2 września 1945 roku prezydent Ho Chi Minh odczytał Deklarację Niepodległości na placu Ba Dinh, dając początek Demokratycznej Republice Wietnamu. W radosnej atmosferze całego kraju, świętującego 80. rocznicę Dnia Narodowego, powstało wiele wierszy ku pamięci ukochanego wujka Ho. Gazeta SGGP prezentuje dwa wiersze autorów: Tran The Tuyen i Duong Xuan Dinh, jako wyraz niezliczonych uczuć miłości i pamięci o Nim.
W Jego Śladach
Dzień, w którym wujek Ho przeczytał Deklarację Niepodległości
Towarzyszyły Mu dwa rzędy rowerów.
Trawa pod stopami Ba Dinh jest fajna
Jaki uśmiech niczym świeży kwiat.
Osiem dekad minęło szybko
Nasz naród przeszedł kilka świętych wojen.
Wojsko wiwatowało, trzymając w dłoniach czerwoną flagę Dien Bien z pięcioramienną żółtą gwiazdą.
Wujek Ho powrócił, by przejąć stolicę.
Dwadzieścia jeden lat wydaje się snem
Cały naród „Podzielił pasmo Truong Son, aby uratować kraj”
Czołg Pałac Niepodległości nr 390
North i South to jedna rodzina, która z radością wita wujka Ho.
Osiem dekad minęło szybko
Granica południowo-zachodnia i granica północna
„Odgłosy strzałów rozbrzmiewały na odległym niebie granicznym”…
Minęło osiemdziesiąt lat
Idziemy do Mauzoleum Wujka Ho
Parada, morze ludzi toczące się jak wodospad
Zmyj wszelką nienawiść i podziały.
Osiemdziesiąt lat, a my wciąż słuchamy
Głos ludu w czasach budowania narodu
Dźwięk szlochu sprawił, że miliony ludzi wybuchnęły płaczem
Jesień, w której pożegnamy wujka Ho.
Tego dnia nie towarzyszyły Mu kwiaty, ale
Tylko rower i krótkie khaki
Dzisiaj maszerujemy tak, jakbyśmy szykowali się do bitwy.
Mała broń, duża broń, okręty wojenne, samoloty…
W Jego Śladach
Plac Ba Dinh dzisiaj
Morze ludzi pośród wspaniałych flag i kwiatów
Wujku Ho, widzisz?
Zielona trawa Ba Dinh na błękitnym niebie!
TRAN THE TUYEN
Podróż czasów
Nasz kraj w długiej nocy niewolnictwa
Ludzie są nieszczęśliwi i cierpią pod każdym względem.
Smutna i przejmująca melodia Giama ze wsi Kim Lien
Serce pełne wdzięczności dla ojczyzny
Kiedy wyjeżdżałem, powiedziałem sobie, że wrócę.
Jaki jest sens życia, który płonie w wieku dwudziestu lat?
Puste ręce, patriotyczna dusza
Nadal zadaję sobie pytania dotyczące życia
Co jest w twoim sercu, wujku?
Nasz kraj jest głęboko zraniony
Dokąd jechać? Rozdzierający ból dla Ojczyzny
Poszukiwanie niezależności, wolności, jasnej prawdy
Tego dnia był 5 czerwca.
W momencie rozstąpienia się fale wodne zostały zabarwione na żółto przez słońce.
Tylko gwizd pociągu żegna ich odjazdem
Nabrzeże Nha Rong oznacza początek
Gwiazdy wysoko i szeroko, błękitne niebo i morze
Brzmi to tak, jakby dusza gór i rzek osiadła tutaj.
Wujek wyjechał w ciepły, słoneczny dzień
Przestrzeń pełna emocji
Sajgon ma takie południe
Wujek wyrył na tej ziemi nazwę swojej ojczyzny
Podróż do narodzin nowej ery
Rozpoczęto od lufy pistoletu otoczonej
Wujek Ho co minutę szukał drogi do wyzwolenia.
Na Zachód, do krainy kolonializmu
Wszędzie widzę ludzi cierpiących.
I niesprawiedliwe korporacje rządzące
Lata wędrowania poszerzyły jego horyzonty
Myśli humanistyczne Wschodu i Zachodu, starożytne i współczesne
Siła ludu i postęp ludzkości
Osoba przyswajająca wartości duchowe
Nadal śnię, ale nie tylko śnię
Ojczyzna, zwana Ojczyzną
Osoba, która chce objąć rozległe niebo
I ucałuj każdą garść ziemi, każdą osobę
Człowiek, który stał się wielkim człowiekiem stulecia
Założenie republiki demokratycznej
Nadal jasny i niewinny uśmiech
Oczy błyszczące prawdą olśniewały nasze serca.
DUONG XUAN DINH
Źródło: https://www.sggp.org.vn/tet-doc-lap-nho-nguoi-post811032.html
Komentarz (0)