Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Obok strumienia Han

Potok Han, wypływający ze strumienia między górami Han i Van Tien, meandruje przez około dwa kilometry, zanim wpłynie do gminy Nghia Tam. Przez lata niestrudzenie dostarczał wodę do nawadniania i był świadkiem rozwoju gminy Thuong Bang La. Potok Han uczestniczył w rozwoju produkcji, zmianach w życiu duchowym i słuchał opowieści mieszkańców wioski Han.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai08/03/2026

baolaocai-c_suoinui.jpg
Widok na strumień Han oraz otaczające go góry i lasy, widziany z fundamentów kompleksu świątyni i pagód.

Jako jedna z 23 wiosek w gminie Thuong Bang La, wioska Han jest domem dla 198 gospodarstw domowych, liczących prawie 670 mieszkańców, głównie z ludu Tay. Położona w dolinie Thuong Bang La, wioska ma stosunkowo płaski teren, otoczona wioskami Yen Hung, Vam i Cuom, a także graniczy z wioską Tan An, należącą do nowo utworzonej gminy Nghia Tam. Omawiając lokalną sytuację gospodarczą , pan Hoang Van Dung, sołtys wioski Han, powiedział: „Z całkowitej powierzchni wsi wynoszącej 352 hektary, 60 hektarów to pagórkowate tereny leśne, a 38 hektarów to pola ryżowe. Dlatego nasi mieszkańcy koncentrują się głównie na kapitale z tej ziemi. Ponadto gospodarstwa domowe skupiły się również na rozwoju hodowli zwierząt, a niektóre przestawiły się na świadczenie usług”.

Warto zauważyć, że lokalna ludność szybko zmieniła swoje podejście do produkcji, dbając o to, by większość pól ryżowych była uprawiana na trzy zbiory rocznie. Woda z potoku Han jest kierowana przez jaz Dong Thac do systemu nawadniającego, co gwarantuje, że 100% powierzchni jest uprawiane dwoma uprawami ryżu, co daje ponad 12 ton plonów rocznie. Przy trzecim plonie rolnicy elastycznie sadzą kukurydzę, ziemniaki i różne warzywa. Wykorzystując pozostałe rzędy do sadzenia batatów na czas sezonu, pani Ha Thi Nam powiedziała: „Ta działka ma 360 metrów kwadratowych. W niektóre lata sadzę kukurydzę, w inne ziemniaki i warzywa. Cała rodzina ma 2000 metrów kwadratowych i nawet przy ograniczonym nakładzie pracy musimy się starać uprawiać wszystko; nie możemy pozwolić, by ziemia się zmarnowała”.

baolaocai-br_dongcham.jpg
Pole Cham jest największym polem uprawnym w wiosce Han.

Po zakończeniu sadzenia, korzystając z deszczowych dni, mieszkańcy wioski nadal znosili sadzonki bodhi, cynamonu i łoju na wzgórza, aby zasadzić je na nowo wykarczowanych terenach. Chociaż wioska nie ma zbyt wielu lasów, obszar wokół góry Han został w dużej mierze ponownie zalesiony. Mieszkańcy przestrzegają zasady ponownego zalesiania wszędzie tam, gdzie wykarczują ziemię; dzięki temu niektóre gospodarstwa domowe stały się bardziej zamożne, posiadając kilka hektarów lasu.

Posiadając 3,7 hektara lasu, pan Hoang Van Hoan z radością opowiadał o wzgórzach porośniętych drzewami bodhi i akacjami oraz o obszarze sosen, które zaczynają być ścinane, a także o przygotowywaniu sadzonek do wiosennego sadzenia. Poza gospodarką leśną, jego rodzina hoduje również 5-6 par szczurów bambusowych i dwie partie świń rocznie, sprzedając średnio około 4 ton wieprzowiny. „Odbuduję ten dom w 2027 roku” – powiedział pan Hoan, wskazując na swój obecny dom i z entuzjazmem dzieląc się planami swojej rodziny.

baolaocai-br_onghoan.jpg
Rodzina pana Hoang Van Hoana co roku hoduje dwie partie świń, sprzedając ponad 4 tony mięsa.

Dzięki skutecznym praktykom biznesowym rodzina pana Hoana, podobnie jak wiele innych gospodarstw domowych w wiosce, osiągnęła swoje cele. Obecnie ponad 65% gospodarstw domowych w wiosce Han posiada własne domy, a pozostały jedynie 4 ubogie i 2 bliskie ubóstwa. Co więcej, lud Tay nadal zachowuje ponad tuzin tradycyjnych domów na palach. Chociaż most wiszący Ben Rin, łączący wioskę Han z centrum gminy, jest przeznaczony wyłącznie dla pieszych i motocyklistów, 5 gospodarstw domowych śmiało zakupiło samochody do celów transportowych i biznesowych. To wyraźnie świadczy o zamożności mieszkańców wioski, a także o pozytywnych rezultatach w budowie nowego obszaru wiejskiego i o kulturowym charakterze wioski, którą wioska utrzymuje od wielu lat.

