Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Pisanie o prezydencie Ho Chi Minhu ze szczerym i niezachwianym oddaniem.

Opublikowano ponad 100 wierszy, kolejny zbiór jest na ukończeniu; dziesiątki podróży po kraju i za granicę do miejsc, w których prezydent Ho Chi Minh pozostawił swoje ślady… To coś, czego niewielu ludzi może dokonać. Jednak przez całą rozmowę nauczyciel Nguyen Long powtarzał: Jestem po prostu skromnym uczniem wielkich poetów, jeśli chodzi o portretowanie prezydenta Ho Chi Minha.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên15/05/2026

Autor Nguyen Long (trzeci od lewej) odbiera nagrodę podczas ceremonii wręczenia nagród za wybitne dzieła literackie, artystyczne i dziennikarskie poświęcone kampanii „Studiowanie i podążanie za przykładem moralnym Ho Chi Minha” w 2010 r., która odbyła się 17 maja 2011 r.

Autor Nguyen Long (trzeci od lewej) odbiera nagrodę podczas ceremonii wręczenia nagród za wybitne prace literackie, artystyczne i dziennikarskie poświęcone kampanii „Studiowanie i podążanie za przykładem moralnym Ho Chi Minha ” w 2010 r., która odbyła się 17 maja 2011 r.

Nauczycielka kochająca swój zawód i kochająca poezję.

Kiedy myślę o Nguyen Longu, wyobrażam go sobie jako osobę godną, ​​spokojną i pełną przyjaźni. Jako wykładowca, a następnie wieloletni kierownik Katedry Literatury na Uniwersytecie Edukacyjnym Thai Nguyen , jego wzorowy charakter jest głęboko zakorzeniony. Wydaje się, że szlachetne i piękne słowa, które wypowiedział o współczesnej literaturze wietnamskiej na mównicy, splatają się z jego osobowością i codziennym życiem.

Nguyen Long jest nie tylko oddanym nauczycielem, ale także miłośnikiem poezji, który osiągnął sukces dość wcześnie. Z 15 tomikami poezji opublikowanymi do tej pory, jego życie i poezja są pełne energii, entuzjazmu i radości życia.

W ramach tego krótkiego artykułu chciałbym omówić tylko jeden bardzo szczególny aspekt jego twórczości: wiersze o prezydencie Ho Chi Minhu, ukochanym przywódcy naszego narodu.

Mówiąc o wujku Ho, Nguyen Long jest zawsze głęboko poruszony. Zwierza się: „Często odmawiam zaproszeń do publicznego czytania poezji lub wygłaszania wykładów o wujku Ho, bo wiem, że trudno by mi było powstrzymać łzy. Wujek Ho był prostym i skromnym człowiekiem. Wciąż dostrzegamy jego zalety w każdym patriotycznym obywatelu Wietnamu. Był nam tak bliski, jak nasi dziadkowie i rodzice”.

Pamiętnym momentem, który zapoczątkował twórczą podróż Nguyena Longa po świecie pisania o prezydencie Ho Chi Minhu, był rok 1972, kiedy to maszerował, by wesprzeć południowe pole bitwy. Jego oddział zatrzymał się w gminie Nam Hoa, niedaleko wioski Sen (gmina Nam Lien, dystrykt Nam Dan, prowincja Nghe An ). Mimo że była już druga lub trzecia w nocy, Long wraz z kilkoma towarzyszami przemierzył pola, by odwiedzić dom prezydenta Ho Chi Minha. Tak narodził się czterowersowy wiersz zatytułowany „W drodze do bitwy”.

Mimo że było już po północy, nadal dotarli do wioski Sen.

Przełęcz Trường Sơn wzywa…

Nie chodzi tylko o myślenie: jeśli raz pójdziesz na pole bitwy, nigdy nie wrócisz.

