Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Fjelbyen ønsker sommeren velkommen med de røde blomstene fra det flamboyante treet.

VTV.vn - Fra gater som flommer over av den livlige rosa fargen fra flamboyante trær til himmelen som brenner av den brennende røde fargen fra flammetreblomstene, pryder sommeren Lam Dong med sine egne unike farger.

Đài truyền hình Việt NamĐài truyền hình Việt Nam08/06/2026

Hver årstid i Lam Dong er preget av sin egen unike blomsterpragt. Mens april forbindes med veier som er oversvømmet av jakarandatrærs lilla farge, er de tidlige sommerdagene preget av kirsebærblomstene i fjellbyene og den livlige rødfargen til de flamboyante trærne på slettene og i kystområdene.

De livlige, påfølgende fargene forskjønner ikke bare landskapet, men skaper også en spesiell attraksjon for turister når de besøker denne regionen.

Phố núi chào hè cùng sắc đỏ hoa phượng- Ảnh 1.
Phố núi chào hè cùng sắc đỏ hoa phượng- Ảnh 2.
Phố núi chào hè cùng sắc đỏ hoa phượng- Ảnh 3.

Etter at jakarandaen blomstrer i april, begynner rader med kirsebærblomstrende trær å dekke mange gater i Da Lat med sine rosa fargetoner.

Det flotte treets skjønnhet ligger ikke i de livlige fargene, men i den fredelige og beroligende følelsen det fremkaller. Under forsommersolen skaper de rosa blomstene et fredelig landskap, noe som får mange til å stoppe opp og beundre det.

Phố núi chào hè cùng sắc đỏ hoa phượng- Ảnh 4.

De rosa blomstene på kirsebærtrærne bidrar til den unike skjønnheten til denne fjellbyen, og tiltrekker seg både lokalbefolkningen og turister til å stoppe og beundre dem.

Få vet at treet som ofte kalles «flammetreet» faktisk er et kirsebærblomsttre som tilhører belgfruktfamilien. Dette treet trives i det tempererte klimaet i høylandet og har vært til stede langs mange veier i Da Lat i flere tiår. Kirsebærblomsttreet er mer enn bare et prydtre, det er også nært knyttet til livene til mange generasjoner av mennesker i denne fjellbyen.

Phố núi chào hè cùng sắc đỏ hoa phượng- Ảnh 5.

Kirsebærblomsttreet (Cassia javanica), ofte kalt det rosa flamboyante treet av lokalbefolkningen, trives i det tempererte klimaet i høylandet og har vært en integrert del av Da Lats landskap i generasjoner.

De store trærne som står langs veikanten har blitt et kjent syn i minnet til mange.

Phố núi chào hè cùng sắc đỏ hoa phượng- Ảnh 6.

Gjennom årene har rekkene med flamboyante trær ikke bare gitt skygge til fjellbyen, men har også blitt en del av minnene til mange generasjoner av Da Lat-innbyggere.

Gjennom årene har rader med kirsebærblomstrende trær blitt en kjent del av fjellbyen. De står langs veiene folk reiser på hver dag, og er i stillhet vitne til endringene i Da Lat gjennom generasjoner.

Phố núi chào hè cùng sắc đỏ hoa phượng- Ảnh 7.
Phố núi chào hè cùng sắc đỏ hoa phượng- Ảnh 8.
Phố núi chào hè cùng sắc đỏ hoa phượng- Ảnh 9.
Du liker kanskje også
Rapperen Pháo trekker seg uventet fra Miss Grand Vietnam-konkurransen.
Rapperen Pháo trekker seg uventet fra Miss Grand Vietnam-konkurransen.Pháos ledergruppe har nettopp gitt ut en uttalelse som bekrefter at den kvinnelige rapperen ikke vil delta i Miss Grand Vietnam 2026 som tidligere planlagt. Denne nyheten overrasket nettbrukere, ettersom Pháo tidligere hadde fått oppmerksomhet da hun registrerte seg for konkurransen.
Å plassere disse fire typene feng shui-planter på kjøkkenet vil naturlig bringe lykke og en forandring av lykken til huseieren.
Å plassere disse fire typene feng shui-planter på kjøkkenet vil naturlig bringe lykke og en forandring av lykken til huseieren.GĐXH – Å plante feng shui-planter på kjøkkenet bidrar ikke bare til å balansere atmosfæren, men bringer også lykke til huseieren.
Ho Chi Minh-bymuseet vil blomstre side om side med nattøkonomien.
Ho Chi Minh-bymuseet vil blomstre side om side med nattøkonomien.Museene i Ho Chi Minh-byen er ikke lenger bare steder for å bevare og vise frem gjenstander og urbane minner, men blir nå omorientert til å bli levende kulturrom med mange opplevelsesrike aktiviteter om kvelden.

Kirsebærblomsttreet har tilpasset seg det tempererte klimaet i høylandet og har blitt et kjent syn langs mange veier i Da Lat, kjent for lokalbefolkningen.

Ikke bare er det flamboyante treet dypt forankret i lokalbefolkningens minner, det bidrar også til å skape unike turismeprodukter for Da Lat. I de senere årene har flere og flere turister valgt å besøke Lam Dong-provinsen i blomstringssesongen.

Fra kirsebærblomster til jakarandatrær, hver tid på året byr på en annen opplevelse.

Phố núi chào hè cùng sắc đỏ hoa phượng- Ảnh 10.

Fra rolige gatehjørner til livlige blomsterfylte alléer setter sommeren sitt eget unike preg med de røde blomstene til det flamboyante treet, som finnes over hele Lam Dong-provinsen.

Men mens sommeren kjennetegnes av de milde rosa nyansene av kirsebærblomster i høylandet, er det det flamboyante treet i mange lavlands- og kystområder i Lam Dong-provinsen blomsten som tydeligst signaliserer sommerens ankomst.

