Bli med oss på vei til det første stoppet på reisen vår: hjemmet til Mr. Tan Mui Chinh, en Red Dao-broderihåndverker, i landsbyen Ta Ngao, Ban Qua kommune, Bat Xat-distriktet. Der hadde vi et interessant intervju med ham, der vi lærte mye om det tradisjonelle broderihåndverket til Red Dao-folket.
Her er hva vi gjerne vil dele:

Dao-kvinner er ansvarlige, lidenskapelige og stolte av arbeidet sitt med å lage mønstre og dekorasjoner til klærne sine. Verdien av et klesplagg bestemmes av systemet med mønstre som er trykt på det. Mønstrene uttrykker estetiske konsepter. De inneholder informasjon om psykologi, samfunn, tro, historisk utvikling og prosessen med kulturell transformasjon.
Broderi- og dekorasjonsstilene på Dao-folkets klær inkluderer: korssting, rettlinjet (pinnebroderi), lappeteppe og silkeapplikasjon (ull). Med pinnebroderi kombinerer brodereren tilsynelatende enkle og rigide pinneformer for å skape konkrete bilder med parallelle og kontrasterende former, samtidig som de grunnleggende egenskapene til de virkelige figurene beholdes. Pinneformene er i hovedsak rette linjer som brodereren forkorter eller forlenger for å passe til hver detalj. For eksempel menneskefiguren – en demon… Kvinnene har utelatt tungvinte og vanskelige å brodere detaljer, og forenklet figurene så mye som mulig, men dette betyr ikke at motivene mister sitt opprinnelige utseende. Det er nettopp disse rette linjene som lett skaper varierende lengder og symmetrisk balanse når Dao-folket bruker omvendte broderiteknikker.

Korsstingbroderi innebærer å konstruere to linjer i motsatte retninger i rett vinkel i forhold til hverandre, og dermed danne en rett vinkel. Det representerer en betydelig utvikling innen rettlinjebroderiteknikker. Fra å bruke en enkelt linje for å lage spesifikke former og mønstre, utviklet det seg til å bruke to kryssende linjer for å lage det ønskede designet. Mens rette linjer ofte gir en følelse av delikat form, skaper korssting en følelse av solid, kontinuerlig bevegelse og distinkte former.

Vi fikk også oppleve å brodere Dao-folkets mønstre. Dao-folkets broderiteknikk er ganske unik. I motsetning til Kinh-folket, som bruker broderitråd viklet rundt stofftrådene og broderer på rettsiden slik at designet er synlig, trær Dao-folket broderitråden gjennom mellomrommene mellom stofftrådene på vrangen slik at designet er synlig på rettsiden. Broderimønstrene er ikke forhåndstegnet, men memorert og deretter brodert fra minnet. Jenter som lærer broderi trenger vanligvis mye tålmodighet for å huske hvordan de skal brodere mønstrene.

Kvinner broderer ofte når de har fritid – midt på dagen, om kvelden, på regnfulle eller kalde dager når de ikke jobber; de har nesten aldri tid til å hvile. Jenter lærer vanligvis grunnleggende broderiteknikker av bestemødrene eller mødrene sine, og lærer deretter gradvis på egenhånd gjennom venner.

Til slutt fikk vi også høre de eldste i landsbyen fortelle historier om Dao-folkets opprinnelse, om hele livet til en Dao-kvinne sammenflettet med hvert sting mens hun broderte og sydde klær til seg selv, mannen sin og barna sine.

Vi setter stor pris på disse interessante historiene og er takknemlige for den varme og entusiastiske velkomsten fra familien og naboene i landsbyen. Vi håper å få muligheten til å komme tilbake til dette stedet!
Den andre delen av ekskursjonen vår gikk ut på å besøke familien til håndverkeren Sung Thi Xoa i Muong Hum kommune i Bat Xat-distriktet, for å lære om H'mong-folkets tradisjonelle broderikunst.
Ifølge henne har hun viet hele livet sitt til broderi. Fra hun var 9 eller 10 år lærte bestemødrene, mødrene og søstrene sine broderi, akkurat som Hmong-ordtaket sier:
Da han vokste opp, fulgte han faren sin for å arbeide på jordene.
Følg ham inn i skogen for å jakte på dyr.
Da jeg vokste opp, lærte jeg broderi av moren min.
Ifølge henne var kjolen farget indigo og trykt med blomstermønstre.
Da hun nådde voksen alder, sparte hun ikke tiden, i likhet med andre Hmong-jenter, og jobbet dag og natt med å brodere brudekjolen sin. Hmong-skikken dikterer at en kvinnes talent og skjønnhet bedømmes ut fra hennes broderiferdigheter og brudeantrekk. Et Hmong-ordtak sier: « For å kjenne en god person, se på kjøkkenet deres; for å kjenne en vakker kvinne, se på klærne hennes .» Og veving og broderi ble ansett som mål på en kvinnes verdi:
En vakker jente som ikke vet hvordan hun skal være smart er også stygg.
En pen jente som ikke vet hvordan man holder en nål er bortskjemt.
En vakker jente regnes som en som er like dyktig i broderi som et barns rumpe.
En dyktig broderer er høyt ansett og respektert av hele samfunnet.

Vi fikk også muligheten til å observere mange mønstre på Hmong-folkets tradisjonelle klær. Man kan si at mønstre og motiver er de viktigste elementene som skaper skjønnheten i Hmong-klærne. Alle mønstrene her er ekstremt enkle og stammer fra gamle historier, dikt om den etniske gruppens opprinnelse, naturlandskapene der Hmong-folket bor, kjente planter, dyr og landbruksprodukter . Vanlige mønstre inkluderer horisontale firkanter med kanter i form av firkanter, kors, spiker og skrå linjer med avstand, kombinert med romber, trekanter, sirkler, enkle og doble virvler (kroker eller S-formede), sagtannmønstre, kurver og bølgete linjer... Inni er det femtakkede, sekstakkede og åttetakkede stjerner, gresskarblomster, hvitløksblomster, aubergineblomster, plommeblomster, ferskenblomster, lotusblomster, spindelvev, sommerfuglvinger, fiskeskjell, burotblader, furugrener, bambusknopper, fiskekroker, fjell og elver, dragehaler, snegler, slanger, geitehorn...


På slutten av opplevelsen vår var vi fortsatt veldig imponert over de intrikate mønstrene på de tradisjonelle etniske H'mong- og Dao-draktene. Disse mønstrene forsterker ikke bare klærnes estetiske verdi og viser frem det unike ved kulturen deres, men gjenspeiler også deres levesett, tradisjonelt håndverk og estetiske sanser. Det er virkelig en verdifull skattkiste som vi må bevare, beskytte og fremme disse tradisjonelle verdiene.
Forfattere: Lu Thi Huong - Vang Minh Khoi
Kilde: http://laocai.edu.vn/chuyen-de-gddt/tim-hieu-van-hoa-theu-cua-dan-toc-h-mong-dao-280528