Ale chcę jeszcze bardziej wzmocnić płomień wiary…

Te cztery wersy, bogate w lirykę i komentarz polityczny, niosą w sobie echa samoupomnienia przed odejściem. W tej cichej, świętej chwili, stojąc przed prostym, krytym strzechą domem, w którym urodził się prezydent Ho Chi Minh, młody żołnierz konfrontuje się ze swoimi najgłębszymi uczuciami. Przybywa do wioski Lang Sen, jakby wracał do korzeni, do miejsca, gdzie skrystalizowały się rewolucyjne ideały i etyka, aby „jeszcze bardziej wzmocnić płomień wiary”. Te cztery wersy to przysięga żołnierza przed wyruszeniem na linię frontu, głos pokolenia, które wyraźnie zdaje sobie sprawę, że droga, którą wybrało, jest oświetlona wiarą i ideałami prezydenta Ho Chi Minha i Partii Komunistycznej. To pierwsze dzieło, które wyznacza jego niekończącą się emocjonalną podróż w pisaniu o życiu prezydenta Ho Chi Minha. Wiersz ten nieświadomie „kierował” również większością z ponad 100 wierszy, które później napisał o prezydencie: zwięzłych, dostojnych, prostych i pełnych emocji.

„Góry ogrzewane ludzką życzliwością” – zbiór lirycznych wierszy o prezydencie Ho Chi Minhu.

Nguyen Long dbał o zachowanie swoich rękopisów. Pięćdziesiąt wierszy, które napisał od 1972 roku, zostało zredagowanych i zebranych w tomie „Góry ogrzewane ludzką miłością”, opublikowanym w 2009 roku.

 

Nguyen Long zwierzył się: „Mój głęboki szacunek i sympatia do prezydenta Ho Chi Minha zawsze były ogromne. Szczególnie po przejściu na emeryturę zostałem wybrany na sekretarza oddziału partii w moim miejscu zamieszkania na kilka kadencji. W tym okresie Partia rozpoczęła Kampanię na rzecz Studiów i Naśladowania Moralnego Przykładu Ho Chi Minha. Miałem więcej okazji, aby dowiedzieć się więcej o prezydencie Ho Chi Minhu, poczytać o nim i lepiej go zrozumieć. Pomyślałem: powinienem pisać z całą szczerością i sercem pełnym miłości do niego. Zbadałem konkretne wydarzenia i incydenty, wyraziłem swoje uczucia i wyciągnąłem z nich wnioski”.

Czytając „Ciepło gór i ludzka życzliwość” można dostrzec tę spójność w pracach Nguyena Longa:

Osoby odwiedzające biuro wchodzą przez tylną bramę.

Zanim udaliśmy się na salę wykładową, aby wygłosić przemówienie, obejrzeliśmy studnię i kuchnię.

Rozumiem cię, wujku Ho: znam źródło strumienia i port.

Dodanie szerokiego muru morskiego z głęboką rzeką

(Wycieczka)

Ochroniarz przypadkowo poślizgnął się i upadł.

Lekarz pomógł mu wstać i nakazał mu przejąć obowiązki wartownika.

Tłumiąc emocje, łzy spływały jej po policzkach.

Późną nocą ciepło ojcowskiego serca prześwieca przez góry.

(Serce Ojca)

Po posiłku podano tylko sos sojowy, kiszone warzywa i kiszone ogórki.

Starszy człowiek nadal je zbiera, żeby wykorzystać je później.

Gdzie odbywają się imprezy, podczas których alkohol leje się strumieniami.

Czy mięsa i ryb jest za dużo, a talerze i miski bolą od nacisku?

(Zapytać)

Niewiele jest zdjęć dokumentujących jego codzienne życie.

Ponieważ wujek Ho poradził, aby robić zdjęcia żołnierzom i cywilom.

Dziś rano przeglądałem swój album ze zdjęciami i znalazłem w nim niezliczoną ilość moich zdjęć.

Szybko ją złożył, zawstydzony, i oddał torbę.

(Zrób zdjęcie)

Autor unika wyszukanego języka, nietypowych słów i ozdobników, by wywołać wrażenie, a zamiast tego posługuje się prostym i szczerym stylem. Wierzy, że życie i charakter prezydenta Ho Chi Minha są już samym w sobie wspaniałym symbolem, nie wymagającym upiększania zawiłym językiem. Prostota jego pisarstwa jest podkreślona stylem życia i myślami prezydenta Ho Chi Minha: przystępnymi, skromnymi, a zarazem głębokimi. Dlatego nie musi „nadawać językowi wzniosłości”; wystarczy, że zachowa czyste emocje i szczery szacunek, a wizerunek prezydenta Ho Chi Minha pozostanie wspaniały i trwały w sercu czytelnika.

