Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

„Liście” na egzaminie z literatury w szkole średniej.

„The Leaves” to wiersz autorstwa Nguyen Dinh Thi, który został wybrany jako esej argumentacyjny dla kandydatów piszących esej z literatury na egzaminie maturalnym, który odbył się rano 11 czerwca.

Báo Nông nghiệp và Môi trườngBáo Nông nghiệp và Môi trường11/06/2026

„Liście” nie są dziełem reprezentatywnym poety Nguyen Dinh Thi i z pewnością nie można ich uznać za „esej modelowy”. Umieszczenie wiersza „Liście” w części poświęconej esejowi argumentacyjnemu nieco podważa zdolność niektórych kandydatów do docenienia i wyrażenia siebie. W końcu, nie wspominając o uczniach klas maturalnych, nawet nauczyciele literatury rzadko podchodzą do „Liści” jak znawcy poezji.

Nhà thơ Nguyễn Đình Thi (1924-2003) qua nét vẽ Nguyễn Đình Phúc.

Poeta Nguyen Dinh Thi (1924-2003) przedstawiony na rysunku Nguyena Dinh Phuca.

Część pisemna (6 punktów) egzaminu z literatury na tegorocznym egzaminie maturalnym składa się z dwóch pytań. Pierwsze pytanie (2 punkty) prawdopodobnie nie zostało starannie i gruntownie sprawdzone przez osoby przeprowadzające egzamin.

Pierwotne pytanie brzmiało: „Ameryka ma Steve'a Jobsa, Marka Zuckerberga, Elona Muska... z technologicznymi wynalazkami , które pomogły zmienić świat” . Na podstawie tego polecenia, jako osoba młoda, napisz esej argumentacyjny (około 200 słów) odpowiadający na pytanie: Jak możemy mieć własnego „wietnamskiego Steve'a Jobsa”?

Z technicznego i historycznego punktu widzenia określenie „sugestia” jest nieprecyzyjne, ponieważ Steve Jobs, Mark Zuckerberg, Elon Musk itd. nie są wynalazcami. Bardziej trafne byłoby stwierdzenie: „Ameryka ma Steve'a Jobsa, Marka Zuckerberga, Elona Muska… z innowacyjnymi produktami i rozwiązaniami technologicznymi , które pomogły zmienić świat”.

Z drugiej strony, „wspominając” wiele postaci, nie należy skupiać się na jednej. Czy to oznacza, że ​​skoro Steve Jobs nie żyje, powinniśmy szczególnie faworyzować dążenie do „Steve Jobs Vietnam”?

Drugie pytanie (4 punkty) wymaga napisania eseju argumentacyjnego (około 600 słów) analizującego wiersz „Liście”. Nie licząc tytułu, wiersz „Liście” ma już ponad 200 słów. Napisanie 600 słów, aby przeanalizować 200 słów, wydaje się nieco wymuszone. Oryginalny tekst wiersza „Liście” brzmi następująco:

Może ci się spodobać
Symulacja egzaminu na prawo jazdy zostanie oficjalnie zniesiona od 1 lipca.
Symulacja egzaminu na prawo jazdy zostanie oficjalnie zniesiona od 1 lipca.VTV.vn - Od 1 lipca osoby przystępujące do egzaminu na prawo jazdy nie będą musiały zdawać komputerowo symulowanego testu sytuacji na drodze.
Jet Li opowiada o problemach zdrowotnych, z którymi borykał się w późniejszych latach.
Jet Li opowiada o problemach zdrowotnych, z którymi borykał się w późniejszych latach.Gwiazdor sztuk walki Jet Li zyskał rozgłos, dzieląc się szczegółowymi informacjami na temat swojego zdrowia, obaw związanych ze starzeniem się i doświadczeń zagrażających życiu podczas promocji swojej nowej książki.
Imponujące wyniki egzaminu wstępnego do 10. klasy w tej specjalnej szkole w stolicy.
Imponujące wyniki egzaminu wstępnego do 10. klasy w tej specjalnej szkole w stolicy.GD&TĐ - Szkoła średnia Thanh Cong (dzielnica Giang Vo, Hanoi) osiągnęła 98,3% zdawalności na egzaminie wstępnym do 10. klasy szkół publicznych, a 41 uczniów zostało przyjętych do szkół specjalistycznych.

„Popołudnie jest przejmująco zimne, ogród pusty, wiatr szeleści opadłymi liśćmi na trawie / Brązowe, czarne, poszarpane i zwinięte liście / Gdzie są te wiosenne dni, gdy rozkładaliśmy nasze zielone liście, by powitać ćwierkające stada ptaków / Letnie popołudnia, gdy dawaliśmy cień spoconym przechodniom / Łagodne jesienne wieczory, gdy rozświetlaliśmy głowy niezliczonych kochanków złotym światłem / Do dziś północny wiatr nas porwał, rzucając na zakurzoną ziemię.”

