Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Wyzwanie z językiem wietnamskim: „Bạc mạng” czy „bạt mạng”?

VTC NewsVTC News18/12/2024

[reklama_1]

Język wietnamski jest zróżnicowany i bogaty, co sprawia, że ​​wiele osób ma problem z interpretacją zwrotów o podobnym znaczeniu lub wymowie. „Bạc mạng” i „bạt mạng” to jedna z par często mylonych par słów.

Wyzwanie z językiem wietnamskim: „Bạc mạng” czy „bạt mạng”? - 1

W języku wietnamskim jest to przymiotnik oznaczający lekkomyślne, nieprzemyślane działanie, lekceważenie własnego życia.

Które słowo Twoim zdaniem jest poprawne? Zostaw odpowiedź w polu komentarza poniżej.

Kim Nha


Źródło: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-bac-mang-hay-bat-mang-ar914374.html

Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
POPOŁUDNIE NA WYSPIE ŻURAWIOWEJ

POPOŁUDNIE NA WYSPIE ŻURAWIOWEJ

Uczucie

Uczucie

Początki narodu

Początki narodu