Zbiór poezji szybko zyskał uznanie czytelników, ale chyba najgłębsze emocje odczuł sam autor, gdy „Górskie ciepło ludzkiej życzliwości” otrzymało w 2010 roku Nagrodę za Wybitne Dzieło, przyznaną przez Centralny Komitet Sterujący Kampanii na rzecz Tworzenia i Promocji Dzieł Literackich, Artystycznych i Dziennikarskich na Temat Studiów i Naśladowania Przykładu Moralnego Ho Chi Minha. Było to nie tylko wyróżnienie, ale także źródło duchowego wsparcia, ciepłe potwierdzenie, że jego szczere i proste wiersze poruszyły serca czytelników.

Pisanie wierszy o wujku Ho - skrupulatna i wytrwała podróż.

Nguyen Long posiada trzy „skarby”, które stanowią podstawę jego twórczości: „Dzieła zebrane Ho Chi Minha”, „Ho Chi Minh – Autor – Dzieła – Sztuka języka” oraz „Nazwy miejsc Ho Chi Minha”. Wszystkie te książki noszą ślady jego starannego ręcznego toczenia. Przeczytałem spis treści „Nazw miejsc Ho Chi Minha”, który wymienia prawie 300 miejsc w kraju i za granicą, które odwiedził prezydent Ho Chi Minh, z czego prawie 100 zostało zakreślonych czerwonym atramentem przez poetę Nguyen Longa. Zwierzył się: „Moja praca nauczyciela pozwala mi na częste podróże. Za każdym razem, gdy odwiedzam jakieś miejsce, otwieram ten notes z nazwami miejsc i rezerwuję czas poza zajęciami, żeby tam pojechać. Podążałem śladami prezydenta Ho Chi Minha w kraju, w takich miejscach jak Thai Nguyen, Cao Bang, Tuyen Quang, Bac Kan, Quang Ninh, Hoa Binh, Ca Mau, Ho Chi Minh… Podążałem za nim za granicą, do takich miejsc jak Chiny, Tajlandia, Singapur…”

Niektóre książki autora Nguyen Long.

Niektóre podróże pozostawiają niezatarte ślady w życiu człowieka. Dla niego podróż na wyspę Co To (Quang Ninh) w 2009 roku jest jednym z takich wspomnień. Na małej, kołyszącej się łódce pośród wzburzonego morza zmagał się z chorobą morską. Ale głęboko w nim płonęło potężne pragnienie: postawić stopę w świętym miejscu, gdzie prezydent Ho Chi Minh zezwolił na wzniesienie pomnika. A potem, gdy łódź zacumowała, gdy stał w wietrznej przestrzeni, przed nim rozległe morze i niebo, delikatny szum fal niczym szepty narodu, jego emocje go przytłoczyły. Przed majestatycznym pomnikiem wszelkie zmęczenie zniknęło, pozostawiając jedynie święte uczucie rozprzestrzeniające się z każdym oddechem. Był to moment, w którym człowiek dotyka najgłębszej sfery wiary i czci.

Jedyne miejsce, w którym zezwolono na wzniesienie pomnika za życia prezydenta Ho Chi Minha.

Co To to mała wyspa położona pośród niezliczonych, rozbijających się fal…

Czy Bóg przewidział dzień, w którym „piraci” rozpętają burzę?

Dlatego, Wujku Ho, powinieneś chcieć chronić nasze morza i wyspy dla przyszłych pokoleń!

(Obok pomnika Ho Chi Minha)

Jedenaście lat po zbiorze „Góry rozgrzewają ludzką miłością” Nguyen Long wydał tomik poezji „Powrót do źródła miłości”, który podszedł do niego głębiej, podążając śladami prezydenta Ho Chi Minha. Struktura „podróż – przybycie – refleksja” jest powszechna w jego wierszach. Podążył za prezydentem Ho Chi Minhem do kamienia milowego 108 (Cao Bang): „Wspinając się, by objąć kamienny filar, za którym tęsknimy / Szlochamy z głębi serca: Wujku Ho! / Siedemdziesiąt lat, powodzie przypływają i odpływają / Wyobrażamy sobie, że twój cień wciąż jasno tu świeci” (Obok kamienia milowego 108). Podążył za prezydentem Ho Chi Minhem do Vu Thu (Thai Binh): „Pięć razy radowaliśmy się na polach ryżowych, witając cię / Opustoszały brzeg rzeki, odzyskana ziemia wciąż nosząca ślady twoich gumowych sandałów / Czas bambusowych ścian i przeciekających dachów dawno minął / Tęsknimy za twoim powrotem, wujku Ho!” (Pola ryżowe, za którymi tęsknimy)...

