Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Fiasko er suksessens mor.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên13/12/2024

[annonse_1]

Noen hevder at ordtaket «Fiasko er suksessens mor» er en oversettelse fra fransk, for eksempel skrev Nguyen Khac Lieu: «Fiasko er suksessens mor (fransk)» – sitert fra Proverbs and Wise Sayings (Ho Chi Minh City Publishing House 1999, s. 12).

Det finnes riktignok et fransk ordtak, «L'échec est la mère du succès» (Fiasko er suksessens mor), men dette er også en oversettelse. Det samme gjelder den vietnamesiske versjonen, begge stammer fra det kinesiske ordtaket: « Fiasko er suksessens mor » (失敗為成功之母). Analysen avslører:

Ordet «fiasko » (失敗) betyr «tapt, mislyktes», og stammer fra Li Wei Gongs «Wen Dui», en samling observasjoner om militære saker samlet av Li Jing under Sui-Tang-dynastiene.

Vi (為) betyr «å være».

Suksess (成功) betyr «seier, å fullføre en oppgave godt», et sammensatt ord som stammer fra uttrykket «Wu Tixuan. Kui Gao Jue Cheng Gong» i avsnittet om Wu Gong ( Dokumentboken ).

Chi (之) betyr «av, tilhørighet til».

Mẫu (母) betyr «mor, kvinnelig eldre», en gammel karakter som finnes på orakelbeininskripsjoner fra Shang-dynastiet.

Kort sagt betyr ordtaket « Fiasko er suksessens mor » «Fiasko er suksessens mor». Imidlertid refererer ikke «mor » her til en mor i konvensjonell forstand; dette ordet bør forstås billedlig som «fundament, basis» eller «leder». Dette ordtaket refererer til de som lærer av fiasko for å oppnå suksess.

Ifølge forskere stammer ordtaket « Fiasko er suksessens mor » fra den berømte kinesiske legenden om «Da Yu som kontrollerer flommene» (Da Yu Zhi Shui/大禹治水). Da Yu var en etterkommer av den gule keiseren (den første keiseren i antikken i Kina).

I løpet av de tre monarkenes og de fem keisernes tid ble den gule elven oversvømt. Gun og sønnen hans Yu (Da Yu) ble beordret av det keiserlige hoffet til å kontrollere flommen. Gun mislyktes gjentatte ganger i å kontrollere flommen. Yu lærte av disse feilene og ledet folket i kampen mot flommen i 13 år, og lyktes til slutt.

Opprinnelsen til ordtaket «Failure is the mother of success» refererer dermed til flomkontroll, noe som tilsvarer det engelske uttrykket « Failure is the mother of success ». Dette uttrykket er imidlertid ikke vanlig i engelsktalende samfunn. Britiske og amerikanske talere bruker ofte lignende uttrykk som: «Failure is the stepping stone to success»; « Learning from failure paves the way for success»; «Success is built on the lessons learned from failure». Det vanligste uttrykket på engelsk er imidlertid «Failure leads to success».

Japanerne har et lignende ordtak som Kina og Vietnam: 失敗は成功の母 (shippai wa seikō no haha), som bokstavelig talt betyr "Svikt er suksessens mor." I tillegg har de ordtaket 失敗は成功の元 (shippai wa seikō no moto): "Failure is the foundation of success," hentet fra essaysamlingen "Blue Eyebrows" ( Qīng méi chāo , 1943) av den anerkjente kvinnelige maleren Shōen-9 (48759).

For å avslutte denne artikkelen vil jeg gjerne låne ordene til journalist Arianna Huffington: «Failure er ikke det motsatte av suksess, fiasko er en del av suksess» (L'échec n'est pas le contraire de la réussite, l'échec fait partie de la réussite).


[annonse_2]
Kilde: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-that-bai-la-me-thanh-cong-185241213221747267.htm

Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme emne

I samme kategori

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
Smak av landsbygda

Smak av landsbygda

LANDSMARKED

LANDSMARKED

Binh Nong

Binh Nong