Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zmiana i uzupełnienie szeregu treści Rozporządzenia w sprawie zarządzania i ochrony zabytków i miejsc widokowych

Báo Văn HóaBáo Văn Hóa15/10/2024

[reklama_1]

VHO - Prowincja Quang Nam właśnie wydała decyzję o zmianie i uzupełnieniu szeregu treści Rozporządzenia w sprawie zarządzania, ochrony i promocji wartości zabytków i miejsc widokowych na terenie prowincji, wydanego w 2019 r.

Biuro Ludowego Komitetu prowincji Quang Nam poinformowało, że przewodniczący Ludowego Komitetu prowincji Quang Nam Le Van Dung podpisał i wydał decyzję nr 24 zmieniającą i uzupełniającą decyzję nr 08/2019/QD-UBND (z dnia 2 maja 2019 r.) Ludowego Komitetu prowincji Quang Nam ogłaszającą rozporządzenie w sprawie zarządzania, ochrony i promocji wartości zabytków historyczno-kulturowych i miejsc widokowych w prowincji Quang Nam.

Zmiana i uzupełnienie szeregu treści Regulaminu zarządzania i ochrony zabytków i miejsc widokowych – fot. 1
Powierzyć Zarządowi ds. Zabytków i Krajobrazów Prowincji bezpośrednie zarządzanie Domem Pamięci Przewodniczącego Rady Państwa Vo Chi Conga

W związku z tym należy zmienić punkt b, klauzulę 5, artykuł 6 w sposób następujący: Powiatowy Komitet Ludowy organizuje przyjęcie Certyfikatu rangi relikwii krajowych, relikwii wojewódzkich lub upoważnia Gminny Komitet Ludowy do zorganizowania przyjęcia Certyfikatu rangi relikwii wojewódzkich.

Zmienić punkt a, klauzulę 1, artykuł 22 w następujący sposób: Relikwie narodowe i specjalne relikwie narodowe są przypisane Komitetom Ludowym na szczeblu dystryktu do bezpośredniego zarządzania, ochrony i promowania ich wartości. W szczególności w przypadku relikwii narodowych: Domu Pamięci Przewodniczącego Rady Państwa Vo Chi Cong, Kompleksu Wieży Khuong My Cham (w gminie Tam Xuan 1, dystrykt Nui Thanh) oraz Kompleksu Wieży Chien Dan Cham (w gminie Tam An, dystrykt Phu Ninh), bezpośrednie zarządzanie powierzono Prowincjonalnej Radzie ds. Zabytków i Krajobrazów przy Departamencie Kultury, Sportu i Turystyki.

Zmiana i uzupełnienie szeregu treści Regulaminu zarządzania i ochrony zabytków i miejsc widokowych – fot. 2
Departament Kultury, Sportu i Turystyki został wyznaczony do przeprowadzenia renowacji i rekonstrukcji oryginalnych elementów narodowych zabytków: Wieży Khuong My Cham i Wieży Chien Dan Cham.

Departament Kultury, Sportu i Turystyki został wyznaczony do przeprowadzenia renowacji i rekonstrukcji oryginalnych elementów narodowych zabytków: Wieży Khuong My Cham i Wieży Chien Dan Cham.

Zmień klauzulę 2, artykuł 22 w następujący sposób: W przypadku zabytków narodowych, specjalnych zabytków narodowych i zabytków na szczeblu prowincji: Komitety Ludowe na szczeblu dystryktu przeprowadzą renowację i rekonstrukcję oryginalnych elementów zabytków i przedmiotów wspierających promocję wartości zabytków (w tym: budowę i naprawę infrastruktury związanej z zabytkami; wdrożenie środków zapewniających środowisko krajobrazowe zabytków) zgodnie z decentralizacją zarządzania i inwestowania w renowację zabytków oraz przepisami prawnymi dotyczącymi inwestycji budowlanych;

W odniesieniu do realizacji projektu renowacji reliktów wieży Cham (oprócz narodowych reliktów kompleksu wieży Khuong My Cham i kompleksu wieży Chien Dan Cham): Komitet Ludowy na szczeblu dystryktu zostanie wyznaczony do renowacji oryginalnych elementów reliktu, jeśli będzie miał wystarczające warunki i możliwości; w przypadku gdy Komitet Ludowy na szczeblu dystryktu nie będzie miał wystarczających warunków i możliwości, renowację oryginalnych elementów reliktu zostanie wyznaczony Departament Kultury, Sportu i Turystyki zgodnie z przepisami prawnymi.

W przypadku relikwii Domu Pamięci Prezydenta Vo Chi Conga, Kompleksu Wież Cham w Khuong My i Kompleksu Wież Cham w Chien Dan, Departament Kultury, Sportu i Turystyki został wyznaczony do przeprowadzenia renowacji i rekonstrukcji oryginalnych elementów relikwii i przedmiotów w celu wsparcia promocji wartości relikwii zgodnie z hierarchią zarządzania i przepisami prawnymi dotyczącymi budownictwa.

Restauracja zabytków musi spełniać wymogi określone w artykule 1 ustawy z dnia 18 czerwca 2009 r. o zmianie i uzupełnieniu niektórych artykułów ustawy o dziedzictwie kulturowym oraz w stosownych przepisach prawnych.

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 1 listopada 2024 r. Pozostała treść decyzji nr 08 Prowincjonalnego Komitetu Ludowego ogłaszającej rozporządzenie w sprawie zarządzania, ochrony i promocji wartości zabytków historyczno-kulturowych i miejsc widokowych w prowincji Quang Nam pozostaje w mocy.



Source: https://baovanhoa.vn/van-hoa/sua-doi-bo-sung-mot-so-noi-dung-quy-che-quan-ly-bao-ve-di-tich-danh-lam-thang-canh-108493.html

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Zagubiony w polowaniu na chmury w Ta Xua
Na niebie Son La znajduje się wzgórze fioletowych kwiatów Sim
Latarnia – upamiętniający prezent z okazji Święta Środka Jesieni
Tò he – od prezentu z dzieciństwa do dzieła sztuki wartego milion dolarów

Od tego samego autora

Dziedzictwo

;

Postać

;

Biznes

;

No videos available

Aktualności

;

System polityczny

;

Lokalny

;

Produkt

;