
Książkę „Dźwięki bestii” wydało Wietnamskie Stowarzyszenie Pisarzy oraz Linh Lan Books.
Czytelnicy znali już wcześniej „Ślepą Bestię” i „Krzesło mężczyzny”. Nam Do – administrator grupy „Miłośnicy kryminałów” (liczącej blisko 48 000 członków) – jako pasjonat kryminałów z ponad 20-letnim doświadczeniem, stwierdził, że powieści detektywistyczne Ranpo doskonale trafiają w psychikę wietnamskich czytelników.
W jego opowiadaniach łączą się wątki detektywistyczne z osobliwą psychologią i erotyzmem, co wykształciło odrębny styl w świecie literatury kryminalnej.
Na przykład seryjni mordercy polujący na piękne dziewczyny lub samotni mężczyźni, którzy nie mają nic lepszego do roboty, często pojawiają się w opowiadaniach Ranpo.
Wietnamscy czytelnicy, zwłaszcza młodzi, preferują dziwaczny gatunek psychologiczny i nie przywiązują tak dużej wagi do logiki w powieściach kryminalnych, jak czytelnicy zachodni. Łatwo akceptują obecność dziwnych i nadprzyrodzonych elementów w powieściach kryminalnych. Wszystkie te elementy idealnie pasują do opowiadań Ranpo.
Dzięki swojemu wyjątkowemu stylowi opowiadania historii Ranpo nie tylko urzeka czytelników wciągającymi sprawami, ale także porusza głębokie kwestie dotyczące natury ludzkiej.
Jego praca detektywistyczna przestaje być grą czystego rozumu, lecz staje się podróżą eksplorującą najciemniejsze zakamarki ludzkiej duszy.
Podobnie jak w historii o ślepej bestii, która opowiada o niewidomym malarzu, który może postrzegać przedmioty wyłącznie za pomocą rąk, tak i tutaj Bestia pragnie stworzyć wyjątkowe dzieło sztuki z części ciał pięknych kobiet.
Siedem dziewcząt, każda z nich obdarzona niepowtarzalną urodą, zostało zaprowadzonych przez starca do jego prywatnego pokoju, gdzie doszło do makabrycznych morderstw, które stały się kanwą jedynego w swoim rodzaju arcydzieła. Każda strona emanuje niepokojącym, melancholijnym i przerażająco przerażającym pięknem.
Powstała w okresie największej aktywności pisarza Ranpo powieść *The Sound Beast* odzwierciedla nieograniczonego ducha twórczego, wykracza poza konwencjonalne normy literatury kryminalnej, jest wyzwoleniem samego Ranpo, a jednocześnie pokazuje skrzyżowanie się kultury japońskiej i zachodniej na początku XX wieku.
Według tłumacza Phuong Phama, Edogawa Ranpo zasłynął z pisania o bardzo niepokojących instynktach, ale powieść *Bestia Dźwięku* jest „naprawdę przerażająca”.
Źródło: https://tuoitre.vn/trinh-tham-edogawa-ranpo-20250512083303606.htm






Komentarz (0)