Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Proaktywne udostępnianie wietnamskich książek światu.

W ostatnim czasie wiele krajowych wydawnictw aktywnie wybrało wartościowe publikacje do tłumaczenia i udostępnienia zagranicznym partnerom. Jest to konieczna zmiana, ponieważ wcześniej wprowadzanie wietnamskich książek na rynek światowy odbywało się w dużej mierze biernie, w zależności od indywidualnych osób lub działań na targach książki i wydarzeniach specjalistycznych.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng22/06/2026

Ekspansja rynku

Niedawno wydawnictwo Kim Dong przedstawiło czytelnikom anglojęzyczne wersje dwóch nowych dzieł literackich, które ukażą się na początku 2026 roku: „From the Vegetable Fields at Cuckoo Farm” (Dy Duyen) i „The Hedge Village” (Tran Duc Tien). Wcześniej wydawnictwo Kim Dong przetłumaczyło również wiele publikacji na język angielski, takich jak: „Green Lotus Bud” (Son Tung), „Stories about Uncle Ho” (Various author), „The Adventures of Cricket” (To Hoai), „The House in the Grass” (Ly Lan), „Selected Vietnamese Lions” (Tran Hau Yen The)…

W6A.jpg
Pani Nguyen Le Chi, dyrektor Chi Culture Joint Stock Company, opowiedziała o swojej drodze do promowania wietnamskich książek za granicą podczas wydarzenia wymiany „Wprowadzenie wietnamsko-chińskich praw autorskich do książek 2026” zorganizowanego przez Stowarzyszenie Pisarzy z Ho Chi Minh City.

Oprócz Wydawnictwa Kim Dong, Wydawnictwo Tre aktywnie działa również w zakresie tłumaczeń publikacji. Obecnie przetłumaczonych jest około 30 tytułów z różnych gatunków: biografii, historii, literatury pięknej, ekonomii itp. Większość z nich to dzieła literackie wielu znanych autorów, takich jak:

Nguyen Nhat Anh, Duong Thuy, Nguyen Ngoc Thuan, Nguyen Ngoc Tu… Szczególnie niedawno jednostka przetłumaczyła nowe, unikatowe dzieła, takie jak: ilustrowana seria książek „Historia Wietnamu w obrazkach”, „Niebo nie jest tylko niebieskie”, „Wietnam jest najpiękniejszy z imieniem wujka Ho”…

Według Dao Mai Ly, szefowej działu komunikacji w wydawnictwie Tre Publishing House, tłumaczenie i publikowanie obcojęzycznych wersji krajowych dzieł przynosi wiele korzyści, począwszy od zwiększenia dostępu do czytelników z zagranicy, aż po zaspokojenie potrzeb edukacyjnych społeczności wietnamskiej za granicą.

Może ci się spodobać
Ujawniono tożsamość kibica, który dokonał „magicznego cudu” podczas remisu Ghany z Anglią.
Ujawniono tożsamość kibica, który dokonał „magicznego cudu” podczas remisu Ghany z Anglią.Ghański kibic wywołał poruszenie „magicznym” gestem, wielokrotnie wyrzucając w powietrze garście białego proszku podczas meczu Ghana – Anglia na Mistrzostwach Świata w 2026 roku.
XIII Centralny Komitet Wykonawczy Wietnamskiego Związku Młodzieży składa się ze 123 członków.
XIII Centralny Komitet Wykonawczy Wietnamskiego Związku Młodzieży składa się ze 123 członków.XIII Krajowy Zjazd Komunistycznego Związku Młodzieży Ho Chi Minha, na kadencję 2026-2031, zatwierdził plan powołania XIII Komitetu Wykonawczego Komitetu Centralnego, liczącego 123 członków.
Co powiedziała Lisa (BlackPink) o rozstaniu ze swoim miliarderem?
Co powiedziała Lisa (BlackPink) o rozstaniu ze swoim miliarderem?Niedawny wywiad z Lisą (BlackPink) dla magazynu Vanity Fair niespodziewanie wywołał falę dyskusji w mediach społecznościowych, a wiele postów sugerowało, że idolka w sposób dorozumiany potwierdziła rozstanie z Frédéricem Arnault. Jednak treść wywiadu ujawnia coś zupełnie innego, donosił Kbizoom 24 czerwca.

„Wielu czytelników skontaktowało się z nami bezpośrednio, aby kupić anglojęzyczne wersje swoich ulubionych książek i wysłać je w prezencie krewnym i przyjaciołom za granicą. Inni szukają wersji obcojęzycznych, aby uzyskać dostęp do ulubionych książek w inny sposób. W szczególności, niedawna anglojęzyczna wersja najpiękniejszej wietnamskiej książki obrazkowej zatytułowanej „Wujek Ho” przyciągnęła wielu czytelników, zarówno w kraju, jak i za granicą, którzy chcą dowiedzieć się więcej o Wujku Ho” – powiedziała pani Dao Mai Ly.

