Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Słynny wiersz Minh To o siodle konia został odtworzony w zreformowanej operze w Hanoi.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ27/03/2024

[reklama_1]
Nghệ sĩ Thành Lộc (trái, vai Lý Đạo Thành) và chị gái, nghệ sĩ Bạch Lê (vai Nguyên phi Ỷ Lan) trong vở Câu thơ yên ngựa tại Nhà hát Bến Thành năm 2010 - Ảnh: HOÀNG DŨNG

Artysta Thanh Loc (po lewej, w roli Ly Dao Thanh) i jego siostra, artystka Bach Le (w roli cesarskiej konkubiny Y Lan) w sztuce „Poezja siodłowa” w teatrze Ben Thanh w 2010 r. – zdjęcie: HOANG DUNG

W scenariuszu opublikowanym przez reżyserkę Quynh Mai, oficjalna nazwa sztuki brzmi Ly Thuong Kiet . Autor: Hoang Yen, przerobiony na operę: Thanh Tong.

Jednakże publiczność z południa doskonale zna sztukę pod tytułem Saddle Poem .

Wiersz „Siodło” – lekcja solidarności przeciwko inwazji

Hoang Quynh Mai dodał, że jest to jeden ze spektakli mających na celu przywrócenie wzorowych, udanych i popularnych scenariuszy Opery w Hanoi .

Scenariusz ten został wystawiony kilkadziesiąt lat temu przez artystę ludowego Manh Tuonga.

Quynh Mai była wzruszona: „Po 18 latach spotkałam na nowo postać, którą tak bardzo podziwiałam”.

Quynh Mai powiedziała, że ​​ponad dziesięć lat temu miała szczęście wystawić sztukę o bohaterze Ly Thuong Kiet w "A Lifetime of Loyalty to Thang Long" . W tej sztuce autor i reżyser wcielili się w postać od urodzenia, a następnie zostali eunuchami, poświęcając osobiste uczucia dla wyższej sprawy...

Sztuka Ly Thuong Kiet opowiada o okresie, w którym słynny generał, utalentowany przywódca, stoczył bitwę nad rzeką Nhu Nguyet z armią Song i napisał boski poemat, uważany za pierwszą deklarację niepodległości, poemat Nam Quoc Son Ha .

Quynh Mai z entuzjazmem powiedziała, że ​​obecnie wystawia sztukę Ly Thuong Kiet i przygotowuje się do wystawienia sztuki Mat troi dem the ky autorstwa Le Duy Hanha w wietnamskim teatrze Cai Luong.

Cố NSND Thanh Tòng (trái, vai Lý Đạo Thành) và cố nghệ sĩ Hữu Cảnh (vai Lý Thường Kiệt) trong bản thâu hình vở Câu thơ yên ngựa của Đài truyền hình TP.HCM - Ảnh chụp màn hình: LINH ĐOAN

Zmarły artysta ludowy Thanh Tong (po lewej, jako Ly Dao Thanh) i zmarły artysta Huu Canh (jako Ly Thuong Kiet) w nagraniu sztuki „Poemat o siodle” wyprodukowanej przez Ho Chi Minh City Television – zrzut ekranu: LINH DOAN

„Kiedy przeczytaliśmy twój scenariusz, bardzo nam się spodobał. Tekst jest dobry, głęboki i wciąż ma współczesną wartość. Struktura scenariusza jest zwarta. Zadaniem reżysera jest więc tchnąć w niego nowe życie i opowiedzieć historię w atrakcyjny sposób” – Quynh Mai powiedziała, że ​​sztuka „Ly Thuong Kiet” ukaże się za około miesiąc.

Duma rodziny Minh To

Wiersz „Koń siodłowy” to wietnamska sztuka historyczna, która jest nie tylko dumą starożytnej rodziny operowej Minh To, ale także sceny Ho Chi Minh City po 1975 roku.