5 czerwca 2026 roku przypada 115. rocznica wyjazdu prezydenta Ho Chi Minha do Francji, by szukać „wolności dla mojego ludu, niepodległości dla mojej ojczyzny”. Wiersze napisane przez Nguyen Longa o prezydencie Ho Chi Minhu w 1975 roku, po jego przybyciu na nabrzeże Nha Rong, zdają się rezonować z falami, które go żegnały i witały w dniu całkowitego zwycięstwa: „Sześćdziesiąt cztery lata, fale niezliczonych rodzajów / Dziś ślubowanie spełnione, Wujku Ho! / Wróg pokonany / Sajgon wita cię z radością / Jakże lśnisz pośród powiewających flag / Machasz, miliony rąk machają w geście świętowania / Kocham moją bohaterską ojczyznę / Kocham każdą falę jasnego słońca” (Powrót do miejsca, z którego odszedł Wuj Ho).

Wiersze o prezydencie Ho Chi Minhu nadal pozostawiają trwały ślad w karierze literackiej Nguyen Longa. W 2012 roku jego zbiór wierszy o prezydencie Ho Chi Minhu otrzymał nagrodę B od Komitetu Organizacyjnego Kampanii na rzecz tworzenia i promocji dzieł literackich, artystycznych i dziennikarskich pt. ​​„Studiowanie i podążanie za przykładem moralnym Ho Chi Minha” w prowincji Thai Nguyen; w 2020 roku jego zbiór wierszy „Powrót do źródła miłości” otrzymał nagrodę B od Komitetu Organizacyjnego Kampanii na rzecz tworzenia i promocji dzieł literackich, artystycznych i dziennikarskich pt. ​​„Studiowanie i podążanie za myślą, etyką i stylem Ho Chi Minha” w prowincji Thai Nguyen w latach 2018–2020.

Po opublikowaniu 15 tomików poezji, Nguyen Long pilnie pracuje obecnie nad swoim 16. tomem. Będzie to jego trzeci tom poświęcony prezydentowi Ho Chi Minhowi, zawierający około 50 wierszy. Z entuzjazmem dzielił się ze mną swoimi obawami dotyczącymi procesu twórczego, starając się unikać powtórzeń. Słuchając go, zrozumiałem, że pisanie o prezydencie Ho Chi Minhu to wielkie wyzwanie, nie tylko wyrażanie miłości i szacunku, ale także droga autorefleksji i samodoskonalenia. Każdy wiersz to nie tylko emocja, ale także ciche poświęcenie, wysiłek podtrzymywania płomienia wiary. Dlatego 16. tom jest nie tylko kamieniem milowym w jego twórczości, ale także kontynuacją drogi, którą artysta wytrwale podąża, z sercem zawsze zwróconym ku Niemu, niczym niewyczerpanemu źródłu światła.

 

Nauczyciel i poeta Nguyen Long (inne pseudonimy: Van Long, Trung Thao), pochodzący z prowincji Phu Tho, od 1970 roku mieszka, studiuje i pracuje w prowincji Thai Nguyen. Obecnie mieszka w strefie mieszkalnej 66, w okręgu Phan Dinh Phung, w prowincji Thai Nguyen.
Opublikował 19 książek, w tym 4 tomy krytyki i esejów, oraz 15 tomików poezji.

 

Źródło: https://baothainguyen.vn/van-nghe-thai-nguyen/chuyen-muc-khac/202605/viet-ve-bac-ho-bang-ca-tam-long-chan-thanh-va-ben-bi-dd84396/


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
Wybieram NIEPODLEGŁOŚĆ

Wybieram NIEPODLEGŁOŚĆ

Grillowana restauracja miłych wspomnień

Grillowana restauracja miłych wspomnień

Wizyta na cmentarzu męczenników.

Wizyta na cmentarzu męczenników.