Zmień taktykę

W 2012 roku Chi Culture Joint Stock Company (Chibooks) zwróciła na siebie uwagę projektem „Przybliżanie literatury wietnamskiej światu ”. Pomimo wysiłków mających na celu promocję projektu na wielu ważnych targach książki na całym świecie, nie przyniósł on oczekiwanych rezultatów. Jednym z głównych powodów, według pani Nguyen Le Chi, dyrektor Chibooks, był brak finansowania i niemożność znalezienia wysokiej jakości tłumaczy, co spowodowało, że firma mogła tłumaczyć jedynie streszczenia lub pierwszy rozdział. „Przeczytanie zaledwie kilku stron uniemożliwia międzynarodowym partnerom i czytelnikom docenienie piękna i spójności historii” – stwierdziła pani Nguyen Le Chi.

Niezrażone tym faktem wydawnictwo Chibooks niedawno postanowiło zmienić strategię, koncentrując się na tłumaczeniu książek o tematyce kulturowej, zgodnie z zasadą „najpierw kultura, potem literatura”. Jednocześnie zamiast tłumaczyć tylko streszczenia lub pierwsze dwa rozdziały, firma zainwestowała w tłumaczenie całych dzieł na język chiński.

Dzięki właściwej strategii wydawnictwo Chibooks odniosło początkowo sukces, sprzedając prawa do publikacji w Chinach niektórych swoich książek, takich jak: „Ludzie Hanoi ”, „Opowieści o jedzeniu i piciu w przeszłości” (Vu The Long) i „Przechodząc przez chmury” (Do Quang Tuan Hoang).

Proaktywne zmiany w podejściu wydawnictw sprawiają, że proces udostępniania wietnamskich książek światu staje się bardziej efektywny. Samo wydawnictwo Kim Dong Publishing House ma obecnie blisko 50 tytułów, których prawa zostały sprzedane w wielu krajach, takich jak Wielka Brytania, Stany Zjednoczone, Niemcy, Szwecja, Japonia i Korea Południowa…

Może ci się spodobać
Obecny stan drogi wzdłuż West Lake przed proponowaną renowacją.
Obecny stan drogi wzdłuż West Lake przed proponowaną renowacją.Hanoi People's Committee planuje obecnie renowację i modernizację 13,5-kilometrowej drogi wzdłuż Jeziora Zachodniego. Całkowity budżet wynosi około 30 150 miliardów VND.
Stany Zjednoczone oskarżyły prawie 500 osób w ramach szeroko zakrojonej akcji zwalczania oszustw w ochronie zdrowia.
Stany Zjednoczone oskarżyły prawie 500 osób w ramach szeroko zakrojonej akcji zwalczania oszustw w ochronie zdrowia.P.o. Prokuratora Generalnego USA Todd Blanche potwierdził, że administracja będzie nadal ścigać, przejmować aktywa i surowo karać osoby wykorzystujące system opieki zdrowotnej dla osobistych korzyści.
Zamiast kupować pod wpływem impulsu, młodzi ludzie w ten sposób wydają teraz swoje pieniądze.
Zamiast kupować pod wpływem impulsu, młodzi ludzie w ten sposób wydają teraz swoje pieniądze.Dla wielu młodych ludzi minimalistyczny styl życia przestał być trendem, a stał się świadomym wyborem. Uczą się zatrzymywać tylko to, co naprawdę niezbędne – od rzeczy osobistych i ubrań, po sposób gospodarowania czasem i pieniędzmi.

Jak twierdzi pani Vu Thi Quynh Lien, zastępca dyrektora i redaktor naczelna wydawnictwa Kim Dong, Wietnam jest obecnie regularnym gościem międzynarodowych targów książki, takich jak: Targi Książki we Frankfurcie (Niemcy), Targi Książki w Londynie (Wielka Brytania), Targi Książki w Pekinie (Chiny), Targi Książki w Bolonii (Włochy)...

„To szansa na promocję wietnamskich dzieł na całym świecie, a proaktywne tłumaczenia książek przez różne organizacje stanowią ważne źródło do osiągnięcia tego celu” – powiedziała pani Quynh Lien.

Źródło: https://www.sggp.org.vn/chu-dong-dua-sach-viet-ra-the-gioi-post858672.html

Trendy według kategorii

Najczęściej czytane

Google Trends

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Địa phương

Produkt

Happy Vietnam
Obietnica

Obietnica

Święta Pagoda Dong

Święta Pagoda Dong

„Taniec sportowy – dla zdrowego Wietnamu” – program dla każdego.

„Taniec sportowy – dla zdrowego Wietnamu” – program dla każdego.