Artysta Bach Long, który grał Chieu Van w pierwszej inscenizacji Doan Minh To, powiedział, że sztuka powstała około 1982 roku. Na zachowanych nagraniach tytułu sztuki wyraźnie widnieje: Wiersz o siodle (autor: Hoang Yen, adaptacja: Ngoc Van, Thanh Tong).

W pierwszej grupie wystawiającej sztukę znalazło się wielu znanych artystów z rodziny Minh To, takich jak Thanh Tong, Huu Canh, Bach Le (siostra artysty Thanh Loc), Thanh Loan, Dien Thanh, Bach Long, Thuy Duong, Cong Minh, Thanh Son...

Potem nastąpiło wiele nagrań z innymi ekipami, takimi jak Ngoc Giau, Phuong Lien, Thanh Kim Hue, Thanh Sang, Phuong Quang, Bao Quoc... Tay Do Film Studio współpracowało także z młodszymi ekipami, takimi jak Que Tran, Trinh Trinh, Vu Luan...

W 2010 roku nieżyjący już reżyser Vu Minh wyprodukował program „Gin vang giu ngoc” ze sztukami „Cau tho yen ngua ” i „Dieu Tam Xuan bao phu cuu” , który zgromadził członków rodziny Minh To, gdy artyści Bach Le, Thanh Bach, Dien Thanh... powrócili do swojej ojczyzny.

Cố nghệ sĩ Hữu Cảnh (vai Lý Thường Kiệt) là chồng cố nghệ sĩ Xuân Yến, anh rể nghệ sĩ Thanh Tòng và là cha của nghệ sĩ Trinh Trinh - Ảnh chụp màn hình: LINH ĐOAN

Zmarły artysta Huu Canh (odgrywający rolę Ly Thuong Kiet) jest mężem zmarłego artysty Xuan Yen, szwagrem artysty Thanh Tong i ojcem artysty Trinh Trinh - Zrzut ekranu: LINH DOAN

Wiersz „Koń siodłowy” jest zawsze uważany za typowy przykład na konferencjach poświęconych operze reformowanej. Jest to próba artysty Thanh Tonga, który w poszukiwaniu wietnamskich tekstów historycznych znalazł zastosowanie w operze starożytnej, ponieważ w tamtym czasie ludzie znali wizerunek Minh To w chińskich sztukach.

Dzięki poematowi o siodle oraz serii sztuk, takich jak Thanh Kiem Nu Tuong, Tran Quoc Toan, Bao Tap Nguyen Phong ..., artysta Thanh Tong i jego rodzina udowodnili, że tradycyjny zespół operowy nadal potrafi śpiewać bardzo dobrze i bohatersko wietnamskie sztuki historyczne.

Aby to osiągnąć, „kapitan” Ludowy Artysta Thanh Tong musiał nieustannie prowadzić badania i wprowadzać zmiany. Towarzyszyli mu utalentowani artyści z rodziny.

Muzyk Duc Phu skomponował i stworzył nowe, wietnamskie piosenki, dzięki czemu muzyka do poematu „Miecz konia” została wysoko oceniona i otrzymała nagrody zawodowe.

Quynh Mai powiedziała, że ​​słysząc nazwę Thanh Tong, ludzie myśleli, że tekst będzie pełen tradycyjnej opery. „Ale tekst Ly Thuong Kieta jest bardzo czysty i ma charakter cai luong. Jest wiele pieśni cai luong, takich jak Xuan Tinh, Suong Chieu, Tu Anh…” – powiedziała Quynh Mai.



Źródło

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Zagubiony w polowaniu na chmury w Ta Xua
Na niebie Son La znajduje się wzgórze fioletowych kwiatów Sim
Latarnia – upamiętniający prezent z okazji Święta Środka Jesieni
Tò he – od prezentu z dzieciństwa do dzieła sztuki wartego milion dolarów

Od tego samego autora

Dziedzictwo

;

Postać

;

Biznes

;

No videos available

Aktualności

;

System polityczny

;

Lokalny

;

Produkt

;