Może ci się spodobać
Eteryczna ceremonia ślubna przekazuje przesłanie równości i miłości.
Eteryczna ceremonia ślubna przekazuje przesłanie równości i miłości.Pomimo zmian współczesnego życia, lud Tay z wioski Ban Nhon w gminie Vinh Quy w prowincji Cao Bang wciąż pielęgnuje ceremonię zaślubin Long Lang jako część swojej kulturowej pamięci przekazywanej z pokolenia na pokolenie. Od pierwszych kroków panny młodej opuszczającej dom rodzinny, aż po radę rodziców, ceremonia ta ucieleśnia dążenie do harmonijnego, pełnego szacunku i wspólnego małżeństwa. W dzisiejszej drodze budowania szczęśliwych rodzin, te piękne wartości wciąż po cichu obecne są w życiu wielu rodzin Tay.
Pismo Dao Nôm – źródło wiedzy ludu Dao
Pismo Dao Nôm – źródło wiedzy ludu DaoNa wysokich zboczach góry Son La, gdzie mieszka lud Dao, istnieje system pisma, który ucieleśnia zarówno wiedzę, jak i duchowość: pismo Dao Nôm. Jest to narodowe niematerialne dziedzictwo kulturowe, uznane przez Ministerstwo Kultury, Sportu i Turystyki nie tylko za sposób zapisu informacji, ale także za pomost łączący ludzi z ich przodkami, bóstwami i społecznością.
Mokra i sucha szmatka - nić matczynej miłości
Mokra i sucha szmatka - nić matczynej miłościW tradycyjnym weselu Tay, kiedy starszyzna wioski (reprezentująca rodzinę pana młodego) recytuje ceremonialny wiersz w języku Tay: „Po mokrej stronie leży matka; po suchej stronie śpi dziecko / Pan młody ofiarowuje tę mokrą i suchą tkaninę / Aby matka mogła uszyć nową suknię / Za wszystkie noce, które znosiła mokra dla swojego dziecka…”, odbywa się uroczysta i wzruszająca ceremonia ofiarowania „mokrej i suchej tkaniny” (zwanej w języku Tay „Lam Khau”). Jest to jeden ze szczególnych rytuałów, odprawiany po śpiewie „zawołaj i odpowiedz” oraz zwyczaju powitania panny młodej poezją między dwiema rodzinami, głęboko zakorzenionego w starożytnej kulturze Tay.

Do tej pory ryż na polach Cham, Han, Dong Thac, Khoang i Dinh zapuścił korzenie i obficie wyrósł, obiecując obfite wiosenne zbiory. Radość z obfitego sezonu sadzenia jest widoczna w każdej rodzinie, gdy ludzie sieją i sadzą w ciepłej porze roku, a także uczestniczą w Święcie Plonów organizowanym przez gminę Thuong Bang La.

Podczas festiwalu odtworzono tradycyjne rytuały z udziałem mieszkańców wszystkich 23 wiosek gminy Thuong Bang La. Mieszkańcy wioski Han zaprezentowali również liczne tańce Xoe, a drużyny kulturalne i sportowe aktywnie uczestniczyły w konkursach i występach, tworząc tętniącą życiem atmosferę święta plonów. Pod koniec festiwalu mieszkańcy wioski wrócili na swoje pola i ogrody pełni entuzjazmu i dumy z etnicznych tradycji kulturowych, jednak pewne obawy pozostały.

baolaocai-br_thothonhan.jpg
Mieszkańcy i turyści przy sanktuarium wioski Han podczas Święta Plonów w gminie Thuong Bang La.

Największym zmartwieniem jest dziś to, jak zapewnić przyszłym pokoleniom zachowanie języka tay. Ponieważ język pisany nie jest jeszcze powszechnie dostępny, zachowanie języka tay zależy wyłącznie od stylu życia każdej rodziny. W rzeczywistości dziadkowie nadal komunikują się w języku tay i uczą swoje dzieci mówić nim, ale zachęcenie młodszego pokolenia do słuchania i dogłębnego zrozumienia języka przodków pozostaje poważnym wyzwaniem. Presja codziennej pracy i szkoły sprawia, że ​​dzieci mają niewiele czasu na spędzanie go z dziadkami i rodzicami; brak komunikacji w ich języku etnicznym w życiu codziennym stanowi największą przeszkodę.