„W mroźne popołudnie opadłe liście szeleszczą w ogrodzie / Właśnie przyszedł mały chłopiec / W przenikliwym wietrze chłopiec pracowicie zamiata trawę bambusową miotłą, szeleszcząc i szeleszcząc / Jest prawie ciemno. Chłopiec zbiera pęki liści do worka, który stopniowo się wybrzusza / Dokąd idzie, niosąc ten wielki worek, zakurzoną drogą na skraju miasta? / Oto on, pod strzechą kuchni, chłopiec siedzi, nabierając garście suchych liści, żeby rozpalić ogień, stawia garnek z ryżem, czekając, aż matka wróci z pracy / Unosi się ostry, wonny dym / Ach, ach, więc to to – liście szeleszczą i tańczą.”

Bài thơ 'Những chiếc lá' vào đề thi môn Văn. Ảnh: MXH

Wiersz „Liście” został uwzględniony na egzaminie z literatury. Zdjęcie: Social Media

Wiersz „Liście” został po raz pierwszy opublikowany przez poetę Nguyen Dinh Thi ponad 20 lat temu. Jest to jeden z niewielu wierszy, które napisał dla swoich studentów. „Liście” wykorzystują głos liścia, aby wyrazić autorefleksję nad użytecznym cyklem życia. Użyteczność rzeczy, użyteczność natury, jest przekazywana poprzez narrację. Gęste wypełnienie detalami nie pozostawia estetycznej pustki, utrudniając kandydatom podsumowanie artystycznej wartości „Liści”.

Oczywiste jest, że twórcy egzaminu z literatury chcieli gruntownie sklasyfikować poziom kandydatów na egzaminie maturalnym, każąc im napisać esej analizujący wiersz „Liście”. Oczywiście uczniowie 12. klasy nie potrafili wskazać miejsca wiersza „Liście” w nurcie poezji kontemplacyjnej poety Nguyen Dinh Thi.

W ciągu swojego życia poeta Nguyen Dinh Thi opublikował w sumie sześć tomików poezji: „Żołnierz” w 1956 r., „Poemat znad Morza Czarnego” w 1959 r., „Czysta rzeka” w 1974 r., „Promień słońca” w 1983 r., „W pyle” w 1992 r. i „Ryczące fale” w 2001 r.

Zdaniem autora, dzieła z trzech tomików: „Żołnierz”, „Poemat znad Morza Czarnego” i „Czysta rzeka” są odpowiednie dla studentów. Dzieje się tak, ponieważ w tamtym okresie poeta Nguyen Dinh Thi nadal oferował szeroki wachlarz ekspresji emocjonalnej, a jego kontemplacyjny charakter był przesiąknięty nutą poetyckiego zacięcia.

Wietnam zachęca amerykańskie przedsiębiorstwa do zwiększenia inwestycji w zaawansowane technologie.
Wietnam zachęca amerykańskie przedsiębiorstwa do zwiększenia inwestycji w zaawansowane technologie.Rankiem 26 czerwca w siedzibie rządu wicepremier Ho Quoc Dung przyjął Jeffa Place'a, dyrektora ds. łańcucha dostaw w Coherent Group (USA). Podczas spotkania wicepremier potwierdził, że Wietnam zachęca amerykańskie firmy do zwiększania inwestycji, zwłaszcza w branżę zaawansowanych technologii, innowacji i półprzewodników.
Zachęcać amerykańskie przedsiębiorstwa do zwiększenia inwestycji w sektorach zaawansowanych technologii.
Zachęcać amerykańskie przedsiębiorstwa do zwiększenia inwestycji w sektorach zaawansowanych technologii.Wicepremier Ho Quoc Dung powiedział, że Wietnam chętnie przyjmie amerykańskie przedsiębiorstwa do dalszego rozszerzania swojej działalności na terenie Wietnamu, szczególnie w branżach high-tech i sektorach o wysokiej wartości dodanej.
Wietnam i Stany Zjednoczone zacieśniają współpracę w radzeniu sobie ze skutkami wojny.
Wietnam i Stany Zjednoczone zacieśniają współpracę w radzeniu sobie ze skutkami wojny.VTV.vn - 22 czerwca Sekretarz Generalny i Prezydent To Lam przyjął pełniącego obowiązki Sekretarza Marynarki Wojennej USA Hung Cao.

Pozostałe trzy tomy, „Promienie słońca”, „W pyle” i „Szumiące fale”, reprezentują inny etap w poetyckiej podróży Nguyen Dinh Thi, skupiając się na wewnętrznej refleksji i kontemplacji spraw doczesnych, wymagających dogłębnych badań, aby je „rozszyfrować”. Nie wahał się nawet pisać wierszy, które odarły język z piękna, aby skupić myśli, prawdziwie w rozumieniu prozy poetyckiej.

Wiersz „The Leaves” znajduje się w zbiorze „In the Dust”. W związku z tym wielu uczniów przystępujących w tym roku do egzaminu maturalnego pragnie uzyskać wysokie wyniki z literatury, co wydaje się mało prawdopodobne.

Source: https://nonnghiepmoitruong.vn/nhung-chiec-la-trong-de-thi-van-trung-hoc-pho-thong-d815920.html

Trendy według kategorii

Najczęściej czytane

Google Trends

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Địa phương

Produkt

Happy Vietnam
Atrakcja turystyczna wioski kwiatowej Van Thanh.

Atrakcja turystyczna wioski kwiatowej Van Thanh.

Szczęście rodzinne

Szczęście rodzinne

PRZEKAZYWANIE DUSZY BROKUŁA

PRZEKAZYWANIE DUSZY BROKUŁA