh: Ngọc Linh)
I det stille klasserommet har smil og tegnspråk blitt det vanlige språket som forbinder døve vietnamesiske elever med vennene sine fra Storbritannia. (Foto: Ngoc Linh)

Aktivitetene varte i tre dager, før studentene startet et praktisk læringsprogram om vietnamesisk mat . I disse spesialklassene deltok internasjonale studenter og hørselshemmede studenter i aktiviteter som å lære engelsk vokabular, språkspill og kreative øvelser med bilder og kroppsspråk.

Innledende bekymringer før spesialundervisning

For mange studenter ved Farnborough College of Technology var deres første tid i Vietnam mer nervepirrende enn de kulturelle eller klimatiske forskjellene, men snarere utsiktene til å undervise foran hørselshemmede studenter.

Abigail Burke, en student som deltar i programmet, sa at hun var både spent og nervøs for å bli med. «Jeg er veldig spent fordi det er en mulighet til å lære om undervisningsmetoder for ulike studentgrupper. Men jeg er også bekymret for språkbarrieren og hvordan jeg skal kommunisere med dem», delte hun.

Abigail Burke (bên trái) cùng các bạn sinh viên trao đổi và chuẩn bị bài giảng trước khi bắt đầu tiết học tiếng Anh dành cho học sinh khiếm thính. (Ảnh: Minh An)
Abigail Burke (til venstre) og hennes medstudenter diskuterer og forbereder timen sin før de starter en engelsktime for hørselshemmede elever. (Foto: Minh An)

Abigail var ikke den eneste; mange elever i gruppen delte lignende bekymringer. Charlie Dawson sa at kommunikasjonsgapet var hans største bekymring før turen. «Vi snakker engelsk, elevene bruker tegnspråk og vietnamesisk. I utgangspunktet trodde jeg at det ville skape mange vanskeligheter», fortalte Charlie.

De første timene utfoldet seg veldig annerledes enn vanlige språktimer. Det var ingen lange forelesninger eller kontinuerlige verbale utvekslinger. I stedet var det en kombinasjon av øyekontakt, gester, visuelle hjelpemidler og tegnspråk. «Vi måtte lære å observere mer, bruke mer kroppsspråk og være mye mer tålmodige», mintes Abigail.

Những hình vẽ ngộ nghĩnh trên bảng trở thành cầu nối giúp Charlie thu hẹp khoảng cách ngôn ngữ với các học sinh khiếm thính. (Ảnh: Minh An)
De finurlige tegningene på tavlen ble en bro som hjalp Charlie med å bygge bro over språkkløften med sine hørselshemmede elever. (Foto: Minh An)

Når språket ikke lenger er den største barrieren

Etter den innledende pinlige situasjonen ble gapet mellom lærer og elev gradvis mindre. I stedet for å stole utelukkende på tolker, lærte internasjonale studenter proaktivt grunnleggende tegnspråk ved å bruke visuelle hjelpemidler og kroppsspråk for å formidle innholdet i undervisningen.

Du liker kanskje også
Mamma er borte, pappa er en superhelt – kl. 21.00 torsdag (2. juli) på HTV7
Mamma er borte, pappa er en superhelt – kl. 21.00 torsdag (2. juli) på HTV7I episode 13 av «Mamma er borte, pappa er en superhelt» øser lille Mi entusiastisk opp jord ... for å mate faren sin. Mis barnlige fromhet får faren hennes til å le ukontrollert.
Bedrifter fra provinsene Thanh Hoa og Phu Tho knytter kontakter og samarbeider.
Bedrifter fra provinsene Thanh Hoa og Phu Tho knytter kontakter og samarbeider.Som en del av programmet for handelsfremme og nettverksbygging i Phu Tho-provinsen besøkte og samarbeidet Thanh Hoa provinsielle næringslivsforening med bedrifter og gründere i Hoa Binh-distriktet og Muong Hoa kommune for å knytte sammen informasjon, styrke koblinger og samarbeid, og fremme investeringer.
Metrolinje 2 begynner å senke stålburet for byggingen av den underjordiske Pham Van Bach-stasjonen.
Metrolinje 2 begynner å senke stålburet for byggingen av den underjordiske Pham Van Bach-stasjonen.Metrolinje 2 (Ben Thanh - Tham Luong) senket offisielt stålburet for å legge til rette for byggingen av støttemuren ved undergrunnsstasjon ST10 (Pham Van Bach), noe som markerer et viktig skritt for prosjektet inn i den direkte byggefasen på stedet.
Những trò chơi tương tác thú vị trên lớp học đã trở thành cơ hội để sinh viên đến từ Anh Quốc và học sinh khiếm thính vượt qua rào cản ngôn ngữ, học cách lắng nghe bằng sự quan sát và thấu hiểu. (Ảnh: Ngọc Linh)
Engasjerende interaktive spill i klasserommet har blitt en mulighet for elever fra Storbritannia og hørselshemmede elever til å overvinne språkbarrierer og lære å lytte gjennom observasjon og forståelse. (Foto: Ngoc Linh)

Enkle leksjoner om farger, frukt eller kjente gjenstander ble raskt en bro mellom de to sidene. En av de mest populære aktivitetene var å lage leire sammen med et mattema. Brød, frukt og retter dukket opp etter hverandre under elevenes dyktige hender.

«Barna overrasket meg virkelig. De er veldig kreative og intelligente. Mange av dem kan skrive ord og memorere leksjoner veldig raskt», delte Abigail.