Phố núi chào hè cùng sắc đỏ hoa phượng- Ảnh 11.

Det flamboyante treet, som foretrekker varme, solrike klimaer og trives i kystområder, har blitt en karakteristisk blomst som signaliserer sommerens ankomst i mange lavlandsområder i Lam Dong-provinsen.

I disse dager dekker den livlige rødfargen fra de flamboyante treblomstene trærne langs mange veier. Under den blå himmelen og det gylne solskinnet på forsommeren blir disse flammende røde flekkene et populært stoppested for både lokalbefolkningen og turister. To forskjellige farger på blomster, to forskjellige nyanser, men sammen bidrar de til det livlige sommerlandskapet i Lam Dong-provinsen.

Phố núi chào hè cùng sắc đỏ hoa phượng- Ảnh 12.

Midt i hverdagens mas og kjas blir disse blomsterfylte stedene et populært stoppested for mange lokale og turister.

Fru Tran Thi Khanh Ly, en lokal innbygger, sa at hvert år når de flamboyante trærne begynner å blomstre, benytter hun alltid anledningen til å forevige vakre øyeblikk med familien sin. «De røde, flamboyante blomstene gir alltid en helt spesiell følelse. Hver gang jeg ser blomstene blomstre, vet jeg at sommeren har kommet. Veiene dekket av rødt skaper alltid en livlig og livlig atmosfære. Selv om jeg har bodd her i mange år, vil jeg hvert år ta bilder med blomstene», delte fru Khanh Ly.

Phố núi chào hè cùng sắc đỏ hoa phượng- Ảnh 13.

Under den tidlige sommersolen står klaser av livlige røde, flamboyante blomster ut mot den blå himmelen, og skaper et av sommerens mest ikoniske bilder.

Ikke bare lokalbefolkningen, men også mange turister ser blomstringssesongen som en grunn til å returnere til Lam Dong.

Phố núi chào hè cùng sắc đỏ hoa phượng- Ảnh 14.

Mange turister velger å stoppe under rekkene av flamboyante trær i full blomst for å fange vakre sommerøyeblikk.

Herr Tran Minh Hoang, en turist fra Ho Chi Minh-byen, sa at dette var første gang han besøkte Lam Dong-provinsen, spesielt i den høyeste blomstringssesongen for de flamboyante trærne.

«Jeg har vært her før i kirsebærblomstrings- og jakarandasesongen. Denne gangen føles det som å oppdage en annen Lam Dong å komme tilbake i jakarandaens blomstringstid. Hver årstid her har sin egen unike skjønnhet. Når jeg vandrer langs de blomsterfylte veiene, forstår jeg hvorfor så mange ønsker å komme tilbake igjen og igjen», delte herr Hoang.

Vietnam oppfordrer amerikanske bedrifter til å utvide investeringene i høyteknologi.
Vietnam oppfordrer amerikanske bedrifter til å utvide investeringene i høyteknologi.Om morgenen 26. juni mottok visestatsminister Ho Quoc Dung Jeff Place, direktør for forsyningskjeden i Coherent Group (USA), i regjeringens hovedkvarter. Under møtet bekreftet visestatsministeren at Vietnam oppfordrer amerikanske bedrifter til å utvide investeringene, spesielt innen høyteknologi, innovasjon og halvlederindustrien.
Oppmuntre amerikanske bedrifter til å utvide investeringene i høyteknologiske sektorer.
Oppmuntre amerikanske bedrifter til å utvide investeringene i høyteknologiske sektorer.Visestatsminister Ho Quoc Dung sa at Vietnam ønsker amerikanske bedrifter velkommen til å fortsette å utvide virksomheten sin i Vietnam, spesielt innen høyteknologiske næringer og sektorer med høy verdiskaping.
Vietnam og USA styrker samarbeidet for å håndtere konsekvensene av krigen.
Vietnam og USA styrker samarbeidet for å håndtere konsekvensene av krigen.VTV.vn - Den 22. juni mottok generalsekretær og president To Lam den fungerende sekretæren for den amerikanske marinen Hung Cao.
Phố núi chào hè cùng sắc đỏ hoa phượng- Ảnh 15.

Den livlige rødfargen til det flamboyante treet står ut mot den blå himmelen, og bærer med seg sommerens pust og kjente minner for mange generasjoner.

Blant de mange reisemålene i Lam Dong har blomstersesongene alltid en unik appell. Noen ganger er det ikke et bestemt sted de besøkende husker best, men følelsen av å gå blant veier som flyter over av blomster og se landskapet forandre seg med hver årstid.

Phố núi chào hè cùng sắc đỏ hoa phượng- Ảnh 16.
Phố núi chào hè cùng sắc đỏ hoa phượng- Ảnh 17.
Phố núi chào hè cùng sắc đỏ hoa phượng- Ảnh 18.

Langs riksveiene som fører til sentrum av Lam Dong-provinsen, blomstrer rader med flamboyante trær samtidig, noe som skaper et levende landskap.

De påfølgende blomstringssesongene forskjønner ikke bare landskapet, men blir også en integrert del av lokallivet og turismen. På reisen fra kysten til høylandet møter besøkende ikke bare skiftende landskap i henhold til terrenget, men føler også årstidenes rytme fortalt gjennom de unike blomstringssesongene i Lam Dong.

Kilde: https://vtv.vn/pho-nui-chao-he-cung-sac-do-hoa-phuong-100260608154943582.htm

Trender etter kategori

Mest lest

Google Trends

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
Det avgjørende slaget

Det avgjørende slaget

Kjøp og salg på Cai Rang flytende marked.

Kjøp og salg på Cai Rang flytende marked.

Tidens vitne

Tidens vitne