Pani Ha Thi Lan, artystka ludowa z ludu Tay z gminy Thuong Bang La, uważa, że ​​zachowanie języka musi rozpocząć się od regularnych praktyk w rodzinie. Pani Lan proponuje rozwiązania mające na celu szerokie rozpowszechnienie języka Tay w wioskach i szkołach. Co najmniej, dzieci powinny mieć wyznaczone godziny nauki i komunikacji w języku Tay, co pozwoli na poszerzenie i przywrócenie tego cennego dziedzictwa kulturowego.

Innym dążeniem mieszkańców, a zwłaszcza starszyzny, jest chęć odrestaurowania kompleksu domu wspólnotowego Thượng Bằng La, świątyni i pagody w wiosce Hán. Według zapisów, dom wspólnotowy został zbudowany za czasów dynastii Lê (około XVI-XVII wieku), ściśle związany z procesem zakładania i zakładania wiosek i społeczności przez lud Tày, a także przez niektóre ludy Kinh, Mường i Thai od czasów starożytnych.

baolaocai-c_nendinh.jpg
W miejscu, gdzie kiedyś stał komunalny dom z czasów dynastii Han, dziś znajdują się jedynie kamienne podstawy filarów komunalnego domu.

Świątynia znajduje się nad strumieniem Han i została uznana za prowincjonalny zabytek historyczny i kulturowy. Chociaż zachował się jedynie fragment ziemi z oryginalnymi kamiennymi podstawami filarów świątyni, sakralna atmosfera tego miejsca wciąż istnieje w świadomości każdego mieszkańca wioski. Sołtys Hoang Van Dung zauważył: Ludzie mają nadzieję, że państwo zaplanuje teren wokół świątyni Han i drogę do niej prowadzącą, a także zapewni fundusze na jej odbudowę. To jest aspiracja mieszkańców wioski Han i całej gminy Thuong Bang La.

Wysoko postawieni przywódcy partyjni i państwowi wysyłają listy i telegramy z gratulacjami dla Stanów Zjednoczonych z okazji Dnia Niepodległości.
Wysoko postawieni przywódcy partyjni i państwowi wysyłają listy i telegramy z gratulacjami dla Stanów Zjednoczonych z okazji Dnia Niepodległości.W listach gratulacyjnych i przesłaniach z okazji Dnia Niepodległości Stanów Zjednoczonych wysocy rangą przywódcy Partii i Państwa Wietnamskiego potwierdzili, że Wietnam uważa Stany Zjednoczone za jednego ze swoich strategicznie ważnych partnerów.
Starsi przywódcy Partii i Państwa Wietnamskiego wysyłają listy i telegramy z gratulacjami do Stanów Zjednoczonych z okazji Dnia Niepodległości.
Starsi przywódcy Partii i Państwa Wietnamskiego wysyłają listy i telegramy z gratulacjami do Stanów Zjednoczonych z okazji Dnia Niepodległości.W listach gratulacyjnych i przesłaniach z okazji Dnia Niepodległości Stanów Zjednoczonych wysocy rangą przywódcy Partii i Państwa Wietnamskiego potwierdzili, że Wietnam uważa Stany Zjednoczone za jednego ze swoich strategicznie ważnych partnerów.
Wzmocnienie przyjaźni między Wietnamem i Stanami Zjednoczonymi.
Wzmocnienie przyjaźni między Wietnamem i Stanami Zjednoczonymi.3 lipca delegacja Sił Lądowych USA na Pacyfiku, w ramach programu Partnerstwa Pacyfiku – Przyjaciele Pacyfiku 2026, pod przewodnictwem generała porucznika Joela Vowella, zastępcy dowódcy Sił Lądowych USA na Pacyfiku, złożyła wizytę kurtuazyjną w Dowództwie Wojskowym Prowincji Quang Tri.
baolaocai-br_langvanhoa.jpg

Nasza ojczyzna wkroczyła w nowy rozdział w swojej historii. Po niezliczonych historycznych wstrząsach i spustoszeniach natury, strumień Han wciąż płynie, nawadniając pola i pielęgnując starożytne dziedzictwo kulturowe ludu Muong Han i całej gminy Thuong Bang La. Utrzymanie tego nurtu, dbanie o to, by jego tożsamość nie zanikła, oraz wzbogacanie życia kulturalnego i duchowego jest odpowiedzialnością obecnego i przyszłych pokoleń.

Źródło: https://baolaocai.vn/ben-dong-suoi-han-post895275.html

Trendy według kategorii

Najczęściej czytane

Google Trends

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
Wykonywanie pełnych energii i pięknych układów tanecznych w ramach programu „Taniec sportowy – dla zdrowego Wietnamu 2026”.

Wykonywanie pełnych energii i pięknych układów tanecznych w ramach programu „Taniec sportowy – dla zdrowego Wietnamu 2026”.

Zachód słońca nad dwoma jeziorami

Zachód słońca nad dwoma jeziorami

MALOWANIE CIENI

MALOWANIE CIENI