Ikke bare gjorde de internasjonale studentene et varig inntrykk på elevene, men også de hørselshemmede elevene ønsket disse spesiallærerne velkommen med entusiasme. Ifølge fru Hoang Thi Huong Giang, klasselærer i klasse 11A for døvegruppen, ventet elevene ivrig på timene med de internasjonale studentene.

«Barna synes lærerne er veldig muntre og vennlige. Innholdet i timene er lett å relatere til, lett å forstå og introduserer mange nye ord, så de liker det veldig godt», sa Giang. Selv om det å lære et fremmedspråk alltid er en utfordring for hørselshemmede barn, har slike praktiske kommunikasjonsmuligheter hjulpet dem å bli mer selvsikre og motiverte til å lære. Mange elever uttrykte et ønske om å fortsette å lære engelsk for å få flere muligheter i fremtiden, og noen drømte til og med om å studere eller reise utenlands.

Các em học sinh khiếm thính thích thú với hoạt động trong tiết học Tiếng Anh thú vị của các bạn sinh viên quốc tế. (Ảnh: Minh An)
Døve elever liker de engasjerende aktivitetene i engelsktimen med internasjonale elever. (Foto: Minh An)

En bro som forbinder ulike kulturer.

Ifølge Gwen Grace, visekansler ved Farnborough College of Technology, ligger programmets største verdi ikke i spesialisert kunnskap, men i de praktiske erfaringene som hjelper studentene å vokse og utvikle et mer åpent perspektiv på verden. «Vi ønsker at studentene skal gå utenfor det tradisjonelle klasserommet for å oppleve verden. Disse erfaringene hjelper dem å modnes og se verden fra et bredere perspektiv», sa hun.

Cô Gwen Grace tin rằng những trải nghiệm ngoài lớp học truyền thống sẽ giúp sinh viên phát triển sự tự tin, tính độc lập và khả năng thấu hiểu những khác biệt văn hóa. (Ảnh: Ngọc Linh)
Gwen Grace mener at erfaringer utenfor det tradisjonelle klasserommet hjelper elevene med å utvikle selvtillit, uavhengighet og evnen til å forstå kulturelle forskjeller. (Foto: Ngoc Linh)

I mellomtiden sa Dao Khac Viet, landsdirektør for Projects Abroad Vietnam, at programmet var utformet for å kombinere akademisk erfaring og samfunnsansvar, hjelpe internasjonale studenter med å bedre forstå det vietnamesiske samfunnet, samtidig som det skaper muligheter for hørselshemmede barn til å samhandle og uttrykke seg.

Anh Đào Khắc Việt, Giám đốc Quốc gia của Projects Abroad Vietnam, kỳ vọng chương trình sẽ trở thành cầu nối để cả sinh viên quốc tế và trẻ khiếm thính cùng học hỏi, trưởng thành từ những khác biệt. (Ảnh: Ngọc Linh)
Dao Khac Viet, landsdirektør for Projects Abroad Vietnam, håper programmet vil bli en bro for både internasjonale studenter og døve barn, slik at de kan lære og vokse fra sine ulikheter. (Foto: Ngoc Linh)

«Vi ønsker at unge internasjonale mennesker ikke bare skal lære om vietnamesisk mat, men også få en bedre forståelse av det vietnamesiske samfunnet, spesielt de vanskeligstilte gruppene. Hørselshemmede barn lengter alltid etter å kommunisere og bli anerkjent. Aktiviteter som disse hjelper begge sider å lære av hverandre», delte Viet.

Ambassadør Nguyen Quoc Dung besøker og arbeider i Minnesota, USA.
Ambassadør Nguyen Quoc Dung besøker og arbeider i Minnesota, USA.Fra 28. til 30. juni besøkte og arbeidet den vietnamesiske ambassadøren til USA, Nguyen Quoc Dung, Minnesota.
Vietnam oppfordrer amerikanske bedrifter til å utvide investeringene i høyteknologi.
Vietnam oppfordrer amerikanske bedrifter til å utvide investeringene i høyteknologi.Om morgenen 26. juni mottok visestatsminister Ho Quoc Dung Jeff Place, direktør for forsyningskjeden i Coherent Group (USA), i regjeringens hovedkvarter. Under møtet bekreftet visestatsministeren at Vietnam oppfordrer amerikanske bedrifter til å utvide investeringene, spesielt innen høyteknologi, innovasjon og halvlederindustrien.
Oppmuntre amerikanske bedrifter til å utvide investeringene i høyteknologiske sektorer.
Oppmuntre amerikanske bedrifter til å utvide investeringene i høyteknologiske sektorer.Visestatsminister Ho Quoc Dung sa at Vietnam ønsker amerikanske bedrifter velkommen til å fortsette å utvide virksomheten sin i Vietnam, spesielt innen høyteknologiske næringer og sektorer med høy verdiskaping.

På slutten av det tre dager lange kurset tok ikke studentene med seg hjem erfaringer fra Vietnam, men også lærdommer om forståelse, deling og tilknytning. Fordi i disse spesialklassene virket alle språklige, nasjonalitets- eller kulturbarrierer å bli snevret inn av tålmodighet, empati og et ønske om å lære av hverandre.

Kilde: https://baoquocte.vn/nhung-tiet-hoc-khong-loi-dac-biet-407893.html

Trender etter kategori

Mest lest

Google Trends

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
Hmong-fløytefestivalen

Hmong-fløytefestivalen

Klasserom på West Island (Spratlyøyene)

Klasserom på West Island (Spratlyøyene)

Trang An-festivalen

Trang An-festivalen